Перевод "Toy toy" на русский
Произношение Toy toy (той той) :
tˈɔɪ tˈɔɪ
той той транскрипция – 32 результата перевода
This is what we have in Mr. Morena.
He's an accountant at the factory Vintage Toy Toy Muasselya.
- Factory has recently bought the Poles.
Вот что у нас есть на мистера Морена.
Он работает бухгалтером на фабрике старинных игрушек "Игрушки Муасселя".
- Фабрику недавно купили поляки.
Скопировать
Toy.
Toy, toy. - Oh, no.
Not him again.
Играть.
Играть, играть.
- О, нет. Снова он.
Скопировать
The whole thing. I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
Which doesn't explain why I spent the entire day looking at Alex Karev like a puppy at a chew toy.
Because he doesn't barbecue either.
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Это не Марк Слоан который не объяснит, почему я целый день смотрела на Алекса Кареева, как собачка на игрушку так в чем проблема?
потому, что он тоже не готовит барбекю
Скопировать
Close up this din of hateful, dire decay, decomposition of your witches' plot!
You thieve my brains, consider me your toy, my doting Doctor tells me I am not!
No!
Умерьте ярость бурь ужасных, разрушив заговоры ведьм!
Украден разум мой прекрасный, я не игрушка вам теперь!
Нет!
Скопировать
Ass, bitch!
Here, let's buy you a nice toy to take home.
Dude, that mom is kewl.
- Ладно мама. Сука!
Жопа, сука! - Вот, давай купим тебе милую игрушку домой.
- Чувак, эта мама крута.
Скопировать
Find it.
Are you fly you are not toy.
How nice he flying.
Ты найден.
Ты полетишь, хоть ты и не игрушка.
Как хорошо он летит.
Скопировать
One minute I'm mushing along with the huskies, as usual, and suddenly it's global warming.
You think you saw somebody else pick up a toy from the sandbox, and suddenly you want it.
Is that why you said no?
Я спокойно себе каталась на собаках с эскимосами по ледяной пустыне, как обычно, а тут вдруг случилось глобальное потепление.
Тебе показалось, что ты видел, как кто-то взял игрушку из песочницы, и тут же ты захотел поиграть с ней.
Так поэтому ты сказала "нет"?
Скопировать
That's not fair.
This man was a cw toy for a grizzly bear.
There'll be enough to go around.
Так нечестно.
Этот мужчина был игрушкой в лапах медведя-гризли.
Здесь на всех хватит.
Скопировать
About 18,000 euros, I will have to make next week
It's a a wonder that your bride has not come to kiss the toy which toy?
Sorry to keep you waiting no problem.
За 18 000 евро, надеюсь, он будет писать мне каждую неделю.
Я удивлена, что ваша невеста не подошла поцеловать игрушку. Какую игрушку?
Простите, что заставил вас ждать.
Скопировать
Trapped by a rich guy a bit over fifty, which occurs frequently.
He lured her with money to make her his toy.
The bed was here.
И помолвлена.
Такое часто бывает - какой-нибудь богатый ублюдок за пятьдесят буквально покупает женщину, делая ее своей игрушкой.
Вот там стояла кровать.
Скопировать
News flash -- white-collar crime is this season's hollywood D.U.I.
Luthorcorp recently purchased 100 acres of land a mile from the dam where lex was building his toy soldiers
And I'm stifling my yawn because?
Сюрприз! В этом сезоне мода на высоколобых преступников.
Луторкорп недавно приобрела сотню акров земли в полутора километрах от дамбы, на которой Лекс играл в своих солдатиков.
И я сдерживаю зевоту ради..?
Скопировать
Boys, clean up this mess!
It looks like a toy store took a dump in here.
I know what will cheer you up.
А то похоже, что магазин игрушек тут нагадил...
Я знаю, что тебя ободрит.
Тебе нужно написать рассказ.
Скопировать
About what?
Twelve years ago, your late wife purchased a toy chest.
Toy chest?
О чем?
Двенадцать лет назад ваша покойная жена купила сундук для игрушек.
Сундук для игрушек?
Скопировать
Wow, I wish I could help you.
I don't recall any toy chest.
I remember.
О, я хотел бы вам помочь
Я не помню никакого сундука.
Я помню.
Скопировать
"Previously on" Desperate Housewives...
John, you're a toy.
You and me, no future.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек"
Джон, ты - игрушка.
У нас с тобой нет будущего.
Скопировать
No.
John, you're a toy.
A sweet dumb toy.
Нет.
Джон, ты игрушка.
Милая глупая игрушка.
Скопировать
Can you believe that?
A kid's toy chest.
She'd been dismembered.
Ты представляешь
Детский ящик для игрушек.
Ее расчленили.
Скопировать
No!
Did you use the iron rod as a toy?
First you rip open his arse and then his skull?
Нет!
Ты использовал металлический член, как игрушку?
Сначала ты раскроил его задницу, а потом череп?
Скопировать
I'm sure he loved it to the end, you know?
It's just... his childhood toy.
Tim's childhood pointed towards nothing extraordinary.
Я уверен, он любил его до конца, понимаете?
Это просто.. его детская игрушка.
В детстве Тима не было ничего чрезвычайного.
Скопировать
What do you wanna do?
Toy with me, will you?
- Why do You want that?
А чем бы тебе хотелось?
Давай поиграем?
- Почему ты хочешь поиграть?
Скопировать
- Where?
You told me to toy with you.
- How?
- Куда?
Ты же сам предложил поиграть с тобой.
- Как?
Скопировать
- The house looks lovely.
I saw this wonderful thing for Anthony in the toy shop...
Dinah Madeleine's expecting a baby.
- У них дома царит мир и покой.
Я тут присмотрела милую вещицу в магазине игрушек для Энтони...
Дайна у Мэдлин будет ребенок.
Скопировать
I'm not leaving.
I didn't get a toy
Hello, Charlie.
Я тебя дождусь.
Ньюмен.
Привет, Чарли.
Скопировать
I was up late, couldn't sleep.
Milk wouldn't do it, cocoa is a little sweet, so I decided to make an army of toy soldiers.
They don't have a good sense of humor like me. I would do what they ask you. Which is what I'm going to tell you!
Я проснулся поздно, спать больше не мог.
Молока не было, какао слишком сладкое, и я решил, создать армию игрушечных солдатов.
У них нет столько юмора, как у меня, и вы делайте то, что они прикажут.
Скопировать
- What's up?
- Toy Santa's out of control.
He's locked up the elves, shut down the workshop, he thinks everybody's naughty and he's gonna give everyone coal!
Что там?
Санта-игрушка вышел из под контроля, запер эльфов и остановил работу.
Он думает, что все непослушные, и хочет подарить им уголь.
Скопировать
It's a toy for you.
Not toy, a prop.
Å prop for you, like an actor.
Он как игрушка для тебя.
Нет, не игрушка.
Суфлер для тебя, как для актера.
Скопировать
If you want Jess, that's fine – go get him, there he is.
If you think that's the great love of your life, then great... grab a liver treat and a squeaky toy and
Don't worry about that girl because I'm sure he will have moved onto somebody else in about an hour.
– хватит уже. Если ты хочешь быть с Джессом, все впорядке – иди и возьми его, он там.
Если ты думаешь, что он любовь всей твоей жизни, отлично .. хватай ливерное угощение и пищящую игрушку и бегом к нему.
Не волнуйся об этом, потому что я уверена, что он переедет к кому-нибудь еще в течение часа.
Скопировать
I don't wanna change.
Be a good boy and I'll buy you a toy afterward.
You wanna toy?
- Иди!
Я не хочу переодеваться.
Будь хорошим мальчиком, и я куплю тебе игрушку.
Скопировать
- Sorry to barge in. - No problem.
- What was that about a toy? - Your Uncle Luke is getting one if he's a good boy.
Can we make this more demeaning?
- Прости за вторжение.
- Что там было насчет игрушки?
- Твой дядя Люк получит ее, если будет хорошим мальчиком.
Скопировать
- No.
- That attitude's gonna lose you that toy.
- Stay outta this!
- Спой "Маргаритавилль".
- Нет.
- Это будет стоить тебе игрушки.
Скопировать
Technology's answer to racial profiling.
And Big Brother's new toy.
What do you got? A hit.
- Технологический ответ на расовое профилирование.
- И новая игрушка для Большого Брата.
- Что там у нас?
Скопировать
He has a rich inner life.
I'm just very engrossed in my new toy.
- Are you two getting away this winter?
У него богатая внутренняя жизнь.
Простите, увлекся новой игрушкой.
- Куда-нибудь собираетесь зимой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Toy toy (той той)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toy toy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить той той не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение