Перевод "mice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mice (майс) :
mˈaɪs

майс транскрипция – 30 результатов перевода

Well, Thomas More,
will now play the fool here in this close, filthy prison and be content apparently to be shut up among mice
Don't be like that!
Что ж, Томас Мор,
Меня всегда поражало, что тебя считали таким мудрецом чтобы теперь ты валял дурака здесь в заперти в грязной тюрьме и делил комнату с мышами и крысами.
Не надо так!
Скопировать
Then the moss got sticky, and all his snack crumbs stuck to it.
Then mice came, and the nasty slob said... Shoo, mice.
But the mice couldn't shoo because they were too stuck to the damn slob.
Потом пришла мышка и ленивый увалень сказал... Кыш, мышка.
Но мышки не могли кышнуться, потому что они прилипи к чёртовой грязи.
А потом всё барахло, что было в доме увальня прилипло к неряхе.
Скопировать
- They hid like little scaredy-cats.
- They hid like little scaredy- fucking-mice running into a fucking hole the fucking wall.
We did what we did because they took away all the other option.
Они затаились как крысята.
Да, запрятались как ё*банные крысята в ё*анной норке на ё*банной стенке.
- Мы сделали то, что сделали, потому что они не оставили другого выбора.
Скопировать
The plural of 'mouse' is 'mice'.
If mouse is 'mouse', then it should be 'mouses', not 'mice'.
If they meet do they have another name?
Множественное число от 'mouse' - 'mice'.
Если 'mouse' тогда множественное число должно быть 'mouses', а не 'mice'.
Если они встретятся, то будут по-разному называться?
Скопировать
I'm not hungry.
Did you ever panic, feeling you've got mice in your guts?
Is it that bad?
Я не голоден.
У тебя когда-нибудь была такая паника, что чувствуешь мышь у себя в животе?
Что, действительно так плохо?
Скопировать
Such full, attractive paws!
I was told you don' t like mice, so I have prepared fresh fish for you
Miss Haru doesn' t seem pleased
И такие сильные, притягательные лапки!
Мне передали, что вы не любите мышей, поэтому я приготовил для вас свежую рыбу.
Похоже, госпожа Хару недовольна.
Скопировать
What are you saying?
I don' t eat mice
I don' t like cattails or catnip
Ты в своем уме?
Я не ем мышей.
Я не люблю кошачий рогоз и мяту.
Скопировать
Come on.
Three Blind Mice!
- God, not again.
Давайте.
Три слепые мыши!
- Что, опять?
Скопировать
DEBBIE JUST WHIPPED IT UP.
WITH SOME HELP OF SOME MICE AND BLUEBIRDS.
OH, YEAH. WELL, I'M SORRY I WON'T BE THERE TO SEE YOU GLIDE DOWN THE AISLE.
Дебби его как будто наколдовала.
С помощью мышек и птичек.
Да... жаль, что не смогу увидеть, как ты плывёшь по проходу...
Скопировать
As you can see from this last test, we've had a bit of a mixed result, but with the addition of palladium, which should be arriving in the next few days,
But of course, the mice are just the first phase.
No, look, look, just make it work.
Последнее испытание дало двоякий результат.
Но если добавить прилидиум, эффективность увеличится на тридцать процентов.
Мыши - это только первая фаза...
Скопировать
Could you give me a hand with the garbage?
We don't want to be feeding the mice.
What in Heaven's name are you doing with my drawers?
Алан, помоги мне выбросить мусор.
Незачем кормить в доме мышей.
Что ты делаешь с моими трусиками?
Скопировать
I`ll be in ten minutes.
For mice... - Huh?
- Poison.
Я вернусь через десять минут.
-Для мышей...
-А? -Яд.
Скопировать
- Poison.
You have mice?
No.
-А? -Яд.
-У тебя есть мыши?
-Нет.
Скопировать
What for?
- Mice.
- Mice?
- Ну. - Почему?
- Мыши.
- Мыши?
Скопировать
thought she had rats.
- Rats are outside, mice are inside.
But what if a mouse goes outside? Does it become a rat?
Я думал, у неё крысы.
- Крысы снаружи, мыши внутри.
Да, но если мышь выбежит наружу - она станет крысой?
Скопировать
Mice have no right to exist?
I'm sick of your mice philosophy.
What's wrong with being an ordinary person?
У мыши нет права на существование?
Меня уже тошнит от твоей мышиной философии.
У обычных людей тоже есть право на существование.
Скопировать
Really?
Sounded like "Three Blind Mice. "
- No, "Three Blind Mice" goes like this.
Да ну?
Звучит как "Незрячие Бедные Мышки".
- Нет, "Незрячие Бедные Мышки" звучат так.
Скопировать
This is where Cinderella gets off.
Hurry back to the ball before you turn into a pumpkin and six white mice.
C.K. Dexter Haven.
Тут Золушка выходит.
А ты езжай скорей на бал,.. ...пока не превратился в тыкву и 6 белых мышей.
Пока.
Скопировать
Trapped.
Trapped like mice...rats.
That's right.
Поймали!
Поймали как мышек или крыс!
Верно.
Скопировать
Dream that you're Mrs. Henry Jekyll of Harley Street dancing with your own butler and six footmen.
Dream they've all turned into white mice and crawled into an eternal pumpkin.
Hey, you there! Look here, governor.
Мечтай, что ты миссис Генри Джекилл с Хэрли стрит. Танцующая с дворецким и слугами.
Все они обращаются в белых мышей и прячутся в тыкве.
Стоять!
Скопировать
-Well, it's a pretty cool place. -Yeah.
But she told you about the mice problem, right?
Oh, God. I thought you were gonna be helping on this.
-Ну, я хочу сказать, знаете, это - довольно классное место...
Но она сказала вам о проблеме с мышами, правильно?
O Боже. Я думал, что ты собиралась мне в этом помочь.
Скопировать
That are still, are still here
and Goplans by the Goplo when each tribe had their own gods cruel Popiel came to power to be eaten by mice
Written by from the novel by J.I. Kraszewski
"Звёзды Шломи"
Давным-давно, когда над Вислой жили висляне, над Бугом - бужане, а над Гоплом - гопляне, а у каждого племени были свои Боги, правил жестокий Попель, которого съели мыши.
сценарий по мотивам романа Юзефа Крашевского
Скопировать
Two brothers... in blood.
A fortress on fire... mice...
I see you, Prince.
Два брата... В крови.
Городище горит. Мыши...
Вижу тебя, князь.
Скопировать
The prophecy mentioned mice.
Mice play when the cat is away.
You're sleeping, and the Guardian disappeared without a trace!
- В предсказании шлось о мышах.
Когда кот спит, мыши скачут.
Спишь. А Пястун, как камень в воду.
Скопировать
We blew them away.
Woz, do we have to have mice?
Come on, I like mice.
Мы их сделали!
Воз, нам правда нужна мышь?
Да ладно тебе, я люблю мышей.
Скопировать
Woz, do we have to have mice?
Come on, I like mice.
This is Irving.
Воз, нам правда нужна мышь?
Да ладно тебе, я люблю мышей.
Это Ирвинг.
Скопировать
Mum began to get pains in her stomach.
I don't know what it was but she seemed to shrink and try up like poisoned mice.
She went from farm to farm doing odd jobs.
У мамы начал болеть желудок.
Не знаю, что это было, но кажется, она сморщилась и высохла, как отравленная мышь.
Она переезжала с фермы на ферму, бралась за разную работу.
Скопировать
The mice.
- The mice?
- They chased me...
- Мыши.
- Мыши.
Набросились на меня.
Скопировать
I fell...
They mice crept all over me.
They got into my eyes into my mouth...
Я упал.
Облепили меня. Множество мышей.
Влезали в глаза, в рот. Поедали меня.
Скопировать
No, no. - Dogs, cats, horses, cows, sheep.
. - (bus bell) - Mice, rats, gerbils...
- (Linda) Bluebirds.
У собак, кошек, лошадей, овец...
У мышей, крыс, песчанок?
- У ирен (*синие птички)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mice (майс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение