Перевод "отсчитать" на английский

Русский
English
0 / 30
отсчитатьcount out count off
Произношение отсчитать

отсчитать – 30 результатов перевода

Рон Бургунди будет делать репортаж о пандах!
Отсчитай.
Три...
Ron Burgundy's about to report on pandas!
Count me down.
Three.
Скопировать
Ребята из кооператива выписали мне чек на 20 штук.
- Отсчитай мне банкнотами по $5 и по $20. Свидетельство о браке
Брось, Эли, ты же знаешь, что у меня не бывает таких сумм до урожая.
Uh, the boys at the court give me a $20000 advance on the truck. Mm hmm.
I'll have that in fives and twenties.
Oh, come on, Ely. You know I don't have that kind of money round here till harvest day.
Скопировать
И этот также бежит назад.
Похоже он не показывает время, но что-то отсчитает в обратном порядке.
- Да.
And it's also running backwards.
Like it's not so much keeping time, but counting down to something.
- Yes.
Скопировать
Считайте: "1001, 1002".
Вы отсчитали около 2 секунд.
Эй, тупая скотина!
Count: "1001", "1002".
This makes about two seconds.
Hey, stupid muck!
Скопировать
Все ахнули.
Он отсчитал 94,000 и передал Германну.
Германн принял их с хладнокровием и в ту же минуту удалился.
There was a general exclamation.
Chekalinsky was evidently ill at ease, but he counted out 94.000 rubles and handed them over to Hermann,
who pocketed them in the coolest manner possible and immediately left the house.
Скопировать
Это и был весь наш разговор.
Когда он отобрал достаточно большую кучу хороших желудей, он отсчитал их по десять, по ходу определяя
Отобрав таким образом сотню идеальных желудей, он пошел спать.
When he had set aside enough acorns, he divided them into piles of 10.
As he did this, he discarded the smaller ones or those that were cracked. For now he was examining them very closely.
When finally there lay before him 100 perfect acorns, he stopped and we went to our beds. Being with this man brought a great sense of peace.
Скопировать
О, Господин мой,
Ты знаешь, что я соблюдала заповедь о периоде нечистоты и отсчитала семь дней.
И вот я готова совершить заповедь об омовении.
Almighty God,
I heeded your commandment and observed the days of separation. I counted the seven days.
Today I am ready to heed your commandment,
Скопировать
Шутка Великого Насмешника.
От считал ее остроумной.
Извините.
Practical joke by the Great Attractor.
He thought it was funny.
Sorry, y'all.
Скопировать
Но он сказал, что ему нужно около 1,500 томанов.
Когда я отсчитал 1,500 томанов, чтобы дать ему, он сказал, что на самом деле 2,000 было бы просто превосходно
Я отсчитал 1,950, оставив 50, которые нужны были мне самому и дал ему деньги, которые он спрятал в карман.
But he said he needed something costing 1,500 tomans.
As I counted out 1,500 to give him, he said that actually 2,000 would be perfect.
I counted out 1,950, keeping 50 that I needed myself and giving him the rest, which he put in his pocket.
Скопировать
Когда я отсчитал 1,500 томанов, чтобы дать ему, он сказал, что на самом деле 2,000 было бы просто превосходно.
Я отсчитал 1,950, оставив 50, которые нужны были мне самому и дал ему деньги, которые он спрятал в карман
Затем он сказал, что идея для его фильма такова:
As I counted out 1,500 to give him, he said that actually 2,000 would be perfect.
I counted out 1,950, keeping 50 that I needed myself and giving him the rest, which he put in his pocket.
Then he said that the interesting idea he'd had for a film was like that:
Скопировать
3 раунда - это 15 секунд.
Я отсчитал их.
После трех раундов удивление проходит и я могу атаковать.
What? Three roads is 15 seconds.
I counted them off.
After 3 rounds, I'm no longer surprised, so I get the attack.
Скопировать
Ладно, дай, дай ему.
Отсчитай, отсчитай еще, еще.
Только по одному разу.
Okay, pay him.
- How much? - Small.
One time each.
Скопировать
Все в сборе сегодня, да?
Не могли бы Вы отсчитать?
Я просто хочу быть готова.
We got a full house today, huh?
Do-do you mind counting down?
I just like to be prepared.
Скопировать
Да.
Отсчитай третью кость.
Раз, два, три.
Here.
unt out until you nd the.
One, two, three.
Скопировать
(лента рипы)
Что если я отсчитаю 2 минуты?
Если она выдержит, то у нас всё получилось.
(tape rips)
How about I count down two minutes?
If she makes it through this, we're gold.
Скопировать
Ладно, я сваливаю.
Позвоните, когда отсчитаете мою долю.
- Эй.
Okay, I'm out of here.
Call me when you've got my cut ready.
- Hey.
Скопировать
Я вижу, ты читал мои дела.
Джекс только что отсчитал тысячу бронебойных патронов.
Как думаешь, Белло заинтересовался бы?
I see you read my case file.
Jakes just scored a thousand armor-piercing bullets.
You think Bello would be into that?
Скопировать
Эрл, вот мой последний счёт.
Отсчитай мои чаевые, а то у меня, возможно, зов плоти.
Кэролайн, ты достигла новых высот фамильярности со мной.
Earl, here's my last check.
Can you tip me out? I have a possible booty call.
Well, Caroline, you've reached a new place of familiarity with me.
Скопировать
Я даже не смотрю.
Просто отсчитаю бабло.
Даже не смотрю, даже не смотрю.
I'm not even looking.
I'm just pulling bills off.
I'm not even looking. I'm not even looking.
Скопировать
Удвоить установленную цену... и оплатить наличными.
Уверена, вы можете отсчитать заслуженные комиссионные... при условии провала депонирования.
Только что говорил с доктором Бакнер.
Double the asking price, in cash.
I'm sure you can find a fair commission for yourself. Assuming your escrow falls through, that is.
I just got off with Dr. Buckner.
Скопировать
Начинай.
Хочешь, чтобы я отсчитал тебе начало? - Нет.
- Пять, шесть, семь, восемь...
Hit me up.
You want me to count you in?
- No. - Five, six, seven, eight...
Скопировать
Блин, а я-то думал лечь спать без подарка под Новый Год.
Кто хочет отсчитать время под бой курантов?
Десять.
Shit, and I was thinking of turning in for the night on New Year's Eve.
Now who's gonna count down the ball dropper with me, huh?
10 Mississippi.
Скопировать
Неужели это щеночек?
"Пусть они отсчитают время твоиx 85 пожизненныx сроков".
Странно.
Is it a puppy?
From Metro Man. "To count every second of your 85 life sentences."
That's funny.
Скопировать
Ты одна из чертовых продавщиц, не так ли?
В следующий раз, когда ты одна будешь стоять перед зеркалом отсчитай назад от 10.
Если ты дойдешь до 0 тогда я ошиблась.
You're one hell of a saleswoman, aren't you?
Next time you're alone stand in the mirror and count backwards from 10.
If you can get all the way down to zero then I'm wrong.
Скопировать
- Судьба это когда... если у кого-то есть особенный дар, то его нужно развивать.
Сколько раз метроном отсчитал, с того момента, как ты начал играть?
864.
No.
How many beats has that metronome counted since you started playing?
864.
Скопировать
Ваш разум чист и открыт.
Я отсчитаю от пяти до одного.
Когда я скажу один, вы будете в парке, ожидать поездку на работу.
Your mind clear and open.
I'm gonna count down from five.
When I reach one, you'll be in the park, Waiting for your ride to work.
Скопировать
- Майкл...
Хорошо, иди на наше место и отсчитай 100 шагов оттуда.
В каком направлении?
- MICHAEL.
MEET- - OKAY,GO TO THE SPOT, AND THEN WALK 100 FEET.
IN WHICH DIRECTION?
Скопировать
Сверху, сверху, крановщица! Три и девять будет двенадцать.
Так что отсчитай двенадцатую книжку слева.
Сколько сейчас времени?
Three and nine is twelve.
Twelfth book from the left.
The time is 1:32.
Скопировать
Я сказала няне, что я буду дома к 9-ти.
А я отсчитал ей 40 баксов и сказал остаться до 10.
Правда?
I told the nanny I'd be home by 9:00.
And I slipped the nanny 40 bucks, told her to stay till 10:00.
Really?
Скопировать
А Гэби и Карлос покончили со своей интрижкой... слишком поздно.
А можете отсчитать "наличкой"?
В детстве, у Иди Бритт было множество фобий, и все соседские мальчик прекрасно это знали.
And Gaby and Carlos ended their affair... Too late.
Could you make it out to "cash"?
As a little girl, Edie Britt was afraid of many things, And all the little boys in her neighborhood knew this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отсчитать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отсчитать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение