Перевод "blue wolf" на русский

English
Русский
0 / 30
blueсинить синева голубой голубизна синька
wolfволк волчий
Произношение blue wolf (блу yулф) :
blˈuː wˈʊlf

блу yулф транскрипция – 33 результата перевода

All my men were brave warriors.
Just write "The sons of the blue wolf".
Treat the injured first.
Все мои солдаты были храбрыми людьми.
Просто напиши: .
Займитесь сначала ранеными.
Скопировать
We don't have enough explosives. Not according to the specs we pulled up on this thing.
Table-top to blue wolf, we send a short chalk back to the armory.
We're a little light on bang here, so you bring me back every piece of explosive ordnance that they have.
- У нас недостаточно взрывчатки, по крайней мере, по имеющимся на эту штуку данным.
Тэйблтоп Голубому волку. Пошлите кого-нибудь в арсенал.
А то нам кое-чего не хватает для взрыва. Принесите мне все имеющиеся у них взрывчатые вещества.
Скопировать
So said the one born with a blood clot in his fist, one with fire in his eyes, light on his face!
He, born of the blue wolf and red deer.
Ancestors of the nomads.
Так сказал рождённый со сгустком крови в кулаке, с огнём в его глазах и озарённым светом лицом!
Он рождён голубой волчицей и красным оленем.
Прародитель кочевников.
Скопировать
You'll learn things you never knew you never knew
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
Or ask the grinning bobcat why he grinned?
И откроешь в нем нежданные черты.
А слыхал ли ты, как песни Волк поет Луне?
Пытался ли язык зверей понять?
Скопировать
If you cut it down then you'll never know
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
For whether we are white or copper-skinned
Не увидит тень от его листвы.
Не услышит он, как песни Волк поет Луне.
Не сможет он язык зверей понять.
Скопировать
All my men were brave warriors.
Just write "The sons of the blue wolf".
Treat the injured first.
Все мои солдаты были храбрыми людьми.
Просто напиши: .
Займитесь сначала ранеными.
Скопировать
We don't have enough explosives. Not according to the specs we pulled up on this thing.
Table-top to blue wolf, we send a short chalk back to the armory.
We're a little light on bang here, so you bring me back every piece of explosive ordnance that they have.
- У нас недостаточно взрывчатки, по крайней мере, по имеющимся на эту штуку данным.
Тэйблтоп Голубому волку. Пошлите кого-нибудь в арсенал.
А то нам кое-чего не хватает для взрыва. Принесите мне все имеющиеся у них взрывчатые вещества.
Скопировать
Dan, there's some mashed potatoes with chives and parsley.
One member of the blue team is behaving like a lone wolf.
And some ratatouille.
Дэн, там есть пюре с луком и петрушкой.
(Диктор) Один участник голубой команды ведёт себя как бирюк.
И ещё рататуй.
Скопировать
You're worried that I'm gonna not have enough time for you, is that it?
Look at the little crinkle in his wolf blue eyes.
He's afraid he'll be looooonely.
- Нет, нет. Вижу,о чем ты беспокоишься. Что у меня на тебя не останется времени, так?
Смотрите, даже морщинка проступила на мордашке волчонка.
Он боится остаться один.
Скопировать
Judaism...
Islam... and the Eternal Blue Sky of my grandfather, Genghis Khan, descended from a wolf.
So, tell your Pope that he himself must bow before me... and pledge his fealty to me.
Иудаизм...
Ислам... и Вечное Синее Небо моего деда Чингис-Хана, произошедшего от волка.
Передайте своему Попу, что он лично должен преклониться предо мной... и заверить меня в его верности.
Скопировать
Genghis was born with his destiny ordained by heaven above.
He was descended from Börte Üjin... whose name means "blue-gray wolf."
It was Genghis who founded the Secret Order of the Mongol Knights... picked from the sons of his most loyal generals.
Чингис родился с судьбой, уготованной ему свыше.
Он связал себя с Борте-учжин... чьё имя означает сизый волк.
Чингис основал тайный орден монгольских воинов... набранных из сыновей самых верных генералов.
Скопировать
So said the one born with a blood clot in his fist, one with fire in his eyes, light on his face!
He, born of the blue wolf and red deer.
Ancestors of the nomads.
Так сказал рождённый со сгустком крови в кулаке, с огнём в его глазах и озарённым светом лицом!
Он рождён голубой волчицей и красным оленем.
Прародитель кочевников.
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
He says yes.
Wolf.
God be with you, sir fishmonger.
Он говорит "да".
Благодарю вас, Синьор Волк.
Бог с вами, Синьор Продавец рыбы ".
Скопировать
I ask for the Lord, don't do us any harm.
Brother Wolf, I know you had sown terror among the people of these forests, everyone is angry with you
I'll mediare between them and you.
Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
Брат Волк, я знаю, что ты посеял ужас среди людей этих лесов, все злы на тебя, все хотят убить тебя, но если ты обещаешь мне не причинять больше вреда,
Я стану посредником между людьми и тобой.
Скопировать
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Doby'
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Доби
Скопировать
- The beloved one!
And the wolf trap? The injured foot?
And the Droog cigarettes?
- Какого племянника?
А волчий капкан?
А больная нога? А сигареты "Друг"?
Скопировать
- Splendid. - Thank you.
Blue 439.
- Blue 439. Over.
- Ваши деньги.
Четыре, три, девять.
- Четыре, три, девять.
Скопировать
Blue 439.
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Четыре, три, девять.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Скопировать
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Over.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Прием.
Скопировать
All right, but it better turn up today.
Blue 439. Blue 439. Over.
439, go ahead, please.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Четыре-три-девять.
Прием. Четыре-три-девять.
Скопировать
Roger Wilco. Stand by.
Blue 439. Blue 439.
Over.
Роджер Вилко.
Сообщение передаю:
Четыре, три, девять.
Скопировать
Over.
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
Четыре, три, девять.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Скопировать
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
The number stored.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Скопировать
- It'll go like a bomb. Over.
- Blue 439. What is in the area?
Over.
- Это будет подобно бомбе.
- Прошу повторить:
Кто там шныряет?
Скопировать
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
Скопировать
It's not fun...
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Это не смешно...
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
Скопировать
Have a good sleep.
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Not much.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Немножко.
Скопировать
Let me show you, please.
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
-Why not?
-He has blue eyes.
Bring me some hot water.
- Почему нет?
- У него голубые глаза.
Принеси мне ещё воды.
Скопировать
Why?
That path leads to the forest, and that's where the wolf is!
Good evening, Mademoiselle.
Почему?
Эта дорожка ведет к лесу, а в лесу - волк!
Добрый вечер, Мадемуазель.
Скопировать
I know it's a sin to ask You such a thing.
But please, let the wolf come out my way!
Just once in my life let me get a hermit wolf, that's all I want!
Я знаю, что грех Тебя просить об зтом.
Сделай так, чтобы на меня вылез матерый!
Раз в жизни затравить матерого волка, больше ничего не желаю!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blue wolf (блу yулф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blue wolf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блу yулф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение