Перевод "Ультразвук" на английский

Русский
English
0 / 30
Ультразвукultrasound
Произношение Ультразвук

Ультразвук – 30 результатов перевода

Голова раскалывается.
Вполне естественный результат воздействия ультразвука.
- Так вот что это было?
Oh, does my head ache.
The natural result of being subjected to a hypersonic.
- Oh, is that what it was?
Скопировать
Ну, не волнуйтесь.
Мы вылечим это ультразвуком.
Спасибо.
Well, don't worry about it.
Perhaps a little hypersonic treatment might clear it up.
Thank you.
Скопировать
- Ну, это не слишком сложно.
Ультразвук, направленный на стимулирование центров страха головного мозга,
- что-то подобное.
-Well, it shouldn't be too difficult.
Ultrasonics geared to stimulate the fear centres of the brain,
-something like that.
Скопировать
- Что это?
- Ультразвук.
Пульт.
- What is it?
- Ultrasonics.
The panel.
Скопировать
Что это такое?
Ну, я использую против них сигнал за пределом ультразвука.
Это оглушит их и даст нам время уйти.
What is it?
Well, I'm using sound against them. Beyond the ultrasonic.
It will stun them and allow us time to leave.
Скопировать
Сейчас наш шанс исследовать блок питания и, и выяснить, на каком топливе летает корабль.
Ну Кварки используют ультразвук.
Предположительно должно быть топливо, способное производить достаточно высокий уровень энергии для поддержания комплекса из усложнённой конструкции.
Well now's our chance to investigate the power unit and-and find out what fuel this ship carries.
Well the Quarks use ultrasound.
So presumably it must be a fuel capable of producing a high enough energy quotient to sustain an amplifying complex of considerably sophisticated design.
Скопировать
Итак, как ты думаешь, где эти элементы питания находятся?
Ну, если Кварки используют ультразвук, чтобы двигать корабль ...
Нет.
Now, where do you think these power cells are located?
Well if the Quarks do use ultrasound to propel this craft...
No.
Скопировать
Нет.
Ультразвук не имеет мощность как таковую.
Ох нет.
No.
Ultrasound has no horsepower, as such.
Oh no.
Скопировать
С того момента, как ты здесь, ты сводишь меня...
Мон, ты опять переходишь на ультразвук.
Я просто не могу терпеть, когда ты тут всё время!
Since you've been here, you drive...
Mon, you've gone ultrasonic again, all right?
I just can't stand you being here all the time!
Скопировать
Можно?
Ультразвук делали?
-Слышишь шёпот?
May I?
Did you do an ultrasound?
-You hear a murmur?
Скопировать
Хорошо.
Ну что, завтра важный ультразвук.
Все узнаем.
Okay.
So£¬ tomorrow's the big sonogram.
Get to know everything.
Скопировать
Пожалуйста не выдавай слишком много информации.
Как прошел ультразвук?
-Рэй, ты не поверишь---
please don't give up too much information.
How did the sonogram go?
-Ray£¬ you are not gonna beIieve--
Скопировать
Садитесь.
Дебра ходила на ультразвук сегодня.
-Ну и что мы имеем?
Sit down.
Debra went for her sonogram today.
-What are we having?
Скопировать
Мы перевернули все вверх дном - и до, и после.
У нас были и детекторы человеческого тепла, и ультразвук - всё.
И два ваших офицера находились снаружи всю ночь?
We turned the place inside out before and after.
We've had body heat detectors, ultrasonics, the lot.
And two of your officers were outside that door all night?
Скопировать
Там была кровь, но она сказала, что этот парень просто прикусил язык перед смертью.
каких-либо явных физических признаков, тогда мы должны сканировать весь персонал, прошедший через врата, ультразвуком
Пока давайте убедимся, что мы не пропустили других гоа'улдов через врата в этот раз.
There was blood, but she said the guy just bit his tongue before he died.
If a Goa'uld can infest a human with no detectable physical signs, then we'll have to start giving personnel an ultrasound or an MRI.
Let's make sure we haven't let any more Goa'ulds through the gate this time.
Скопировать
- Пока.
Весна не только классная девчонка, которая приманивает НЛО, слышит ультразвук...
Главное - что у нее есть коронный номер "Боди Шот"!
-Bye...
Vesna isn't just a great girl who knows how to summon UFOs.
More importantly, she's a master of the bodyshot.
Скопировать
Корделия, правда в том, что я еще не сформулировал теорию.
Мне нужно время, чтобы проанализировать результаты ультразвука и взвесить данные, и тогда будет что-то
Их там семь.
Cordelia, the truth is I haven't yet formulated a theory.
I need time to analyze the ultrasound and weigh the data. When there's anything--
There's seven of them.
Скопировать
- А это хуже.
Это результат ультразвука.
Семь сердцебиений, может больше.
- It's worse.
The ultrasound results.
Seven heartbeats, maybe more.
Скопировать
Расположите две команды на эстакаде и все там осветите.
- Приготовьте ультразвук и каталку.
- Орел в двух минутах.
Put two units on the scaffolding and get some light out there.
-Give me ultrasound and a crash cart.
-Eagle's two minutes away.
Скопировать
Вы уверены?
Но ультразвук показывал, что это мальчик.
Иногда такое случается.
Are you sure?
But the ultrasound image showed it was a boy.
Sometimes this happens.
Скопировать
И тогда, тогда я пошёл к доктору... Кажется я рассказал ему недели через две, нет, через три, после появления симптомов.
Он рекомендовал мне пойти на ультразвук и я согласился.
- Итак, о чём я говорил?
I called my doctor about two ...
... threeweeksafterthis started. He said I'd better come in and have an ultrasound.
- What was I saying?
Скопировать
- Итак, о чём я говорил?
- Об ультразвуке.
Ну да. Tак вот. Я сделал ультразвук.
- What was I saying?
- Ultrasound.
So I went in for the ultrasound and they checked it out.
Скопировать
- Об ультразвуке.
Я сделал ультразвук.
...что это не камень, а врач сказал, что даже не представляет, что это такое.
- Ultrasound.
So I went in for the ultrasound and they checked it out.
It wasn't gallstones.
Скопировать
...что это не камень, а врач сказал, что даже не представляет, что это такое.
И рекомендовал сделать ультразвук верхнего отдела кишечника.
Я сделал ультразвук, кстати, позвольте вас спросить,..
It wasn't gallstones.
They didn't know what it was.
The doctor said I'd better have an upper G. I. So I went in again.
Скопировать
А это большая разница.
Она использует ультразвук.
Это настоящая медицинская процедура.
There's a big difference.
She uses the ultrasound.
It's a real medical procedure.
Скопировать
И рекомендовал сделать ультразвук верхнего отдела кишечника.
Я сделал ультразвук, кстати, позвольте вас спросить,..
...вам когда-нибудь делали бариевую клизму?
They didn't know what it was.
The doctor said I'd better have an upper G. I. So I went in again.
- Have you ever had a barium enema?
Скопировать
Мы здесь, чтобы узнать как можно больше о ребенке, не правда ли?
Вообще-то, никаких патологий я у Вас не обнаружил... нет необходимости делать Вам ультразвук, на Вашей
Я только хочу убедиться, что с моим ребенком все хорошо.
We're here to find out everything we can, aren't we?
Frankly, I have found nothing about you... that would indicate the necessity of ultrasound... at this stage of your pregnancy.
I just want to make sure my baby's all right.
Скопировать
- Третий этаж, северо-западный угол.
Там всю напичкано ультразвуком.
Никогда не слышал таких мощных сенсоров.
Third floor, southwest corner.
Oh, it's bursting with ultrasonic.
I've never heard sensors that powerful before.
Скопировать
Примитивно, но эффективно.
Вы также использовали бы ультразвук?
Раз уж у меня нет ничего лучше.
Primitive, but efficient.
You too would have used ultrasonics?
Mmm, if I had nothing better.
Скопировать
Ты слышишь что-нибудь, Доктор?
О, наверное, она услышала ультразвук.
Знаешь, те звуки, которые могут расслышать молодые люди и молодые животные.
You hear anything, Doctor?
Oh, she's probably heard an extra-sonic sound.
You know, the thing that young people and young animals hear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ультразвук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ультразвук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение