Перевод "Concord" на русский
Произношение Concord (конкод) :
kəŋkˈɔːd
конкод транскрипция – 30 результатов перевода
She's gone.
For your majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord, and to confirm with
I say to you again,in my power as papal legate and chancellor of england, that you should sign this treaty of friendship,one to another, and never break it,so help you god.
Она ушла.
Ваши величества подпишут договор о вечной дружбе и согласии, и скрепят печатями перед свидетелями помолвку Карла, императора Священной Римской империи, и ее высочества принцессы Марии, по достижении ею двенадцати лет.
Повторяю, властью папского легата и канцлера Англии вам следует подписать договор о дружбе и никогда не нарушать его, да поможет вам бог.
Скопировать
Concord Hotel, please.
Concord Hotel?
Yes.
Отель Конкорд, пожалуйста.
Отель Конкорд?
Да.
Скопировать
Which one do you mean?
Concord Hotel, please.
Concord Hotel?
Это в какой?
Отель Конкорд, пожалуйста.
Отель Конкорд?
Скопировать
To reestablish unity between the Senate and the people, I have no choice but to accept the office and powers that no man has held before.
As the Dictator Perpetuo, I will devote the remaining years of my life to the concord and the welfare
Cleopatra's made him crazy.
Чтобьi восстановить единство между Сенатом и народом, у меня нет другого вьiхода, кроме как принять права и обязанности, которьiе до етого не возлагались ни на одного человека.
Став диктатором перпетуо, я посвящу оставшиеся годьi своей жизни миру и благополучию Рима.
Клеопатра лишила его рассудка.
Скопировать
I don't want to quarrel before I join our forefathers.
Let's drink to concord.
All right.
Не хочу в ссоре к предкам уходить.
Выпьем за согласие.
Пусть будет так.
Скопировать
- To concord.
- To concord.
My entrails are on fire!
- За согласие.
- За согласие.
- Жжёт меня.
Скопировать
To concord.
To concord.
To concord.
За согласие.
За согласие.
За согласие.
Скопировать
To concord.
To concord.
Concord.
За согласие.
За согласие.
Согласие.
Скопировать
Concord.
- To concord.
- To concord.
Согласие.
- За согласие.
- За согласие.
Скопировать
A lot of my constituents.
I put the hammer to farms in Concord, Salem, Laconia, Pelham, Hampton, Hudson.
You guys got rogered but good.
Многих моих избирателей.
Я пустил с молотка фермы... в Конкорде, Салеме, Лаконии, Пелхеме, Хамптоне, Гудзоне.
Вас поимели, но из благих намерений.
Скопировать
I' m ready.
Tonight, what began at the Commons in Concord, Massachusetts as an alliance of farmers and workers, of
My name is Josiah Bartlet and I accept your nomination for the presidency of the United States.
Я готов.
Сегодня то, что началось на собрании в Конкорде, Массачусетс, как союз фермеров и рабочих, сапожников и жестянщиков, политиков и студентов, жен и матерей, мужчин и юношей, известного 2 века спустя, как Америка!
Меня зовут Джозайя Бартлет, и я выдвигаю свою кандидатуру на пост президента Соединенных штатов.
Скопировать
Quite a guy, huh?
I'm eight, and that's a Concord.
That's fifth grade. I'm over here.
Какой парень
8 лет. И Конкорд.
Это пятый класс.
Скопировать
-No.
Henry would go to Calvin Hilly in Concord and Calvin would give him a good deal on something reliable
Let me find out what you were to pay, and write a check for the difference.
- Нет.
Генри мог бы пойти к Кэлвину Хилли в Конкорд и Кэлвин дал бы ему хорошую цену на что-то надежное.
Давайте я узнаю сколько вы должны были заплатить на самом деле, и выпишу чек на разницу.
Скопировать
His name was Hugh Crain.
A hundred and thirty years ago, towns like Concord and Manchester were the centre of American industry
That's where Crain made a fortune-- on the backs of workers in his textile mills.
Звали короля ХьЮ Крейн.
130 лет назад Конкорд и Манчестер были центром американской индустрии.
там Крейн и сколотил свое состояние руками рабочих текстильных фабрик.
Скопировать
It's Crain's study.
"Concord."
Oh, his textile mills.
Это кабинет Крейна.
Конкорд.
Его текстильные фабрики.
Скопировать
With all the wealth and fame of Paris in attendance.
You'll want to look from the church across the Place de la Concord to the Chamber of Deputies where your
You cannot possibly understand what Paris means to those who grew up as I did in the Provinces.
Все богачи и знаменитости Парижа на твоей свадьбе.
А после ты хотел бы взглянуть через площадь Согласия на палату депутатов. В ней твое будущее.
Ты не представляешь, что значит Париж для таких, как я, провинциалов.
Скопировать
How'd he do that?
I've been watching him on a live feed at a fund-raiser in Concord.
Are you and I gonna have trouble tonight, Eli?
И как же он это делал?
Я смотрю на него в онлайн-трансляции с ужина для сбора средств в "Конкорде".
У нас с вами сегодня проблемы, Илай?
Скопировать
88-24.
Perimeter set at Concord and the BQE.
Copy that.
88-24.
Периметр по Конкорд и БКЭ.
Вас понял.
Скопировать
You from Mass.?
- Concord, you?
- Dover.
Ты из Массачусетса?
- Конкорд, а ты?
- Довер.
Скопировать
Actually, I have kind of a cool story.
When I first got my period at age 14, my mom drove us down from Concord, Massachusetts, to come here.
Also, best chicken tenders in town.
Вообще-то у меня есть крутая история.
Когда у меня начались первые месячные в 14 лет, моя мама привезла меня сюда из Конкорда, штат Массачусетс.
А ещё здесь лучшее куриное филе в городе.
Скопировать
And a senior campaign spokesperson reiterating the candidate's pledge that a President Romney would repeal Obamacare and expressing no expectation of surges from Huntsman, Gingrich, or Santorum.
With the Romney campaign in Concord,
I'm Jim Harper, ACN.
И пресс-секретарь кампании повторяет обещание кандидата что президент Ромни отменит реформу здравоохранения Обамы и выражает отсутствие ожидания быстрого роста рейтингов Хантсмана, Гингрича и Санторума
О компании Ромни, из Конкорда
Джим Харпер, ACN
Скопировать
- Hello?
- This is a collect call from an inmate at Concord penitentiary.
To accept this call, press 1.
- Алло?
- Это оплаченный вызов от заключенного из конкордской тюрьмы.
Чтобы ответить на звонок, нажмите 1.
Скопировать
You know when you blew it with Will, you went to Peshawar.
There aren't any Taliban fighters in Concord.
It'll just be two weeks.
Знаешь, когда вы порвали с Уиллом, ты уехала в Пешавар.
В Конкорде же нет никаких борцов Талибана.
И это всего пара недель.
Скопировать
Wants the company to admit you can, in fact, become addicted to donut holes.
I got a call from a man in Concord, who claims he got rabies from his pet turtle.
I'm pretty sure that's a practical joke.
Хочет заставить компанию признать, что можно стать зависимым от дырок в пончиках.
И мне позвонил человек из Конкорда, который утверждает, что заразился бешенством от своей любимой черепахи.
Я точно уверен, что это шутка.
Скопировать
Massachusetts is... The worst.
Yeah, name one exciting thing that ever happened in Concord.
Aw, I can't stay mad at you.
Нет ничего хуже Массачусетса.
Назови хоть одно увлекательное событие, произошедшее в Конкорде.
Не могу долго на тебя злиться.
Скопировать
Good evening.
Welcome to the Radisson Concord.
Good evening.
Добрый вечер.
Добро пожаловать в Рэдиссон Конкорд.
Добрый вечер.
Скопировать
In fact, many refer to it as Paul Revere's midnight ride since he was the first patriot to yell
as he rode into Concord.
Uh, pardon the interruption, but Paul Revere never arrived in Concord.
Фактически, многие ее называют "Скачкой Ревира", поскольку он был первым американцем, кто прокричал:
"Британцы идут!" — по пути в Конкорд.
Простите, что вмешиваюсь, но Поль Ревир никогда не приезжал в Конкорд.
Скопировать
"The British are coming!" as he rode into Concord.
Uh, pardon the interruption, but Paul Revere never arrived in Concord.
That was Samuel Prescott's route, and the warning all the riders gave, as discreetly as possible, was "The Regulars are coming," not "The British are coming."
"Британцы идут!" — по пути в Конкорд.
Простите, что вмешиваюсь, но Поль Ревир никогда не приезжал в Конкорд.
Это был Сэмюэль Прескотт, а предупреждение всадников было, так тихо, как возможно: "Регулярные войска идут", а не "Британцы идут".
Скопировать
They were my competition.
Make the next right onto Concord.
They said they'd developed a mutating encryption algorithm and they wanted to see if it could be cracked.
Это были мои соперники.
На перекрестке - направо, на Конкорд.
Сказали, что в их фирме разработана плывущая кодировка и им нужно знать, можно ли ее расколоть.
Скопировать
- Oh, my God.
Clear a route for two FBI vehicles approaching on Concord.
Copy, dispatch.
О Боже.
Откройте проезд 2 машинам ФБР, движущимся по Конкорд.
Вас понял, диспетчер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Concord (конкод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Concord для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конкод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение