Перевод "пожрать" на английский

Русский
English
0 / 30
пожратьdevour
Произношение пожрать

пожрать – 30 результатов перевода

Это вчерашний завтрак.
С этой работой пожрать некогда.
- Садитесь, миссис Чарльз.
This is yesterday's breakfast.
On this job, I don't get a chance to eat.
- Sit down, Mrs. Charles.
Скопировать
Это как раз самая пиздатая вещь, на которую он оказался способен.
когда-либо имел дело с Элом... знает, что единственное, с чем тот мог неплохо справиться самостоятельно это пожрать
Ну, этот парень рассказал другому, другой - третьему и в конце концов всё дошло до кого-то из людей Кинга...
- No, no, no. That was the only semi-fucking smart thing he said.
Except, anybody that's ever met Big Al knows the only thing he's comfortable doing alone is eating.
So this guy tells that guy, that guy tells some other guy, eventually it gets back to someone who works for the King and...
Скопировать
Ладно.
Эй, у тебя там есть что пожрать?
Мы есть хотим.
All right.
Hey, man. You got something to eat up in there?
We hungry.
Скопировать
Пожрать... пожрать!
Пожрать бы, черт возьми!
У него одна извилина в голове, от этого мне плохо.
Food ... food!
Food, god dammit!
He has such a one-track mind, that it makes me sick.
Скопировать
Грязная ты свинья!
. — Дай мне пожрать и заткнись, сука!
00:42:41,661 -- 00:42:46,098 Может быть, это тот, с кем ты не едешь.
You damn sow!
- You can have some food.
- Give me food and shut up, bitch!
Скопировать
- Нет. Все отлично.
Ты приходишь бесплатно пожрать?
Пытаюсь оживить беседу.
It's fine.
Are you just here to eat because it's free?
I was making conversation.
Скопировать
Как ты думаешь, для кого я тут вёдра таскаю?
Ношу им пожрать.
Один в Рождество?
Why do you think I'm carrying these buckets?
I'm going to feed them.
Christmas Day, alone?
Скопировать
Пора бы...
Пожрать... пожрать!
Пожрать бы, черт возьми!
It's time now ...
Food ... food!
Food, god dammit!
Скопировать
А че такое?
Пожрать негде нормально.
А ты чего думал - на курорт приехал?
- What's wrong?
Damn, such a crap-hole!
Do you htink you are at SPA center?
Скопировать
Эй, садись.
Накопай себе что-нибудь пожрать, чувак.
- Не, я не голодный. Я жрал.
Here, sit down.
Fix yourself something to eat, man.
- No, man, I ain't hungry, I ate.
Скопировать
Селестен Муха был для солдатиков Божьим провидением, недаром его прозвали "Гроза походной кухни".
Он привирал в сводках потерь, чтобы живых выходило побольше, и они могли пожрать за двоих.
Встретите его, передайте, что бывшие бойцы его уж точно не забудут.
Célestin Poux was our salvation, aka the Mess Hall Marauder or Justa Bit More.
He falsified losses, making up numbers to give double rations.
If you should see him, tell him we'll never forget him.
Скопировать
наш штурмовой батальон будет выглядеть не лучшим образом (пояснение:бойцы штурмовых батальонов чаще всего использовали оружие ближнего боя- (гранаты,кинжалы и траншейные дубинки ) Гиргль: ну чтож,бывает
Теперь бы чего-нить пожрать и выспаться по-баварски
ну знаете теперь пусть вся эта война идет в ***
Our Assault Battalion will not look in the best light Well,well, it happens
Now I would destroy any threat to sleep in Bavaria
Well, you know This can all go to blazes.
Скопировать
Сорванная несколько дней назад.
А почему никто не принесёт нам чего-нибудь пожрать?
Когда я проигрываю, тебе всегда хочется жрать.
One that's been picked a few days.
Why don't someone go to the Chinaman's and bring back a load of chop suey?
- I'm losing and you want to eat.
Скопировать
Хозяин...
Мы с голоду подыхаем, Ну дай пожрать.
Эй!
Master...
We're starving to death, give us something to eat!
Hey!
Скопировать
Неплохо, правда?
Идём, купим чего-нибудь пожрать.
Выходим из машины, как обычно.
Pretty good, huh?
We're getting out here and buy some grub.
We get out of the car like usual.
Скопировать
И что-нибуть похавать.
- да, что-нибуть бы пожрать - поесть бы что да знаю я,мужики
терпение подмога скоро придет
Real drinking water.
- Yes, real water to gulp - to drink like that Yes I know, boys.
Patience. Help must come soon.
Скопировать
Так он убит?
Будь каждый волос Касьо целой жизнью - Месть пожрала бы все!
Увы, он предан, и погибла я!
What, is he dead?
Had all his hairs been lives, my great revenge had stomach for them all.
O, alas! He is betrayed and I undone.
Скопировать
Арендодатель не станет ждать вечно.
Дай мне лучше пожрать!
Мы скоро окажемся на улице, без мебели и без квартиры.
The landlord won't wait forever either.
- Just give me my grub.
We'll soon be out on the street, with no furniture and no apartment.
Скопировать
Я голодный.
Есть что пожрать?
- Почему так долго?
You got anything to eat?
I'm starving.
What took you so long?
Скопировать
Черт!
Кто-нибудь взял пожрать?
Я - нет, Горди?
Oh, shit!
Did anybody bring anything?
Not me. Gordie?
Скопировать
Когда в последний раз вы оставляли в ресторане какую-нибудь херню, и её приносили вам это домой, ок?
Блять, я хотел пожрать там!
Вы, блять, даже можете оставить ребенка в ресторане и его просто засунут в гардероб.
When was the last time you forgot some shit at the restaurant and they brought it back to your house?
Shit, I want to eat there!
Shit, you could leave a newborn baby in a restaurant and they'll put him in the coat room!
Скопировать
Там были телячьи ножки.
Мне хотелось вкусно пожрать!
В следующий раз тебе конец!
It's the osso buco.
I was fucking dying for a decent meal!
Next time, you're dead!
Скопировать
Чего?
Давай, время пожрать!
Только не лапами!
What?
Come on, gorging time!
Not with your hands!
Скопировать
Уже идем.
Эти только и думают, как бы пожрать, а я умираю!
Мы будем всегда... вместе..."
- We'll be right there.
Those guys only think about eating while I'm dying.
"We will always... be together... "
Скопировать
И другое знамение явилось на небе:
Дракон стал перед женою, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.
И произошла на небе война:
And there appeared another wonder.
A dragon stood before the woman for to devour her child.
And there was a war in heaven.
Скопировать
Еле донёс.
Умеете вы, ребята, пожрать.
"Сэндвич с пастромой.
This is sure heavy.
Boy, you guys can sure eat.
"Pastrami on rye.
Скопировать
Когда ты получишь это кафе, ты будешь самой счастливой, красавица.
Пожрать есть что в доме?
Не успел червячка заморить?
You'll have sweet dreams. Give me your hand.
There anything left to eat?
Didn't the cops feed you?
Скопировать
Питье соевого соуса эффективнее, также повышает кровяное давление.
Эй, иди купи что нибудь пожрать и еще соевого соуса.
Эй, он не твой слуга, не надо им коммандовать.
So drinking soy sauce is even better, it also makes blood pressure high.
Hey you go out and buy something to eat and more say sauce.
Hey, he's not your servant, don't command him.
Скопировать
Времени не было.
И неси нам лапши пожрать, урод.
Сию минуту.
About everything.
Stop yapping and go make two ramen.
Yes, yes.
Скопировать
"Как было написано, так и будет".
на охоту прошлой ночью и позволил себя убить, потому что, вместо того чтобы закончить работу, решил пожрать
О, постойте.
"As it is written, so shall it be."
And one of the Brethren shall go out hunting the night before and get himself killed, because he couldn't wait to finish his job before he ate.
Oh, wait.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожрать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожрать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение