Перевод "to throw up" на русский
Произношение to throw up (те сроу ап) :
tə θɹˈəʊ ˈʌp
те сроу ап транскрипция – 30 результатов перевода
There's her grey hair, her yellowed tooth and a blackened nail.
- Do you want me to throw up what i just ate?
Thanks to this, I turned from a magpie into a woman such as the one you're looking at now.
Ее седая прядь, желтый зуб и черный ноготь.
Хочешь, чтоб вышел обратно мой и без того жалкий ужин?
И все же, благодаря этому из сороки я превратилась в женщину такую, какой ты меня видишь.
Скопировать
Nobody wants me to, but I'd pay them to let me.
Makes you want to throw up. - Can we change the subject?
- And talk about women's lib?
а то я бы и сам приплатил.
конечно... {\cHFFFFFF}Я как-то раз видела одного - гадость!
сменим тему? {\cHFFFFFF}- социальном страховании? - Оставьте в покое эмансипацию!
Скопировать
Sorry.
I'm going to throw up.
I shouldn't have, sorry...
Прости.
Меня сейчас вырвет.
Прости, не стоило мне этого делать.
Скопировать
That's why people go places, isn't it?
- Truman, I think I'm going to throw up.
- Me, too.
Поэтому люди и ездят куда-нибудь. Не так ли?
Труман, Труман, меня сейчас стошнит.
Меня тоже.
Скопировать
"Very much in love."
Is there a special room where the models go to throw up?
Here we go. It's my wedding all over again.
"Очень любим друг друга".
Это там специальная комната, куда модели ходят тошнить?
Ну вот, опять ты всё по новой, как на свадьбе, да?
Скопировать
Your relationship with Mel is growing deeper.
Isn't it possible that your fear of commitment is driving your mind to throw up these imaginary roadblocks
Well, you do have a history of this.
Вы с Мэл становитесь всё ближе.
Не может ли быть так, что из-за боязни обязательств в твоем мозгу возникают все эти воображаемые препятствия?
- Ты так думаешь? - С тобой такое бывало.
Скопировать
I know, Mrs Levinson.
Must make you want to throw up.
I couldn't possibly, Mrs de Courcey.
Знаю, миссис Левинсон.
Может захотите переехать?
Я не могу это принять, миссис Де Корси.
Скопировать
Mel thinks I'm a child, he's just like you.
- It makes me want to throw up.
- What do you mean he's like me?
Мел думает, что я ребенок. Он прям как ты!
- Все, я его бросаю. - ДА!
Что ты хочешь сказать - Он как Я?
Скопировать
Save him the train fare.
I'm going to throw up. I've gotta vomit...
Upstairs bathroom.
На билет хватит.
- Меня сейчас стошнит.
- Ванная наверху.
Скопировать
We're gonna die!
I'm going to throw up, and then I'm gonna die!
Mommy, tell it to stop!
Мьы разобьемся!
Я сейчас вьыпаду, а потом умру!
Мамочка, скажи, чтобьы она перестала!
Скопировать
Sign your name and get ready.
Bathroom's around the corner if you want to throw up.
Next up we have a young lady named Violet Sanford.
Напиши здесь свое имя и пойди подготовься.
Туалет там за углом, если тебя тошнит.
А сейчас, приглашаю на сцену молодую леди, Вайолет Сэнфорд.
Скопировать
So have a really amazing night, okay?
I'm going to throw up now.
Have a wonderful time.
Проведи сногсшибательную ночь, хорошо?
Я мог бы тебя подбросить.
Отлично провести время.
Скопировать
Why must you always alienate everybody?
I think I'm going to throw up.
Damn.
- Спасибо. Почему ты всегда всех выгоняешь?
Меня сейчас вырвет.
Проклятье.
Скопировать
So far we only know that the girl killed a guy.
She has to throw up the chunks, so that the story appears realistic.
Which ones do you want?
Пока что мы ничего не знаем о девушке, кроме того, что она убила одного типа.
Чтобы создать правдивую историю, нужно выведать у неё подробности.
Какие вы возьмёте?
Скопировать
Reverend Matthews.
I think I'm going to throw up.
Nimrod, where's Ace?
Преподобный Мэттьюс.
По-моему меня сейчас вырвет.
Нимрод, где Эйс?
Скопировать
- I mean, many of the greatest sailors were pukers.
Olaf Tryggvason used to throw up on every single voyage.
The whole time.
Ну, многие великие мореплаватели блевали. Я знаю, знаю...
Олаф Тригвассон блевал в каждом походе. Постоянно!
Без остановки.
Скопировать
And is a superior, obnoxious, elitist swine,
Who makes you want to throw up,
But you'll have to overlook all that."
Знаю, что он заносчивая и мерзкая породистая свинья,
От вида которой хочется сблевать.
Но! Вам придется пересмотреть свое мнение.
Скопировать
You're all right.
You want to throw up here or in the car?
I think, both.
Ты в порядке?
Хочешь вырвать здесь или в машине?
Я хочу везде.
Скопировать
I drunk too much.
I am going to throw up.
If you have to, go some other place to do it!
Я крепко набралась.
Мне нужно встряхнуться.
Отправляйся куда-нибудь в другое место для этого!
Скопировать
You are still lying Martinaud.
You didn't go home to throw up.
You changed your clothes.
А то, что вы всё врёте и врёте, Мартино.
И домой вы бросились не потому, что вас тошнило.
Вы сбегали переодеться!
Скопировать
Boy, thinks he's real cute.
You want to throw up.
If only I had the nerve to do my own jokes.
что он действительно симпатичен.
Хочется все бросить.
Только бы у меня хватило терпения исполнить свои шутки.
Скопировать
- What is it?
I want to throw up.
- But if we have postponed the baby...!
- Что такое?
- Меня тошнит, я больше не могу.
- Тошнит? Мы же решили повременить с ребёнком?
Скопировать
The way you said "God bless" to that one!
I should think it would make you want to throw up.
Of course, you're not sincere.
Как ты там ей сказал "С Богом"!
Мне кажется тебе пришлось выдавливать из себя эту фразу.
Конечно же, ты не искренен.
Скопировать
George makes everybody sick.
He used to throw up all the time because of George.
I said don't, Martha. It got so bad that whenever George came into a room, he'd start right in retching.
От Джорджа всех тошнит.
Когда наш сын был маленьким... ..его постоянно тошнило из-за Джорджа.
Стоило Джорджу войти в комнату, и это начиналось...
Скопировать
I said don't, Martha. It got so bad that whenever George came into a room, he'd start right in retching.
The real reason why our son used to throw up all the time, wife and lover, was because he couldn't stand
Yeah, and I suppose that's why he ran away from home twice in one month.
Стоило Джорджу войти в комнату, и это начиналось...
На самом деле нашего сына все время тошнило потому что ты его пилила, врывалась к нему в комнату и пилила.
Небось, поэтому он и сбегал из дома дважды в месяц?
Скопировать
Where are you going, children?
To throw up.
Where are they?
Вы куда, дети?
Нас тошнит.
- Где они?
Скопировать
Pass them, dad!
Stop, he's about to throw up!
Couldn't you warn us!
Обгони их, папа!
Остановись - его сейчас вырвет!
Нельзя предупредить заранее!
Скопировать
Oh, don't worry. It'll make you feel better. It'll help you throw up.
I don't want to throw up.
Oh, God, I think I'm gonna throw up.
Желудок освободится и вам полегчает.
Ничего не хочу.
О, Боже, меня тошнит.
Скопировать
I'm a model, but I'd much rather be in films.
Excuse me, I'm going to throw up.
They should ban premieres. They should ban premieres.
Я модель, но мне бы хотелось заниматься кино. Да?
Извини, меня, кажется, сейчас вырвет.
Эти премьеры нужно запретить.
Скопировать
I thought I could beat them.
Jesus, I think I'm going to throw up.
Well! You must've been hungry.
Думал, что смогу у них выиграть. У всех остальных я выигрываю...
Боже, меня сейчас вырвет.
А, ты проголодался!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to throw up (те сроу ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to throw up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те сроу ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
