Перевод "Лауреат" на английский

Русский
English
0 / 30
Лауреатlaureate prizewinner
Произношение Лауреат

Лауреат – 30 результатов перевода

Так, уже пошли слухи Типа оператор постановщик уволен, Съемки зависли, и т.д. и т.п.
А щас им надо, чтоб лауреат премии киноискусств переписал сценарий?
Рассмешили.
Rumors already started about D.P.'s being fired, production delays, et cetera.
But now they want an academy award winner to do the rewrites?
Ridiculous.
Скопировать
10%.
Меня учила Нобелевский лауреат по экономике в Кембридже. ...и, я думаю, даже она сказала бы, что 10 это
Меня не особо волнует, где Вы учились.
10%.
I studied under a Nobel Laureate of Economics at Cambridge and I think even she'd say 10 was high.
I don't give a fuck if you studied at Marice's Academy of Wig Design.
Скопировать
Запомните, я обеспечу вам литературную премию Монтроза.
Лауреат премии писатель Адам Саймз.
Хорошо звучит?
I'm chairmen of the Montreal literary prize.
Award-winning writer, Adam Symes.
Sound good?
Скопировать
Он ведь ученый?
Нобелевский лауреат.
Ведущий разработчик биологического оружия в мировом масштабе.
What, the scientist?
Won the Nobel Prize.
He's now the foremost designer of biological weapons in the world.
Скопировать
- Ничего.
Будущие Пулитцеровские лауреаты.
ВСЕ О МОЕЙ МАТЕРИ
Nothing.
Future Pulitzer winners.
All About My Mother
Скопировать
Это - чудо науки.
Ура Тоби, лауреату Нобелевской премии... профессору, творящему настоящие чудеса.
Повторяйте за мной.
This is a miracle of science.
Our Toby, Nobel Prize winner... Professor, do the real miracles.
Repeat after me.
Скопировать
Пожалуйста, соблюдайте абсолютную тишину.
Всемирно известный канатоходец-высотник Тоби... лауреат Оскара этого года за незабываемый номер "Утиный
впервые перед публикой собирается выполнить... захватывающий смертельный прыжок на канате.
Please observe absolute silence.
Worldwide tightrope walker high-altitude Toby... Oscar winner this year for an unforgettable number "Duck flight,"
the first time before the public going to do... exciting deadly jump on the rope.
Скопировать
Можете приготовить его с сосисками.
Человек, который принес это, лауреат Нобелевской премии.
Скажи ему, чтоб забрал труп - он на кухне.
You can make it into sausages.
The man carrying it is a Nobel Prizewinner.
Tell him to take the corpse out to the kitchen.
Скопировать
Пол, друг мой, вот сейчас наступил такой момент, очень важный.
Меня очень трогает тот факт, что Пол приехал в Туву, участвовал в симпозиуме, стал лауреатом.
Ещё важнее, он так мечтал побывать в Туве, в Чадане, и самое важное - что я родился в селе и на берегу Хемчика.
Paul, my friend, now, a very significant moment has arrived.
I am deeply moved by the fact that Paul came to Tuva and participated in the symposium, where he won in the Kargyraa division.
Even more importantly, that it was his dream to come to Tuva, to Chadaana, and most importantly to the village where I was born on the shore of the river Hemchik.
Скопировать
Мистер и миссис Фредерик Делауэр!
Я хочу представить живую легенду музыки, многократного лауреата Оскара, Грэмми, Тони и Эми, замечательного
Mистер Марвин Хэмлиш.
Mr. and Mrs. Frederick DeLauer.
And now, I want to introduce a true musical legend who will perform some of his Oscar, Grammy, Tony, and Emmy award-winning songs,
Mr. Marvin Hamlisch.
Скопировать
Но все равно, оставить Гарвард нелегко.
Особенно, после совместной работы с нобелевским лауреатом Альбертом Уинтермейером.
Альби как раз тот человек, с которым я рассталась.
Still, it can't be easy for you to leave Harvard.
Especially after working with a Nobel Prize winner like Albert Wintermeyer.
Actually, Albie is the guy I broke up with.
Скопировать
Но, как бы нам не хотелось дать стипендию каждому из них, это невозможно.
Поэтому я рад назвать имя лауреата стипендии Шеридана нынешнего года.
Раян Уингер.
And as much as we'd love to give you all scholarships, we can't.
And so I am proud to announce the winner of this year's Sheridan scholarship:
Ryan Winger.
Скопировать
В этом раунде я буду задавать вопросы о вопросах, а вам придется отвечать ответами.
Что ответил Нобелевский лауреат датский физик Нильс Бор, когда его спросили: "Почему у вас на стене висит
- Алан.
In this round, I shall supply the questions about the questions and it's up to you to answer with the answers.
So, what answer did the Nobel-prize-winning Danish physicist Niels Bohr give when asked, "Why have you got a horseshoe on your wall?"
- Alan.
Скопировать
Ну, возможно я просто не слышал об этом деле.
репортере Луисвилльской газеты, который влез в ту пещеру, чтобы сделать репортаж, а вылез из нее уже лауреатом
Думаю, что дурака валять тут не стоит.
Well, maybe I did hear about it.
Then maybe you heard that a reporter on a Louisville paper crawled in for the story and came out with a Pulitzer Prize.
Guess we'd better not fool around with that.
Скопировать
Свидетель номер 3:
Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии.
Работал над атомной и водородной бомбами.
Witness number three:
Dr. Boden, American physicist, Nobel Prize winner.
Worked on the atom bomb, the H-bomb.
Скопировать
Вот почему эта красота, красота, у которой в распоряжении молодые девушки твоего мира,
дочери дельцов, лауреаты кокурсов Майами или Лондона.
Ты исчезла, подобно золотому голубю.
That is why beauty was there, the same beauty the sweet young girls of your world have,
the tradesmen's daughters, laureates of the competitions of Miami or London.
You disappeared like a golden dove.
Скопировать
Сегодня у нас особенный показ. Впервые за пять лет... мы представляем французский фильм.
Победитель фестиваля в Каннах в 1962 и лауреат других международных премий.
Французская постановка "Случая на мосту через Совиный ручей".
Tonight a presentation so special and unique, that for the first time in the five years we've been presenting The Twilight Zone, we're offering a film shot in France by others.
Winner of the Cannes Film Festival of 1962, as well as other international awards, here is a haunting study of the incredible from the past master of the incredible, Ambrose Bierce.
Here is the french production of An Occurrence at Owl Creek Bridge.
Скопировать
Сэр Иен Хант, только что прилетел из Лондона.
Доктор Хант, лауреат Нобелевской премии по океанографии?
Да, и хочу выразить своё почтение перед всей такой блестящей командой, которая будет со мной.
Sir Ian Hunt just flew in from London.
The Dr. Hunt, winner of the Nobel Prize for oceanography?
Oh, let's just say I took the bow for a team of very brilliant associates.
Скопировать
Замороженное семя ста одной знаменитости.
Смотрите нобелевский лауреат, член сборной всех звезд НБА...
Ого! Один из группы "Свитхогз"!
'101 Frozen Pops.'
A Nobel Prize winner! An NBA All-Star! Ooh!
One of the Sweathogs.
Скопировать
А еще лжецом.
Если он работает на ТВ, то я лауреат Нобелевской премии.
Приеду и расскажу подробно.
And a liar, too.
If he's on TV, I'm a Nobel Prize winner!
I'll tell you all about it.
Скопировать
О, у тебя был свой путь.
Конечно, все в Осло толпились вокруг нобелевского лауреата, а меня оставили здесь, чтобы играть в маленькую
А дети...
Oh, you get your way.
No doubt everyone flocked around the Nobel Prize winner in Oslo, while I was left here to play the little country girl.
And the children...
Скопировать
Мария Гамсун.
- Вы родственница Нобелевского лауреата?
- Я его жена.
Marie Hamsun.
- Related to the Nobel Prize winner?
- His wife.
Скопировать
Германия сражается за нас всех и сокрушит британскую тиранию направленную на нас и на нейтральные страны".
Наш уважаемый нобелевский лауреат просит норвежских солдат сложить оружие и сдаться.
Мне это не нравится.
Go home. Germany fights for us all and will crush the British tyranny against us and neutral countries."
Our honoured Nobel Prize winner asks Norwegian soldiers to lay down their arms and desert.
It makes me sick.
Скопировать
А он не будет читать?
Самый прогерманский из ныне живущих нобелевских лауреатов, великий гений, не говорит на немецком.
- Ну он, хотя бы, будет присутствовать?
Won't he be reading?
The most pro-German Nobel Prize winner alive, the great genius, doesn't speak German.
- Won't he at least be present?
Скопировать
Дa, кoнeчнo.
8 июля 1 979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов
Не хотел бы я оказаться там.
Yes, yes he does.
July eighth, 1979 all the fathers of Nobel Prize winners were rounded up by United Nations military units and actually forced at gunpoint to give semen samples in little plastic jars which are now stored at Rockefeller Center underneath the ice skating rink.
I wouldn 't want to be there for the thaw.
Скопировать
Вы за всё ответите!
Я, я народный артист, лауреат!
У меня охрана президента ещё одна будет!
Answer for everything!
I am... I am a People's Artist, a laureate!
I'm a Grand Prix winner...
Скопировать
'от€ большинство американцев никогда не слышали о том, что ¬еликую ƒепрессию вызвал 'едеральный –езерв, это хорошо известно в среде крупных экономистов.
Ёлифрон 'ридман, лауреат Ќобелевской премии из —тэнфордского университета, сказал в интервью Ќациональному
Ђ'едеральный –езерв определенно вызвал ¬еликую ƒепрессию, сократив объем денег в обращении с 1929 г. по 1933 г. на 1/3ї. ќднако деньги, утраченные во врем€ депрессии большинством американцев, не просто потер€лись.
Although most Americans have never heard that the Fed was the cause of the depression, this is well known among top economists.
Milton Friedman, the Nobel price-winning economist, now at Stanford University, said the same thing in a national public radio interview in January of 1996:
But the money lost by most Americans during the depression, didn't just vanish.
Скопировать
Смутьян.
- Лауреат Нобелевской премии?
- Да.
He's a troublemaker.
- The Nobel prizewinner?
- Yes.
Скопировать
Теперь - всем внимание.
Я знаю Джона и, хотя он своего рода знаменитость,.. и лауреат многих наград, не надо делать из него шоу
Этим вы его только смутите.
Now, look, everybody.
I know John, and even though he is kind of a famous guy... and won a lot of awards, don't make a big deal over him, okay?
It would only embarrass him.
Скопировать
А вот и мистер охотник за наградами.
Каждый год, когда объявляют Нобелевских лауреатов, он ходит расстроенным.
Лучшая программа местных новостей.
Here comes Mr. Award-Happy.
Every year when they announce who won the Nobel prize, he's disappointed.
The best local news program?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лауреат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лауреат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение