Перевод "Fort Smith" на русский

English
Русский
0 / 30
Fortфорт
Smithкузнец
Произношение Fort Smith (фот смис) :
fˈɔːt smˈɪθ

фот смис транскрипция – 25 результатов перевода

You say you're from Arkansas? Mm-hmm.
Yeah, Fort Smith.
I was the sheriff there.
Вы говорите, вы из Арканзаса, мистер Джонсон?
Да. Форт-Смит.
Я был там шерифом.
Скопировать
Well, neither one, ma'am.
Her husband's a sheriff down in Fort Smith, Arkansas.
It's this fellow Dee Boot she's looking for.
Ни один, мэм.
Её муж - шериф из Форт-Смит, Арканзас.
Но она ищет этого парня Ди Бута.
Скопировать
'I God, you're the sheriff from over
Fort Smith, Arkansas, looking for Jake Spoon, ain't you?
Well, I have more urgent business than Jake Spoon now.
Боже ж мой, ты шериф из
Форт Смит, Арканзас, ищешь Джейка Спуна, не так ли?
Ну, сейчас у меня есть более важное дело чем Джейк Спун.
Скопировать
Papa's very wise.
That's why we're moving to Fort Smith.
I can't reach it.
Папа очень мудрый.
Вот почему мы направляемся в форт Смит.
Не могу дотянуться.
Скопировать
All right, closer to the edge we go.
And what is the wisdom of moving to Fort Smith?
We were called there by Brigham Young.
Ладно, давай ближе к краю.
А что разумного в том, что мы едем в форт Смит?
Нас позвал туда Бригэм Янг.
Скопировать
A bishop?
He'll be the most powerful man in all of Fort Smith.
Hmm.
Епископом?
Он будет самым влиятельным человеком в форте Смит.
-
Скопировать
They won't survive.
I'll see to it they get to the Mormon settlement at Fort Smith.
How's that?
Они не выживут.
Я прослежу, чтобы они добрались до Мормонского поселения в Форт-Смите.
Как это?
Скопировать
At the latest.
What about tomorrow's flight to Fort Smith he was so keen on?
I'll find somebody to cover it.
Самое позднее.
Как насчет завтрашнего рейса на Форт Смит, которым он был так увлечен?
Я найду кого-нибудь на замену.
Скопировать
Carson: Let's meet Usher's first battle pairing of the night.
28-year-old Jeff Lewis from Dallas, Texas, versus 27-year-old Josiah Halley from Fort Smith, Arkansas
Jeff came to the odd disks after losing his record deal.
Давайте поприветствуем первую пару для поединка от команды Ашера этого вечера.
28-летний Джефф Льюис из Далласа, штат Техас, против 27-летнего Джосаи Хоули из Форт Смит, штат Арканзас.
Джефф пришёл на прослушивания вслепую после того, как контракт на запись альбома прошел мимо.
Скопировать
I was just 14 years of age when a coward by the name of Tom Chaney shot my father down and robbed him of his life and his horse and two California gold pieces that he carried in his trouser band.
Chaney was a hired man and Papa had taken him up to Fort Smith to help lead back a string of Mustang
In town, Chaney had fallen to drink and cards and lost all his money.
Мне было всего четырнадцать, когда трус по имени Том Чейни застрелили моего отца, похитил его жизнь, коня и два калифорнийских золотых, которые он носил в поясе.
Отец нанял Чейни отогнать купленных пони до Форта Смит.
В городе Чейни запил и все деньги проиграл в карты.
Скопировать
In hand?
If he is not in a shallow grave somewhere between here and Fort Smith, he is gone!
Long gone!
Почти поймали?
Если он не в безымянной могиле где-нибудь по дороге отсюда до Форта Смит, нам его не найти.
Совсем.
Скопировать
I will tell you and you will see that I am in the right.
Tom Chaney there shot my father to death in Fort Smith, and robbed him of two gold pieces and stole his
I was informed Rooster Cogburn had grit and I hired him to find the murderer.
Я расскажу, и вы поймете, что я в своём праве.
Том Чейни убил моего отца насмерть в Форте Смит, украл у него два золотых и коня.
Мне сообщили, что у Рустера Когбёрна есть хватка, и я наняла его, чтобы он нашёл убийцу.
Скопировать
It is at least a two-man job taking him alive.
When Chaney is taken, he's coming back to Fort Smith to hang.
I'm not having him go to Texas to hang for shooting some senator.
Чтобы взять его живым, нужны минимум двое.
Когда Чейни поймают его отвезут в Форт Смит и повесят.
Я не позволю вешать его в Техасе за убийство какого-то сенатора.
Скопировать
I have not been formally deputized but I'm acting as an agent for Marshal Reuben Cogburn and Judge Parker's court.
I have come to take you back to Fort Smith.
Well, I will not go.
Формально меня на службу не брали, но я действую как представитель маршала Рубена Когбёрна и судьи Паркера.
Я пришла доставить тебя обратно в Форт Смит.
А если я не пойду?
Скопировать
I always try to help out the law.
By the time we get to Fort Smith, that leg will be swelled up tight as Dick's hatband.
It will be mortified and they will cut it off.
Я всегда помогаю властям.
Ну когда доберёмся до Форта Смит твою ногу раздует как барабан.
Начнётся гангрена. Ногу отрежут.
Скопировать
I do not believe he slept.
Fort Smith is a healthy distance, laboeuf, but I would encourage the creature you ride to head thither
Out here, a one-armed man looks like easy prey.
По-моему он не спал.
Форт Смит довольно далеко Ла Биф. Но я бы направил туда существо, на котором ты ездишь.
В этих краях однорукий - лёгкая добыча.
Скопировать
I mean to kill you in one minute, Ned.
Or see you hanged in Fort Smith at Judge Parker's convenience.
Which will you have?
Я убью тебя через минуту, Нед.
Или отвезу к виселице в Форт Смит, если судья Паркер так решит.
Как тебе больше нравится?
Скопировать
It wasn't an Indian attack that killed them.
Fort Smith was hit by smallpox.
Small... smallpox?
Их убило не нападение индейцев.
В форте Смит была эпидемия оспы.
Ос... оспы?
Скопировать
Please.
Fort Smith, Wyoming territory?
Yes, sir.
Пожалуйста.
Форт Смит, территория Вайоминг.
Да, сэр.
Скопировать
My, wife and boy.
They were at Fort Smith.
Name's Bohannon.
Мои жена и мальчик.
Они были в форте Смит.
Фамилия Бохэннон.
Скопировать
This is my wife Naomi and, uh, my son William.
We wintered up at fort Smith.
Took some doin', but I'm back now.
Это моя жена Наоми и ... мой сын Уильям.
Мы перезимовали в форте Смит.
Там были дела, но теперь я вернулся.
Скопировать
To honor him.
In every way at Fort Smith.
Everything I have said now is true.
Чтобы почтить его.
Всяким способом в форте Смит.
Все, что я сказал сейчас - правда.
Скопировать
You should take your wife and move on from here.
My wife and child are back at Fort Smith.
It's the railroad needs moving' now.
Вы должны взять вашу жену и двигать дальше отсюда.
Моя жена и ребенок вернулись в Форт Смит.
Железная дорога - вот что надо теперь двигать.
Скопировать
Lord lion, Father Prophet, Brother Young.
- Welcome to Fort Smith.
- Yes.
Господь лев, Отец Пророк, брат Янг.
- Добро пожаловать в Форт Смит.
- Да.
Скопировать
Bohannon stays.
I heard Fort Smith is harboring them mormons who shot up town.
Ain't nothing stopping 'em from saddling up and doing it again.
Бохэннон остается.
Я слышал, Форт Смит укрывает тех мормонов, которые расстреляли город.
Им ничто не помешает сесть в седло и повторить это снова.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fort Smith (фот смис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fort Smith для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фот смис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение