Перевод "step-brothers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение step-brothers (стэпбразез) :
stˈɛpbɹˈʌðəz

стэпбразез транскрипция – 32 результата перевода

So you wanna tell me what your relationship is to him?
Yeah, we're, um... step-brothers.
Our parents just never married.
Так кем он тебе приходится, не хочешь рассказать?
Да, мы, ээ... сводные братья.
Наши родители так и не поженились.
Скопировать
Wait a minute.
This is where they filmed the Catalina wine mixer in Step Brothers, right?
I-I have no idea.
Погоди минутку.
Это место, где снимали винную вечеринку на Каталине в Сводных братьях, да?
Я понятия не имею.
Скопировать
Well what say we let the Cat'lics take care of the Cat'lics.
Step right up, brothers and sisters!
Step right up and witness the amazing Benjamin St. John!
- Пусть католики сами о себе позаботятся.
- Сюда, братья и сестры!
Подходите, и вы увидите невероятного Бенджамина Сент-Джона.
Скопировать
I'll get the cash and send it over.
. - Let's step across the street and see Mr. Dondolos and his four brothers.
They usually like a little sport.
Я возьму наличные и пришлю их вам.
А теперь давай перейдём через улицу и повидаемся с мистером Дондолосом и четырьмя его братьями.
Обычно они любят спорт.
Скопировать
Actually, it's been delayed a bit.
You see, the justice of the peace started out asking the witnesses to step forward, and three of Daphne's
Hello. Here's your wine, sir. Yes.
Вообще-то, с венчанием вышла заминка.
Судья начал церемонию попросил выйти вперёд свидетелей и трое дафниных братьев тут же шуганули в лес.
Ваше вино, сэр.
Скопировать
Hold your head high, Elizabeth.
God has chosen you in this and your brothers and I will be with you every step of the way.
But now, you are holding my arm too tightly and I may faint.
Держи свою голову высоко, Елизавета.
Господь избрал тебя и твои братья и я, мы будем с тобой на каждом этапе этого пути.
Однако, ты так крепко сжимаешь мою руку, что я вот-вот лишусь чувств.
Скопировать
So you wanna tell me what your relationship is to him?
Yeah, we're, um... step-brothers.
Our parents just never married.
Так кем он тебе приходится, не хочешь рассказать?
Да, мы, ээ... сводные братья.
Наши родители так и не поженились.
Скопировать
Okay, boys.
Step right up, brothers and sisters!
Step right up and witness the amazing Benjamin St. John!
- Порядок, ребята.
Подходите, братья и сестры!
Спешите видеть Святого Иоанна Бенджамина.
Скопировать
It's not safe.
If my brothers don't step on her, one of the dogs probably will.
You have dogs?
Он не безопасен.
Если мои братья не наступят на нее, то одна из собак скорее всего наступит
У тебя есть собаки?
Скопировать
Here? –Go ahead.
I watch the fragrant brothers and note every step they take – –on this topographic map.
Forward, backward, to the left, to the right –
- Пожалуйста.
Я наблюдаю за ароматными братьями и отмечаю на топографическом плане каждый их шаг.
Вперёд, назад, влево, вправо.
Скопировать
Not me. If PC Principal has been using us, I'll take the bastard down myself.
It's day two of the hunger strike started by the college-aged fraternity brothers who are demanding that
The PC frat brothers say they've gone now two days without eating any pussy and will continue to do so until people resign.
И если Директор нас всех использовал, я завалю этого ублюдка сам.
Идет второй день голодовки, объявленной студенческим братством П.К., требующим отставки всех местных руководителей.
Члены братства П.К. заявляют, что они уже два дня не обгладывают пилотки, и не притронутся к ним до выполнения их требований.
Скопировать
Wait a minute.
This is where they filmed the Catalina wine mixer in Step Brothers, right?
I-I have no idea.
Погоди минутку.
Это место, где снимали винную вечеринку на Каталине в Сводных братьях, да?
Я понятия не имею.
Скопировать
200 joules loaded.
Step back.
Watch out for the charge...
200 джоулей.
Отошли.
Осторожно, разряд.
Скопировать
They bump shoulders.
Don't really step on them!
You wearing perfume?
Они столкнулись.
Не повторяй все так буквально!
Ты подушилась?
Скопировать
And now it's over.
Ladies and gentlemen, step around, gather around.
Let me show you a way to make a little easy money.
А теперь, все кончено.
Дамы и господа, подходите, подходите. Собирайтесь, подтягивайтесь.
Позвольте показать вам, как заработать лёгкие деньги.
Скопировать
You look interested, my man.
You want to step on up?
Come on, now, who wants to play?
Я вижу вам интересно.
Хотите попробовать?
Давайте, кто хочет сыграть?
Скопировать
You're right,lincoln.
Family trees being what they are,moms,dads,brothers,sisters.
Anything happens to my son or sara,I'm not coming after you,susan.
Ты прав, Линкольн.
Сама понимаешь, что такое семья... Мама, папа, братья и сестры...
Если что-нибудь случится с моим сыном или с Сарой... искать я буду НЕ тебя, Сюзан.
Скопировать
Yeah.
for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women could not so much as step
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
- Да.
"И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Скопировать
Come on, Mer.
Step it up.
What is virchow's triad?
давай Мередит..
Посложнее
Что такое тройной вирапин?
Скопировать
There's no need to panic,mr. Sharon.
We're gonna take this one step at a time,okay?
Okay.
Причин для паники нет, мистер Шэрон.
Будем решать проблемы по мере их поступления, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
And we'll have kids.
You always say you want Hector to have brothers and sisters.
Okay.
Заведём детей.
Ты же сама хочешь братьев и сестёр для Гектора. Всё время говоришь об этом.
Окей.
Скопировать
You barely make it to class on time.
And don't ever ask me to step outside again, like we're in a bar.
Hey, you want to skip the library ... and maybe get a drink?
Ты занимаешься только в установленное время.
И никогда не проси меня выйти снова, как будто мы в баре.
Эй, ты не хочешь пропустить библиотеку? Может, сходим выпьем?
Скопировать
Good job,karev.
You can step back now.
And now... all right,the moment of truth.
Молодец, Карев.
Вы теперь можете отойти.
А теперь... все, момент истины.
Скопировать
I want to recruit you for the fight to preserve your democracy!
Brothers and sisters, you must come out!
Come out to your parents, come out to your friends, if indeed they are your friends.
Я хочу вас завербовать для борьбы за вашу демократию!
Братья и Сестры, вы должны открыться.
Открыться вашим родителям, открыться вашим друзьям, если они действительно ваши друзья.
Скопировать
I have a question, do Princess Lay-Her and Lubed Sky-Baller have sex?
Uh, no, because they're brother and sister, and according to Miri' brothers and sisters can't fuck.
But you said, that this wasn't a literal translation, so that means Lester's character could have sex with Miri's character.
У меня вопрос. У принцессы Еб-Леи и Любо Скай-дрочера будет секс?
Нет! Потому что они брат и сестра А, как считает Мири, братья и сестры не могут ебаться.
Но ты же говорил, что это не буквальное переложение. Выходит, герой Лестера может заняться сексом с персонажем Мири...
Скопировать
Only child?
Brothers and sisters?
Only child.
Единственный ребенок?
Братья или сестры?
Единственная.
Скопировать
You wanna front, you wanna act like the fucking big man?
You'll step up now.
All right.
Хочешь вести себя, как крутой? Подумай!
Все в твоих руках!
Ладно.
Скопировать
- Look, who knows? Maybe you're really into her, maybe you're just bottoming out... but the fact that some part of you resisted... turning this into the usual nothing?
Well, I'm calling that a really big step.
You know, I think I liked you better when you were just jerkin' off all the time.
- Можешь смеяться, но факты таковы, что какая-то часть тебя отказалась превратить это всё в прекрасное ничто.
Слушай, это действительно большой шаг.
Знаешь, ты мне больше нравился, когда просто дрочил круглые сутки.
Скопировать
You know, I don't really like anything or anyone but if you ever wanted to talk about anything...
I was just saying, you know, this is a nice step up from your first office here.
Remember how you could hold out a pencil in each hand and write on both walls at the same time?
Знаешь... я вообще-то довольно равнодушный человек. Но если захочешь о чем-то поговорить...
Я просто сказал, что... этот кабинет лучше твоего первого.
Помнишь, как в первом ты мог вытянуть руки в разные стороны и писать карандашами на двух стенах одновременно?
Скопировать
For too long, families have been torn apart by the political divide.
For too long, we've watched our poor brothers across the border crushed by the tyranny of the Northern
Citizens, has it been so long since we've cast away the cruelty of kings... that we've forgotten how precious freedom is?
Слишком долго семьи были разделены политическими разделениями...
*Б-Квадрат слушал внимательно* *не потому что речь хорошая, а потому что у него было задание* ... Граждане!
Разве так давно мы избавились от власти жестоких королей... что забыли, какую цену имеет свобода?
Скопировать
- It would make a wonderful brainache.
- Now, go play with your brothers.
- But they're all...
- Получится отличная головная боль.
- Так, иди и поиграй с братьями. Они пятиугольники, *он уже здесь* а ты А-Шестиугольник.
- Пятиугольники, да.
Скопировать
Good weather.
Where are we with the brothers?
When you get them, I wanna come down there for confirmation.
Хopoшaя пoгoдa и легкий бpиз.
Чтo у вaс тaм с бpaтьями?
Я хoчу сaм убедиться, чтo вьι дoстaвите их кудa следует.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов step-brothers (стэпбразез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы step-brothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэпбразез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение