Перевод "ultrasound" на русский
ultrasound
→
ультразвук
Произношение ultrasound (ултрэсаунд) :
ˌʊltɹɐsˈaʊnd
ултрэсаунд транскрипция – 30 результатов перевода
Well now's our chance to investigate the power unit and-and find out what fuel this ship carries.
Well the Quarks use ultrasound.
So presumably it must be a fuel capable of producing a high enough energy quotient to sustain an amplifying complex of considerably sophisticated design.
Сейчас наш шанс исследовать блок питания и, и выяснить, на каком топливе летает корабль.
Ну Кварки используют ультразвук.
Предположительно должно быть топливо, способное производить достаточно высокий уровень энергии для поддержания комплекса из усложнённой конструкции.
Скопировать
Now, where do you think these power cells are located?
Well if the Quarks do use ultrasound to propel this craft...
No.
Итак, как ты думаешь, где эти элементы питания находятся?
Ну, если Кварки используют ультразвук, чтобы двигать корабль ...
Нет.
Скопировать
No.
Ultrasound has no horsepower, as such.
Oh no.
Нет.
Ультразвук не имеет мощность как таковую.
Ох нет.
Скопировать
May I?
Did you do an ultrasound?
-You hear a murmur?
Можно?
Ультразвук делали?
-Слышишь шёпот?
Скопировать
Good, really.
I have my first ultrasound on Wednesday.
You know what?
Все хорошо.
В среду иду на первое УЗИ.
Знаете что?
Скопировать
She has a little brother on the way.
We did the ultrasound.
Official nuclear family.
Кстати, у нее будет братик.
Мы делали УЗИ.
Неутомимая семейка.
Скопировать
There was blood, but she said the guy just bit his tongue before he died.
can infest a human with no detectable physical signs, then we'll have to start giving personnel an ultrasound
Let's make sure we haven't let any more Goa'ulds through the gate this time.
Там была кровь, но она сказала, что этот парень просто прикусил язык перед смертью.
Если гоа'улд может вселиться в человека без каких-либо явных физических признаков, тогда мы должны сканировать весь персонал, прошедший через врата, ультразвуком или делать МРТ.
Пока давайте убедимся, что мы не пропустили других гоа'улдов через врата в этот раз.
Скопировать
Cordelia, the truth is I haven't yet formulated a theory.
I need time to analyze the ultrasound and weigh the data. When there's anything--
There's seven of them.
Корделия, правда в том, что я еще не сформулировал теорию.
Мне нужно время, чтобы проанализировать результаты ультразвука и взвесить данные, и тогда будет что-то конкретное, чтобы тебе сказать...
Их там семь.
Скопировать
- It's worse.
The ultrasound results.
Seven heartbeats, maybe more.
- А это хуже.
Это результат ультразвука.
Семь сердцебиений, может больше.
Скопировать
Put two units on the scaffolding and get some light out there.
-Give me ultrasound and a crash cart.
-Eagle's two minutes away.
Расположите две команды на эстакаде и все там осветите.
- Приготовьте ультразвук и каталку.
- Орел в двух минутах.
Скопировать
Are you sure?
But the ultrasound image showed it was a boy.
Sometimes this happens.
Вы уверены?
Но ультразвук показывал, что это мальчик.
Иногда такое случается.
Скопировать
Just come in.
-Did they tell you the ultrasound results?
-I don't want to know.
Проходи так.
- Тебе не сказали результаты УЗИ?
- Я не хочу знать.
Скопировать
I called my doctor about two ...
He said I'd better come in and have an ultrasound.
- What was I saying?
И тогда, тогда я пошёл к доктору... Кажется я рассказал ему недели через две, нет, через три, после появления симптомов.
Он рекомендовал мне пойти на ультразвук и я согласился.
- Итак, о чём я говорил?
Скопировать
- What was I saying?
- Ultrasound.
So I went in for the ultrasound and they checked it out.
- Итак, о чём я говорил?
- Об ультразвуке.
Ну да. Tак вот. Я сделал ультразвук.
Скопировать
- Ultrasound.
So I went in for the ultrasound and they checked it out.
It wasn't gallstones.
- Об ультразвуке.
Ну да. Tак вот. Я сделал ультразвук.
...что это не камень, а врач сказал, что даже не представляет, что это такое.
Скопировать
There's a big difference.
She uses the ultrasound.
It's a real medical procedure.
А это большая разница.
Она использует ультразвук.
Это настоящая медицинская процедура.
Скопировать
We're here to find out everything we can, aren't we?
Frankly, I have found nothing about you... that would indicate the necessity of ultrasound... at this
I just want to make sure my baby's all right.
Мы здесь, чтобы узнать как можно больше о ребенке, не правда ли?
Вообще-то, никаких патологий я у Вас не обнаружил... нет необходимости делать Вам ультразвук, на Вашей стадии беременности.
Я только хочу убедиться, что с моим ребенком все хорошо.
Скопировать
Gratulation!
Here is the ultrasound picture. It will be a boy!
So much stuff for a room.
Это ты всё испортил.
У меня УЗИ, это мальчик, я уверена!
Подпишите.
Скопировать
- Put this on.
According to the ultrasound, the fetus seems to be fine.
Do you live together? - No.
- Вот. Наденьте. - Спасибо.
Плод в сохранности. Но есть небольшое отклонение.
Вы живете вместе?
Скопировать
I didn't understand over the phone.
According to the ultrasound, she's got placenta previa.
in the meantime, she must have complete rest.
По телефону я плохо поняла.
Скорее всего, ей предстоит кесарево сечение.
- А до этого ей необходим полный покой.
Скопировать
Do you know how hard it was to get a reservation at Cheesie Charlie's?
I had to book it the day of my ultrasound.
We'll never find another place in time!
Питер, знаешь ли ты, как сложно было пробиться в Чизи Чарли?
Я записалась в тот день, когда мне ещё делали УЗИ.
В столь краткий срок, нам не найти другого места!
Скопировать
Coffee and diet pills worked for me.
I can 't pick her up, I've got a deacon 's meeting, ...and Rico's got Vanessa's ultrasound.
- Shit, Last time I picked somebody up at a nursing home nobody told the roommate she was dead.
Мне помогал кофе и таблетки для похудения.
Я не могу за ним ехать. У меня совещание в церкви. А Рико ведёт Ванессу на ультразвук.
В последний раэ, когда я ездил за покойницей в дом престарелых, никто не сказал мне, что её соседка тоже умерла.
Скопировать
If it's all right with you guys, I need the day off.
- Vanessa's got an ultrasound.
- She just had one last week.
Если вы не против, мне нужен от выходной.
У Ванессы сегодня ультразвук.
- Это было на той неделе.
Скопировать
Nate, please. Don't do that.
I got a lot on my mind with the ultrasound, you know?
- David wants you to clean out the...
Нейт, прошу тебя, больше так не делай.
Я и так думаю только об этой проверке.
- Дэвид хочет чтобы ты почистил--
Скопировать
I must've left it at home.
Told you, man, I got a lot on my mind from the ultrasound.
- See you.
Наверное дома забыл.
Я же сказал у меня в голове только проверка жены.
- Пока.
Скопировать
I wanted to run something by him. - Okay,
- Did you have your ultrasound already?
Yeah, last week.
Я хотел его спросить.
- Тебе уже делали ультразвук?
- Да, на прошлой неделе.
Скопировать
Well, I just thought you should know. I called Vanessa.
And there's no ultrasound today.
And I also think Rico took a couple bottles of stuff from the prep room.
Я думаю, тебе стоит знать.
Я звонил Ванессе. Ни на какой ультразвук она сегодня не ходила.
И кажется, Рико захватил с собой пару бутылок с замазкой и красками.
Скопировать
Paging Dr. Angel.
I sent Gunn for an ultrasound machine so we can look inside Darla.
- Is this a classroom?
Сюда, доктор Ангел.
Я послал Ганна и Фред найти ультразвук, чтобы мы могли посмотреть. Сюда Дарла, вот так.
- Что это? Классная комната?
Скопировать
I'd cut it out if I could.
One ultrasound machine.
- Darla, up on the table.
Я сама бы его вырвала, если бы смогла.
- Вот она, машина для ультразвукового исследования.
- Дарла, поднимись на на стол, пожалуйста.
Скопировать
I'm gonna have a son.
Guys, as fascinating as an ultrasound image may appear, you should--
Me, a father to a son. Do you know what that means?
У меня будет сын.
Ребята, я понимаю, как интересно увидеть на ультразвуке еще не родившегося ребенка, но вам следует...
Я отец сына.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ultrasound (ултрэсаунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ultrasound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ултрэсаунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
