Перевод "Scream" на русский

English
Русский
0 / 30
Screamкрикнуть кричать вопль крик клекотать
Произношение Scream (скрим) :
skɹˈiːm

скрим транскрипция – 30 результатов перевода

Number eight, "The Ford Explore Her."
Number seven, "The You Scream Truck."
You Scream.
Номер восемь: "Форд, исследуй ее".
Номер семь: "Грузовик твоихстонов".
Твоих стонов.
Скопировать
Number seven, "The You Scream Truck."
You Scream.
Number six, "Feels On Wheels." Hello!
Номер семь: "Грузовик твоихстонов".
Твоих стонов.
Номер шесть: "Чувства на колесах". Привет!
Скопировать
Well, accordingto the building's exit records, brennan was the only reporterleft on this floor when lana was shot.
Bowling trophies don't exactly scream "cold-blooded killer."
What the hellare you doing in here?
Так, согласно отчету Бреннан был единственным репортером, который покинул этаж, когда Лану подстрелили.
Трофеи по боулингу точно не скажут, что он "хладнокровный убийца."
Какого черта вы здесь делаете?
Скопировать
I look real good, but I'm a nasty bitch
I can scream and claw And curdle your blood
But you'll die on your way back into love
Я просто ведьма, постарайся понять
Я выгляжу клево, на тебя мне плевать
Ты можешь кричать, но зови, не зови
Скопировать
I am different than the simple Lee Seo Rim.
I'm not going to just scream without knowing anything.
You are going to be so suprised when I find out the truth then, I'll have you play that bell plenty of times.
Я отличаюсь от простушки Ли Со Рим.
ничего не зная.
то заставлю колокольчик звенеть несколько раз.
Скопировать
It's five o'clock. Daybreak.
First... a terrible scream rings out.
A shapeless burning figure moves across the floor, shrieking.
Сейчас пять часов утра, и солнце уже взошло.
Двери распахиваются - нет, постой - сначала ужасный крик разносится по дому,
бесформенная, объятая пламенем фигура движется,... и кричит.
Скопировать
- Scream 3!
- Scream 3!
- Scream 3, perfect example.
-- [Из зала] "Крик 3"!
"Крик 3" -- отличный пример.
Звонит Боб Вайнстин:
Скопировать
- Scream 3, perfect example.
Bob Weinstein's like, "Do you want to do Scream 3?" I said, "No."
He's like, "We'll pay you." I was like, "All right."
Звонит Боб Вайнстин:
"Мелькнёте в третьем 'Крике'? Говорю: "Нет". Он мне: "Мы заплатим".
Я говорю: "Лады". Но там не я был виноват.
Скопировать
So it turns out to be coke and whore money.
Since we were only there a day, they gave us $300 and there was a Scream 3 shirt.
So I said, "This is nice." I'm watching a TV in the trailer and I hear him leave his trailer and come racing to my fucking trailer.
И выходит, что эти деньги -- на шлюх и наркоту.
Мы там всего на денёк, и нам выдают положенные триста долларов суточных и футболку с надписью "Крик 3". Говорю: "Миленько..."
Сижу в своём трейлере, смотрю телек и слышу, как этот выходит из своего, пиздует к моей двери и: ...
Скопировать
You never heard it from me.
Couldn't you just scream?
Share.
Я тебе ничего не говорила.
Можешь просто закричать.
Не держи это в себе.
Скопировать
It's OK.
Primal scream therapy, or PST, can be a very emotional experience, so if anyone wants to leave, why don't
- James, you look nervous.
Все в порядке.
Терапия утробного крика, или ТУК, может быть очень эмоциональным переживанием, так что, если кто-то хочет уйти, почему бы ни сделать это сейчас?
- Джеймс, ты выглядишь нервным.
Скопировать
THANK GOD THAT HE STARTED CRYING.
I'VE NEVER BEEN SO HAPPY HEAR HIM SCREAM HIS LUNGS OUT.
I MEAN, UNFORTU- NATELY WE CAN'T COUNT ON HIM TO SAVE US NEXT TIME SHE SHOWS UP WANTING TO... DIVE IN.
Слава Богу, что он заплакал.
Никогда еще так не радовалась, что он орёт во всё горло.
К несчастью, мы не можем рассчитывать на то, что он выручит нас в следующий раз, когда она объявится и решит нырнуть к нам.
Скопировать
There's been another attack.
Just walked in, heard the scream all the way from the lobby.
What had happened?
Произошло еще одно нападение.
- Мы только вошли, услышали крик еще в фойе.
- Что случилось?
Скопировать
- Which key?
Don't scream, please!
- l must save the man l love.
Это которую?
Не кричите, сударыня, умоляю вас!
Я должна спасти своего возлюбленного.
Скопировать
But even so...
If you see a whale, must scream...
Before I speak to Jimmy, wanted to introduce... experts.
Но всё же...
Если кто-то заметит кита, кричите даже в 1, 2 и 3 часа ночи и так далее.
Перед тем, как представить Джимми, нашего шефа, хочу познакомить вас со специалистами.
Скопировать
Neighbour, are you OK?
I bet somebody paid her to scream.
I didn't do anything to him.
Соседка, ты в порядке?
Готов поспорить, что кто-то заплатил, чтобы она кричала.
Я с ним ничего не делала.
Скопировать
FRED: You think that's what Angel felt?
When you did it to him, did he scream like you?
CONNOR: Why are you doing this?
Ты думаешь, именно это чувствовал Ангел?
Когда ты сделал это с ним, он кричал, как и ты?
- Почему ты это делаешь?
Скопировать
I don't know what I would have done without you, Connor.
Panic, scream, nut.
Probably.
Не знаю, что бы я без тебя делала, Коннор.
Паника, крики, орехоголовая.
Возможно.
Скопировать
She was the Jamie Lee Curtis of her day.
The original scream queen.
She was shooting this B movie here in Boston.
Мелани Рей была Джейми Ли Кёртис своих дней.
Оригинальная Королева Крика.
Она снималась в этом второсортном фильме здесь в Бостоне.
Скопировать
Passed out from dehydration.
I just can't get my mother's scream out of my head.
It wasn't your mother, it was me.
Думаешь, я этого хочу? Хочешь! Да?
Ты что, не понимаешь, что раз он жив, отсюда был выход, и значит он...
Безопасность других превыше моей. Мы ещё не готовы.
Скопировать
# A woman, on the other hand, is quite different from us
# She'll scream and shout and stamp her foot in quite an alarming fashion
# While men address a problem with a minimum of passion
# Женщина, с другой стороны, сильно отличается от нас
# Она будет орать и топать ногами в довольно тревожной манере
# В то время, как мужчина разбирается с проблемой с минимумом эмоций
Скопировать
Are you afraid of death, Johan?
More than anything, I'd like to scream.
What can you do with a baby that won't be comforted?
Йохан, может быть ты боишься смерти?
Ужасно боюсь! Просто хочется кричать!
Как ты успокаивала детей, когда они не засыпали?
Скопировать
Don't be afraid, it's me.
Why scream?
I won't harm you.
Не бойтесь, это я...
Что вы кричите, я не желаю вам зла, наоборот!
Помните меня?
Скопировать
- I'm not rude.
I was merely alluding to the scream you did just now.
- I didn't scream.
- Я не грублю.
Я говорю о крике, который ты сейчас издала.
- Я не кричала.
Скопировать
Excuse me, Mr. Lemel.
It's not nice to scream at children.
They're fragile.
Извините, господин Лемель.
На детей нельзя кричать.
Они пугаются.
Скопировать
They're getting to be a nuisance!
"When you hear them, scream.
"Then we'll see how far we can string 'em till they tumble."
Они всегда приходят не вовремя.
"Когда услышите их голоса, закричите.
"Мы тогда посмотрим, сколько терпения у них осталось".
Скопировать
Think of me being flogged in the darkness.
I scream, the lights go on... and the audience sees me on the floor in this gorgeous dress.
- That's a terrific laugh.
На сцене темно, меня избивают, я кричу, и вдруг яркий свет,..
- ...и я предстаю в этом наряде.
- Безумно смешно.
Скопировать
But I'm warning you:
one false move and I'll scream my lungs out!
I'll put up more of a fight.
Но только без глупостей.
А то я так заору, что вся школа проснется.
Меня будет не так просто похитить.
Скопировать
This war talk's spoiling all the fun at every party.
I get so bored I could scream.
Besides, there isn't going to be any war.
Из-за разговоров о войне испорчены все балы.
Я просто умираю со скуки.
А никакой войны не будет.
Скопировать
Stay where you are or I'll shout.
I'll scream!
You're mad.
Стойте где стоите.
Иначе я закричу!
Вы сошли с ума.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scream (скрим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение