Перевод "frock" на русский
frock
→
платье
Произношение frock (фрок) :
fɹˈɒk
фрок транскрипция – 30 результатов перевода
He was shocked because you used... rude words in a posh accent.
When it came to getting off your frock, he was so ravenous, he tore it off.
Shut up.
Он был в шоке от того как ты ругаешься с великолепным прононсом.
Когда дело дошло до раздевания, он так завелся, что просто сорвал с тебя платье.
Заткнись.
Скопировать
I like him.
Let's try on my new frock.
Don't move. I want to dress you.
Он мне нравится.
Хочу примерить новое платье.
Погоди, не двигайся.
Скопировать
Going to Aunay?
I bought Victoire a frock.
Aimée needs one too.
Идешь в Орнэ?
Я купила платье Виктуар.
Эме тоже нужно.
Скопировать
- # Oh, come, and I'll show...
. - I'll take off my best frock, and ...what you're doing should have been finished long ago.
I must tell you what's happened.
О, приходи, любовь, и я покажу...
Дай-ка я покачаю колыбель, мама, или, может, помочь тебе выжать белье?
Я думала, ты давным-давно закончила. Я должна рассказать тебе, что случилось.
Скопировать
Credence Clearwater and the Beatles... were not entirely sure what to make of this particular brand of revolt.
Somehow he got it into his head that he had to perform in a frock. Don't ask me why.
I mean, I thought it was a bit naughty, a bit of a giggle, but...
Но в 1970е поклонники рока, воспитаные на Credence Clearwater и Beatles не имели четкого понятия о том, что делать с этим типом революции.
Но так или иначе он вбил себе в голову, что должен выступать в женской одежде.
Не спрашивайте меня, почему.
Скопировать
Oh, yes.
Monday night, I'm going to need some sort of frock coat and top hat.
A frock coat for Monday.
Ах да.
К понедельнику мне понадобится жабо и цилиндр.
Жабо к понедельнику.
Скопировать
Monday night, I'm going to need some sort of frock coat and top hat.
A frock coat for Monday.
What is this Jack the Ripper?
К понедельнику мне понадобится жабо и цилиндр.
Жабо к понедельнику.
Кто такой Джек Потрошитель?
Скопировать
To travel to the center of Australia, climb Kings Canyon as a queen in a full-length Gaultier sequin, heels, and a tiara.
That's just what this country needs, a cock in a frock on a rock.
Get back in your kennels, both of you.
Отправиться в центр Австралии и забраться на Королевский каньон королевой в длинном платье, с блестками от Готье, шпильках и диадеме.
Прекрасно. Как раз то, что нужно нашей стране: Член - в платье - на горе.
Ладно, вы оба, замолчите.
Скопировать
What the fuck am I doing?
Take that bloody frock off, Felicia.
Don't make it any worse than it is.
Черт возьми, что я делаю?
Сними этот сарафан, Фелисия.
Не стоит усугублять.
Скопировать
We're gonna start off with a little facelift.
Nothing like a new frock to brighten up your day.
- Purple?
- Начнем с косметического ремонта.
Ничто так не поднимает настроение, как новый наряд.
- Пурпурный?
Скопировать
There was a Kmart in Broken Hill.
At least they knew what a frock was.
Christ, you should see what this woman's wearing.
- Там был супермаркет.
- Они хоть знали, что такое платье.
- Боже, посмотри, что на ней надето!
Скопировать
Christ, you should see what this woman's wearing.
It's not a frock, it's a piece of corrugated iron.
- Can I come in?
- Боже, посмотри, что на ней надето!
Не платье, а лист рифленого железа.
- Можно войти?
Скопировать
I'm just a gifted amateur round here.
There's no way a nice frock and a catchy tune can compete with three ping-pong balls, two cigarettes,
If we break down, we break down.
Здесь я только одаренный любитель.
Разве могут красивый наряд и броская мелодия соперничать с тремя шариками от пинг-понга?
Поломаемся, так поломаемся.
Скопировать
It's all right, Lenny, it's the drag queens.
Let's go try on your new frock.
Quay.
Порядок, Ленни, это трансвеститы.
Идем, Боб, примерим твое новое платье.
Добрый день.
Скопировать
# Women them a flex and the men them a chant # # 'Ca' the '60s style, it have fe come back #
# Draw fe bell-bottom, block heel and frock #
# Boom shak-a-lak, rude boy #
Классно я тебя развел!
Погодь!
Ты хочешь сказать, что симулировал все эти 20 лет?
Скопировать
- More fool her, I say.
- Mr Collins trod on my frock and tore it. - (MOTHER):
Lizzy!
- Тем хуже для нее.
- Мистер Коллинз наступил мне на платье и порвал его.
- Лиззи!
Скопировать
No, no.
I'm prepared to do many things for you, but not putting on earrings and a frock, pretending to be a lady
- Besides, I've got a moustache.
Нет, окончательно и бесповоротно.
Я на многое готов для тебя, тетя Делия. Но нацепить серьги и юбку, прикинуться американской журналисткой мне не по силам.
А мои усики?
Скопировать
AUNT WANTS ME TO LEAVE SOME ON.
STICK THAT IN YOUR FROCK,
YOU CAN PUT IT IN WATER AFTER.
Тетя хочет, чтобы я немного оставляла на ветках.
Вот.
Приколите его на платье, а потом поставите в воду.
Скопировать
but manfully to fight under His banner against sin, the world and the devil.
What have you got that silly frock on for?
We're still in mourning, Miss Cathy.
И будет отважно сражаться за веру Христову против мирских пороков и дьявола.
Зачем ты надела это дурацкое платье?
Траур ещё не кончился.
Скопировать
Then a figure tread onto the stage as if it were rising from hell.
His black frock was crumpled, as though he had slept in it.
The head and the terrible face with the deformity... the cynical mouth seemed through the murky lighting still more corpse-white.
Затем на сцену вступила фигура как будто поднимаясь из ада.
Его черный фрак был измят, как будто он в нем спал.
Голова и ужасное, деформированное лицо, непристойный рот казался в темном освещении мертвецки белым.
Скопировать
Except for his unusual affection for fine drapery, for which he begrudgingly paid, or his weakness for exclusive hotels and the expensive coaches, in which he made his visits.
For 30 years, he owned the same frock, which travels in a violin box.
So he has no luggage!
Кроме его необычной одержимости тонкими тканями, за которые он неохотно платил, или его слабости к эксклюзивным отелям и дорогим каретам, в которых он наносил визиты.
В течении 30 лет он носил один и тот же фрак, который хранил в коробке из под скрипки.
Таким образом у него не было багажа
Скопировать
When you look at me, what do you see?
I see a... a man unbuttoning a new frock for the first time... a man trying to get me tipsy while he
I can hold a hell of a lot of liquor.
Когда ть? смотришь на меня, что ть? видишь?
Я вижу человека, расстегивающего мое платье в первь? й раз. Которь?
Он начинает понимать, что я могу вь? пить чертовски много ликера и остаться на ногах.
Скопировать
I'm miserable about the party.
My beastly maid totally disappeared with every frock I have. She only turned up half an hour ago.
I have made it my aim to reconcile the so-called Anarchist and the so-called Communists.
Я страшно огорчена, что не смогла прийти.
Моя злодейка-горничная бесследно исчезла со всеми моими туалетами и появилась только полчаса назад.
Я поставил себе целью примирить между собою так называемых анархистов и так называемых коммунистов.
Скопировать
Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning.
Next trip I'll bring you some green silk for a frock to match it. - Oh, Rhett.
- It's my duty to our... brave boys at the front to keep our girls at home looking pretty.
Я подумал, вам пора снять траур.
В следующий раз я привезу вам зелёный шёлк на платье.
Считаю своим долгом перед нашими солдатами следить, чтобы их девушки оставались хорошенькими.
Скопировать
Vi!
You've still got your frock on!
That's right, tell the whole house!
Вай!
Ты не сняла своё платье!
Да, расскажи ещё об этом всему дому!
Скопировать
This isn't at all your idea of a proposal, is it?
It should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing
Poor darling.
Ты ведь совсем не так все себе представляла?
Это должно было случиться в оранжерее. Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке.
Бедняжка.
Скопировать
Don't show your ignorance.
This frock...
Frock? You heard me.
- Не будь невежей. Это платье ...
- Платье?
- Ты меня слышала.
Скопировать
This frock...
Frock? You heard me.
Frock.
- Платье?
- Ты меня слышала.
Платье.
Скопировать
Frock? You heard me.
Frock.
When a dress costs over a hundred bucks it's a frock.
- Ты меня слышала.
Платье.
Когда одежда стоит больше ста долларов, это называется платьем.
Скопировать
Frock.
When a dress costs over a hundred bucks it's a frock.
All that's worrying me is my neck is killing me.
Платье.
Когда одежда стоит больше ста долларов, это называется платьем.
- Все, что меня сейчас беспокоит, это шея, которая убивает меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов frock (фрок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
