Перевод "несушка" на английский
Произношение несушка
несушка – 17 результатов перевода
Это большие, Дункан
Это хорошие несушки.
Они красавицы.
Boy... those are big ones, Duncan.
They're good layers.
Them are beauties.
Скопировать
Вместо этого с ней дома занимается мать.
Несушки, в сущности, пустые существа.
- Несушки, в сущности...
Amélie is taught by her mother.
Four... hens... brood... here... henceforth.
Four hens brood...
Скопировать
Несушки, в сущности, пустые существа.
- Несушки, в сущности...
- Замечательно.
Four... hens... brood... here... henceforth.
Four hens brood...
Very good.
Скопировать
Твои жалкие попытки мне помешать, даром тебе не пройдут.
Носится по дому как какая-то несушка.
Поглядим, как ты попрыгаешь, когда... когда не на чем будет прыгать.
Your pathetic attempts to hinder my work have not gone unnoticed.
You prance about this house like the cock of the walk.
But will you be prancing when there's nothing to prance about?
Скопировать
О, моя молочная ванна.
Что это вы кудахтаете, как две несушки?
О, эти руки, эти руки!
My milk bath
Why are you laughing like hyenas?
The hands... Oh, these hands...
Скопировать
Он делает тебя волшебной.
Ты должна прикладывать руки к больным несушкам.
Ты сможешь их вылечить.
That makes you magical.
You must lay your hands on the sick hens.
You can heal them.
Скопировать
Знаешь, я вспоминал ночь перед своей свадьбой.
Я так нервничал, словно несушка среди лисиц.
Чтобы успокоиться, я так сильно напился, что не был уверен, ту ли женщину беру в жены.
You know, I remember the night before my wedding day.
I were as nervous as a hen in a roomful of foxes.
I drank so much to steady meself, I wasn't even certain I was marrying the right woman!
Скопировать
- Еще лучше!
Иди к своей курице-несушке, чокнутый ублюдок.
Почему вы все заявляете, что я чокнутый, черт возьми?
Fine!
Go on back to your breeder, crazy bastard.
Why does everyone think I'm crazy?
Скопировать
Как там было...
Восемь молочниц и три французские несушки.
Нет! Нет!
Calm down, calm down.
It was... It was... It was... (STUTTERING) Eight maids a-milking and three French hens.
No, no.
Скопировать
Если ты взяла по ошибке, я тебя прощаю.
О, конечно, если я взяла ее, то это воровство, а если ты найдешь ее под курицей-несушкой - это ошибка
Курица-несушка?
If you took it by mistake, I forgive you.
Oh, so if I took it, it's larceny, but if you find it under mother hen, it's a mistake.
Mother hen?
Скопировать
Вкуснятина.
Из деревенской несушки.
Давненько никто для меня не готовил.
Delicious.
Genuine chicken broth.
Been a while since someone cooked for me.
Скопировать
О, конечно, если я взяла ее, то это воровство, а если ты найдешь ее под курицей-несушкой - это ошибка.
Курица-несушка?
Я думала, что мы с тобой почти одного возраста.
Oh, so if I took it, it's larceny, but if you find it under mother hen, it's a mistake.
Mother hen?
I think we're about the same age.
Скопировать
- Они будут кудахтать над вами
- как курицы-несушки.
- Перестань.
- They'll cluck around you
- like mother hens.
- Stop it.
Скопировать
- Это твои яйца?
- Моей несушки.
Обслуженной огромным петухом, я надеюсь.
- Are these your eggs?
- My hens.
Serviced by a huge rooster, I hope.
Скопировать
Не возражаете, если я...
Какая славная несушка.
Умница.
Don't mind if I...
What a lovely Chantecler.
Well done.
Скопировать
Хотя, ради справедливости, он возможно не знал о чем говорил, потому что он вырос в Питтсбурге.
И я точно не видел несушку у нас в доме, если не считать мою маму.
- Хочешь я что-нибудь сделаю?
Although, to be fair, he probably didn't know what he was talking about, because he grew up in Pittsburgh.
And I certainly never saw a hen around my house, unless you count my mother.
- Do you want me to do something?
Скопировать
Он носится с их с Эмили отношениями уже третий месяц.
Он несушка, и я не собираюсь носиться с ним, как еще одна несушка.
Он романтик.
He's been wallowing over Emily for three months now.
He's a wallower, and I will no longer swallow that wallow.
He's a romantic.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов несушка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение