Перевод "Туров" на английский

Русский
English
0 / 30
Туровaurochs gabion round turn castle
Произношение Туров

Туров – 30 результатов перевода

Ну ладно, Тарзан..
Значит ты уже вернулся из тура "Взорви нахрен все, что может нас спасти"?
Я не присоединился к ним, я проник к ним
Okay, Tarzan.
Now that you're back from your "blow up everything that could get us off the island" tour, how 'bout you tell me why you joined up with the damn enemy?
I didn't join 'em. I infiltrated 'em.
Скопировать
Ты сам это с собой делаешь Покуда он все еще дышит..
.. ты так и будешь тем печальным и жалким ничтожеством которого не взяли в прогулочный тур потому что
Я здесь пробуду еще недельку, Джон, так если надумаешь..
You're doing this to yourself.
As long as he's still breathing, you'll still be that same sad, pathetic little man that was kicked off his walkabout tour because you couldn't walk.
I'll be here the rest of the week, John, if you change your mind...
Скопировать
И мы думали, что добавим специй в происходящее с помощью соревнования на иммунитет.
Команда, которая выиграет, будет освобождена от первого тура выстрелов в лицо.
- О, это великолепная идея.
And we thought we'd spice things up with an immunity challenge.
The team who wins will be exempt from the first round of shootings in the face.
Oh, well, that's a great idea.
Скопировать
Ты можешь подождать, или можешь присоединиться к коммерческому сплаву, или с лицензированным гидом.
Этот тур включает отмену в последнюю минуту, но это будет стоить тебе 2000 долларов.
Большое спасибо.
You can do that, or you can join a commercial raft trip, go with a licensed guide.
They may have some last-minute cancellations, but that's gonna cost you $2,000.
Thank you very much.
Скопировать
ПИАНИНО ФАУСТА ГАРРИСОНА
КОРА ТУР ''МИР КАРМЬl''
СПЕЦИАЛЬНЬlЙ ГОСТЬ АЛЕКС ФЛЭТЧЕР ИЗ ГРУППЫ ''ПоП''!
Way back into love
- I am too. Have fun with those.
- Bye.
Скопировать
Ещё как!
Вы знаете, мы собираемся продолжить тур в Бангкоке и Амстердаме... и это отпадная тёлка едет с нами!
Поцелуйте меня в задницу!
Did it ever!
You know, we're about to go on tour to Bangkok and Amsterdam... and this hot piece of mama's comin' with us.
I am ripped off my ass!
Скопировать
Да-а.
Я бы устроил тебе большой тур...
Да.
Yeah.
I'd give you the big tour, but...
Yeah.
Скопировать
Они к нам не приучены.
С точки зрения моей куль туры, Тимоти Тредвелл пересек границу, возле которой мы жили 7000 лет.
Но когда мы знаем, что пересекли ее, мы платим за это.
They're not habituated to us.
If I look at it from my culture, Timothy Treadwell crossed a boundary that we have lived with for 7,000 years.
It's an unspoken boundary, an unknown boundary. But when we know we've crossed it, we pay the price.
Скопировать
А теперь садитесь поудобнее, наступил момент, которого все мы ждали!
Звезда, приехавшая к нам из Сеула в рамках своего тура по стране, встречайте, Чха Сы Ён!
- Давай, Чха Сы Ён!
All right then, have a seat now. Now, the moment you've been waiting for, the guest star performance!
All the way from Seoul, here on her nation-wide tour, please give it up for new artist, CHA Seo-Yeon!
- Let's go, CHA Seo-Yeon!
Скопировать
Я один из 4400.
Провести для вас тур?
Я ищу моего кузена, Шон Фарелл.
I am one of the 4400.
Can I sign you up for a tour?
I was looking for my cousin, Shawn Farrell.
Скопировать
Да, чем же?
Билетами на концерты, пропусками за кулисы, и возможно даже закулисным туром.
-Классно.
Yeah? With what?
Concert tickets, backstage passes and maybe even a behind-the-scenes tour.
-Cool!
Скопировать
Вобщем, мы открывали для них концерты пару недель назад, и теперь Ллойд встречается с Наташей, их барабанщицей, и они хотят, чтобы мы поехали с ними в тур.
-В настоящий тур?
-Да.
We opened up for them a few weeks ago. Now Lloyd is dating Natasha, their drummer and they want us to go on tour with them.
-A real tour?
-Yes.
Скопировать
Мы обеспечиваем моральную поддержку.
Группа Чарли едет в тур.
И так ещё одна отвратительная глава в любовной жизни мисс Джоуи Поттер заканчивается.
We're lending moral support.
Charlie's band's going on tour.
So another sordid chapter in the love life of Joey Potter comes to an end.
Скопировать
Окей, это означало бы мой отъезд.
Ты должен поехать в этот тур.
Если ты не поедешь, то будешь жалеть об этом, и, Чарли, если ты остаёшься из-за меня...
Okay, so that would involve me leaving.
You have to go on this tour.
If you don't, you'll regret it. And, Charlie, if you're staying because of me....
Скопировать
-Так ты точно уезжаешь?
тур?
Ага.
-So then you're definitely going?
-On the tour?
Yep.
Скопировать
- Что Вы предлагаете?
- Ее продюссер раскроет источник в обмен на тур по "Прометею".
Разведка Пентагона будет контролировать ситуацию.
- What are you suggesting?
- Her producer will reveal the source in exchange for a tour of the facility.
The Pentagon feels this will contain the situation.
Скопировать
Она сказала, что может быть, что картину написал ученик Жоржа ла Тура.
И может быть, что частично её писал сам Жорж ла Тур.
Он сейчас очень известный художник.
She said it could've been painted by a student of Georges de La Tour.
And maybe bits of it could've been done by Georges La Tour himself.
I mean, now he's just this huge star.
Скопировать
Рокси, ты могла когда-нибудь поверить, что такое случится?
Нас в Гетти поражает то, что здесь никто не увидел в ней никакого сходства с работой ла Тура.
Французы обычно очень быстро выдают всё хорошее за своё. Хмм.
God, Roxy, would you ever believe this would've happened?
See, what's so incredible to us at the Getty... is that no one here saw that it had any resemblance to La Tour.
The French are always so very quick to claim anything good as their own.
Скопировать
Представляешь, они говорят о разделе имущества?
хранитель музея... но у меня довольно сильное предчувствие, что это может быть работа кисти самого ла Тура
Есть множество мелочей, которые на это указывают.
Can you believe they're talking about division of property?
Oh, I'm usually the cautious museum curator... but I have a fair hunch... that this may be by La Tour himself.
Well, there are a lot oflittle things and they all add up.
Скопировать
Это очевидно.
Это хорошая работа в стиле ла Тура.
Нас она не интересует.
It's obvious.
"In the manner of' at the very best.
Of no interest to us.
Скопировать
- Мистер Дженли.
- Мистер Дженли уверен, что это ла Тур.
- Серьёзно?
- Mr.Janely.
- Mr.Janely is sure that it's a La Tour.
- Really.?
Скопировать
Это не важно.
Заплатите его выигрыш в четвертаках - и заберите остальных на их тур по пустыне.
Не трогайте его!
There's nothing there.
Pay him his winnings in quarters and take the others on their desert tour.
FRED: Leave him alone!
Скопировать
Go-Gos были отпадной группой, для своего времени, конечно.
назад, и теперь Ллойд встречается с Наташей, их барабанщицей, и они хотят, чтобы мы поехали с ними в тур
-В настоящий тур?
The Go-Gos rocked.
We opened up for them a few weeks ago. Now Lloyd is dating Natasha, their drummer and they want us to go on tour with them.
-A real tour?
Скопировать
Чарли, ты не можешь это серьезно говорить.
Ты не просишь меня бросить колледж и поехать с тобой в тур?
Понимаешь, это моя жизнь - колледж Вортингтон.
Charlie, you can't be serious.
You're not asking me to drop out of school and go on tour with you.
This is my life. Worthington College.
Скопировать
-Да.
тур?
-Да.
-Yes.
-On tour?
-Yes.
Скопировать
Знаешь, возможно, я не должен ехать.
-Ты имеешь в виду, не ехать в тур?
-Я имею в виду, ты права.
You know, maybe I shouldn't go.
-You mean, not go on the tour?
-l mean, you're right.
Скопировать
Во-первых, прекрати наматывать круги, потому что меня уже тошнить начинает.
если ты такие сильные чувства по этому поводу испытываешь, почему ты просто не сказала Чарли поехать в тур
Я пыталась.
First of all, you need to stop it with the circles. You're making me nauseous.
And secondly, if you felt this strongly about it why didn't you just tell Charlie to go on the tour?
I tried.
Скопировать
Разбей ему сердце.
Это - единственный способ посадить этого парня на автобус в тур.
Ну и как я должна разбивать сердце?
Break his little heart.
It's the only way to get him on the bus.
Well, how do I go about breaking one's heart?
Скопировать
И так ещё одна отвратительная глава в любовной жизни мисс Джоуи Поттер заканчивается.
Нет, она сказала "группа Чарли" едет в тур, а не Чарли.
Чарли, кажется, решил остаться.
So another sordid chapter in the love life of Joey Potter comes to an end.
No. She said Charlie's band is going on tour, not Charlie.
Charlie, it seems, has decided to stay.
Скопировать
Ладно, хорошо.
Тур по Европе.
Шикарно.
All right, fine.
Backpacking through Europe.
That's rich.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Туров?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Туров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение