Перевод "close down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение close down (клоус даун) :
klˈəʊs dˈaʊn

клоус даун транскрипция – 30 результатов перевода

Children going to bed on empty stomachs.
Well, if you're really gonna close down the plant... now's the time to do it.
Big 3-0 tomorrow!
Дети будут ложиться спать с пустыми животиками.
Если ты правда хочешь закрыть фабрику,.. ...делай это сейчас.
Завтра юбилей, 30 лет!
Скопировать
I didn't know they still make these!
I buy 10 every day from different stores just to maintain demand so that they don't close down the factory
You're a real saint.
"АЛЬМА" Где ты ее достал?
Я покупаю каждый день по 10 пачек поддержать спрос, чтобы не закрыли производство.
- Тебя ожидает Рай!
Скопировать
What did Grandpa say?
Your Grandfather's still in London helping his mother close down her house.
Of course he'd be gone when this happens.
Что сказал дедушка?
Твой дедушка еще в Лондоне, помогает своей матери закончить дела с домом.
Надо же ему было уехать, когда такое происходит!
Скопировать
And if costs went up 10% prices would go up 10% a we should be unable to sell our goods against our competitors.
If that happened the factory would close down and you'd be out of work.
Satisfied?
А если она вырастет, то на 10 процентов вырастет и цена. Ну а тогда мы не сможем перебить наших конкурентов.
Если это случится, завод придется закрыть а вы лишитесь работы.
Я ответил, довольны?
Скопировать
Now you've got me thoroughly confused.
If you let those dopey directors do business with Washington... they'll close down the government like
Like they did Apex Clock?
Теперь вы меня совсем запутали.
Если вы позволите этим лунатикам вести дела с Вашингтоном, они прикроют правительство, так же, как Апекс Клок.
Как Апекс Клок?
Скопировать
- Got it!
- Close down all the roads!
- Got it!
- Есть!
- Перекрыть все шоссе!
- Есть!
Скопировать
Apparently not, Liz.
Close down sector 3.
MAN 1 : Sector 3 closed down.
Очевидно нет, Лиз.
Закрыть сектор 3.
Сектор 3 закрыт.
Скопировать
And when it gets dark we'll come home under the stars. There'll be millions of them.
So close down that you can almost reach up and grab them.
Tell me some more.
И когда стемнеет, мы будем возвращаться домой под звездами.
Миллионами звезд. Они так близко, что до них можно дотянуться рукой.
- Расскажи еще.
Скопировать
- Hi, Rosalie.
on you like this... but we're collecting signatures... for a petition urging the city council... to close
Of course.
- Привет Розали.
Простите, что вторгаемся к вам вот так. Но мы собираем подписи под петицией в муниципальный совет с требованием закрыть это ужасное заведение... под названием, прошу прощения у дам,.. ..."Пупок".
Конечно.
Скопировать
Where were we?
You know, this town isn't going to be the same... if they close down the Belly Button.
Why should you care?
На чем мы остановились?
Знаешь, это город уже не будет таким как раньше,.. если закроют "Пупок".
Тебе-то что до этого?
Скопировать
Falling.
Close down sector 4.
MAN 2: Sector 4 closed down.
Падает.
Закрыть Сектор 4.
Сектор 4 закрыт.
Скопировать
You dare sit in my chair?
Take him away and close down the temple.
Why don't you come to greet the investigator?
Охрана, схватить его!
В тюрьму! Немедленно!
Почему ты не вышел приветствовать инспектора?
Скопировать
What?
You can't close down an island like a bankrupt business.
Are you going to offer these people independence?
Что?
Вы не можете просто так закрыть остров как обанкротившуюся фабрику!
А что будет с этими людьми? Вы предложите им независимость?
Скопировать
I'll give you some demands.
If they want the hostages, they must close down the Sanctuaries.
And reinstate the Federal Employment Act.
Ты хочешь предъявить требования - так у меня есть пара на уме.
Они хотят освободить заложников - мы потребуем, чтобы они закрыли все Округа Спасения.
И восстановили акт о занятости населения.
Скопировать
Will they shut down?
No, the directors feel that to close down now would hurt tourist confidence.
I don't like it.
Они закроют зоны отдыха?
Нет, директора считают, что если сейчас закрыться, то это подорвет доверие туристов.
Не нравится мне это.
Скопировать
You tricked us.
I managed to close down the reactor.
Then, the others must be revived at once.
Вы обманули нас!
Я сумел закрыть реактор.
Тогда остальные будут сразу оживлены.
Скопировать
-Do you hear me?
Close down this operation now!
-Brigadier, arrest this man.
-Вы слышите меня?
Прекращайте эту операцию сейчас же!
-Бригадир, арестуйте этого человека.
Скопировать
Switch on arsenal heating.
Close down refrigeration unit.
Doctor!
Включить подогрев арсенала.
Выключить холодильную установку.
Доктор!
Скопировать
We must slow down drilling as we approach penetration.
We need extra safety precautions and a failsafe mechanism to close down completely if necessary.
Now, Sir Keith, if you'd had your way, we would never have started this project.
Мы должны замедлить бурение, как только подойдём к точке проникновения.
Нам нужны дополнительные меры безопасности и полностью закрыть механизмы, если понадобится.
Теперь, сэр Кит, если бы следовали по вашему пути, мы бы никогда не начали проект.
Скопировать
-I can't.
The order to close down must come from the Professor.
I have no authority to intervene.
-Я не могу.
Приказ о прекращении работы должен исходить от профессора.
У меня не полномочий для вмешательства.
Скопировать
Nice fella.
When did the bank close down?
Hm-mm, when they run out of money. What do you think?
Любезный парень
Когда закрывается банк?
У- ух, наверное когда у него кончаются деньги, как вы думаете?
Скопировать
Today a biologist or a man doing something with genes has a power...
If we're to discuss whether today's physicist is responsible for any thing, so we can close down this
If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things...
Сегодня об этом может заявлять биолог, человек, делающий эксперименты с генами...
Если мы должны обсуждать, ответственен ли сегодняшний физик за любую вещь, то мы можем закрыть этот коллаж и сказать: Нет.
Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ...
Скопировать
Sentimental fools are always with us.
- If we had to close down your plant...
- That must never happen!
Сентиментальные дураки всегда с нами.
- Если бы нам пришлось закрыть ваш завод...
- Этого никогда не должно случится!
Скопировать
If that is your wish, then naturally I will obey.
It will take some time to close down certain pieces of equipment.
Shall we say 24 hours?
Если это ваше желание, то, естественно, я буду подчиняться.
Потребуется некоторое время, чтобы выключить некоторые приборы.
24 часа устроит?
Скопировать
Last night it was a guy honking his car horn.
The city can't close down.
You want them to close the airport so we can have sex?
Прошлую ночь я испугалась автомобильного гудка.
Город не возможно выключить.
Затем ты захочешь закрыть аэропорт, что бы мы могли заниматься сексом?
Скопировать
- 'I'm on my way.'
Close down runway 22. Close down runway 22.
Keep moving, please. Keep moving, please.
Сейчас подъеду.
Закройте полосу 2-2, закройте полосу 2-2.
Не останавливайтесь, не останавливайтесь!
Скопировать
Well done, Brigadier.
Well, hadn't you better close down the reactor?
I can't.
Хорошо сделанно, Бригадир.
не лучше отключить реактор?
Я не могу.
Скопировать
That's right.
Either we close down the airline or pay the extortion money. There's no alternative.
Under the circumstances, if one of our planes was blown up, we'd be morally responsible for every life lost.
Так и есть.
Или мы можем согласиться, чтобы авиакомпания заплатила.
В данных обстоятельствах, если один из наших самолетов взорвется, мы будем нести моральную ответственность за гибель людей.
Скопировать
What are you planning to do, Mr. Decker?
I shall close down the villa.
Jean is taking Candy to her aunt in the States.
Какие у вас планы, мистер Декер?
Я закрою виллу.
Джина отвезет Кэнди к ее тете в Штаты.
Скопировать
There are a few in the Kaled government who still have the power to act.
If they knew the truth, they would end Davros' power, close down this bunker, finish the only...
Then go to them, Ronson, go to them.
Есть несколько человек в правительстве Каледа, которые все еще имеют власть.
Если они узнают правду, они бы положили конец власти Давроса, закрыли этот бункер, закончили бы...
Тогда идите к ним, Ронсон, идите к ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов close down (клоус даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы close down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоус даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение