Перевод "teddy bears" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teddy bears (тэди бэоз) :
tˈɛdi bˈeəz

тэди бэоз транскрипция – 30 результатов перевода

Not precisely, doctor.
On Vulcan, the teddy bears are alive, and they have six-inch fangs.
Bridge to Captain Kirk.
Не совсем, доктор.
На вулкане плюшевые мишки живые и имеют 15-сантиметровые клыки.
Мост - капитану Кирку.
Скопировать
I have to use the phone.
I gotta cancel those five giant teddy bears I sent to Emily.
My God!
Пойду позвоню.
Нужно отменить посылку пяти огромных плюшевых медведей, которых я заказал для Эмили.
Боже!
Скопировать
Here you are. Track 3.
I remembered that you collect teddy bears and I got you one.
It isn't as good as some of yours and I know you may be too mature to hang out with teddy bears now.
Ваши билеты, пожалуйста.
Знаешь, я тут вспомнил, что ты собирала медвежат.
И я решил сделать тебе подарок. Может, он не такой симпатичный, как твои... И ты уже взрослая, чтобы с ними играть Но я всё-таки купил.
Скопировать
You know, I was thinking... I remembered that you collect teddy bears and I got you one.
It isn't as good as some of yours and I know you may be too mature to hang out with teddy bears now.
Thanks.
Знаешь, я тут вспомнил, что ты собирала медвежат.
И я решил сделать тебе подарок. Может, он не такой симпатичный, как твои... И ты уже взрослая, чтобы с ними играть Но я всё-таки купил.
Спасибо.
Скопировать
I remember the little tykes all standing in the snow bank.
With their little frostbitten teddy bears.
We're Marley and Marley Our hearts were painted black
Помню, как эти дворняжки стояли рядом с сугробами.
С сосульками на их виннипушечьих бородках!
Мы Марли и Марли Сердца у нас нет
Скопировать
You're right
A fellow I know has a car He delivers the Teddy bears
You'll be back in Warsaw before it dawns
Ты прав.
У моего друга есть машина, он развозит плюшевых медведей.
Вы будете в Варшаве засветло.
Скопировать
Here we go. In the... Not in the nose!
Do you believe what they're asking for teddy bears?
It's a crime.
Не засовывай бутылку в нос, наклоняй её.
Знаешь, сколько у них стоят медвежата?
Это просто грабёж.
Скопировать
Hmm. That's odd it should have been kids three times out of four.
I expect the blasted things are mocked up as teddy bears or candy bars.
- More?
То, что дети пострадали три раза из четырёх - это странно.
Подозреваю, что эта дрянь замаскирована под плюшевых медвежат или шоколадки.
- Ещё?
Скопировать
Why? What did he do?
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Что он сделал?
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Скопировать
# At six o'clock their mummies and daddies
# Will take them home to bed # Because they're tired # Little teddy bears #
And leave those little snails alone, you dirty old man.
Но в шесть часов родители их уведут домой,
Ведь у мишек плюшевых давно слипаются глаза.
Оставь, наконец, улиток, старый развратник!
Скопировать
# For every bear that ever there was Will gather there for certain because
# Today's the day the teddy bears have their picnic
# Every teddy bear who's been good is sure of a treat today
И знай - в лесу наверняка медведей встретишь ты.
Все медвежата в этот день сойдутся на пикник.
Коль хорошо себя вели, получат все сполна.
Скопировать
# There's lots of marvellous things to eat and wonderful games to play
Beneath the trees where nobody sees # They'll hide and seek as long as they please # That's the way the teddy
# Picnic time for teddy bears
Там будет много радости и развеселых игр.
Под кронами тенистыми медведики пушистые едят себе и пьют, танцуют и поют.
Пикник у славных медвежат, гуляют от души.
Скопировать
# Beneath the trees where nobody sees # They'll hide and seek as long as they please # That's the way the teddy bears have their picnic
# Picnic time for teddy bears
# The little teddy bears are having a lovely time today
Под кронами тенистыми медведики пушистые едят себе и пьют, танцуют и поют.
Пикник у славных медвежат, гуляют от души.
И каждый раз их стол богат, и игры хороши.
Скопировать
# Picnic time for teddy bears
# The little teddy bears are having a lovely time today
# See them gaily gad about
Пикник у славных медвежат, гуляют от души.
И каждый раз их стол богат, и игры хороши.
О, как они резвятся! Вот так бы круглый год.
Скопировать
# They love to play and shout They never have any cares
# At 6:00 their mummies and daddies # Will take them home to bed 'Cause they're tired little teddy bears
# If you go down in the woods today You'd better not go alone
Танцуют, веселятся, не ведая забот.
Но в шесть часов родители их уведут домой, у мишек плюшевых давно слипаются глаза.
Коль ты идти собрался в лес, один ты не ходи.
Скопировать
This floor is hard.
# Today's the day the teddy bears have their picnic #
Are you crazy?
Боже, какой жесткий настил.
Все медвежата в этот день сойдутся на пикник.
Вы что?
Скопировать
""Teddy bear maker""
I made teddy bears
What happened to your former plans? "The University, the things you wrote?"
"Шью медведей".
Я шью медведей.
А твоя учёба, проекты, над которыми ты работал?
Скопировать
Aren't you sleepy anymore?
Want me to show you how Teddy bears are made?
Yes
Ты спать не хочешь?
Хочешь, покажу тебе, как я шью медведей?
Этих?
Скопировать
OH, HEY, LINDSAY.
WE THREW YOUR TEDDY BEARS ON THE FLOOR.
DANIEL AND KIM ARE MAKING OUT ON MY BED.
О, привет, Линдси.
Не волнуйся, мы оставили твоего плюшевого медвежонка на полу.
Дэниэл и Ким трахаются в моей кровати.
Скопировать
"This is Darlene's room, exactly as she left it."
- Teddy bears...
- Is there a point to this fantasy?
"Это - комната Дарлин, она ее такой оставила".
Плюшевые мишки...
- У этой фантазии есть суть?
Скопировать
Two sets of clothes.
Even had two favorite teddy bears.
One for each bed.
Два комплекта одежды.
У меня даже было два любимых медвежонка.
По одному для каждой кровати.
Скопировать
The more he learned of Little Mam and Tongchai, the less Pod understood how these two personalities could get along.
Mainly, Pod didn't want to see little girls that don't act their age fighting with teddy bears in his
But no matter how much she threw away Tongchai, she would always ask Pod to drive her back.
Чем больше Бод узнавал о Маленькой Мисс и Тонгчае, тем меньше понимал, как эти двое могут быть вместе.
В общем, Бод не хотел, чтобы девочки были не по возрасту взрослыми и дрались с плюшевыми медведями в машине.
Но сколько бы она ни выкидывала Тонгчая, она всегда просила Бода вернуться.
Скопировать
'Cause every bear That everthere was Was gathered there Together because
Today's the day The teddy bears have
Their picnic!
Ивсеммедведямвнынешнийдень собраться вместе будет не лень.
Большойпикниксегодняуних.
Уми-и-и-ии-шек!
Скопировать
This squirrel named Willie became Timothy's best friend.
Teddy bears meant a lot to him.
He excelled on his high school swim team.
Эта белка по имени Вилли Мишки Тедди всегда много значили для него.
Он, казалось, рос настоящим Мистером Америка, красавец, атлет, подавал большие надежды.
Он отличался в школьной команде по плаванию.
Скопировать
I'm a little worried about his girlfriend, Ann.
My advice, get one of those teddy bears with the cameras in them.
I had one in Buster's room to make sure he wasn't getting too serious with anyone.
Меня немного беспокоит его подружка Энн.
Советую засунуть видеокамеру в одного из плюшевых мишек.
Я подбросила такого мишку в комнату Бастера, чтобы знать, что он ни с кем не завел шашни.
Скопировать
She wants to take me...
Go to the mall, get one of those big customized teddy bears.
A customized teddy bear?
Хочет...
Хочет, чтобы я достал ей медвежонка, сделанного на заказ.
Медвежонок на заказ? Да ладно.
Скопировать
Hey, turd-face, guess what?
I've taken every single one of your teddy bears, and I've stuffed them down my pants.
Hey, yikes.
Эй, глупый, угадай-ка.
Я взял всех твоих плюшевых мишек и запихал их все к себе в трусы.
Эй.
Скопировать
Cops don't go playing with guns.
This isn't a funfair, shooting for teddy bears.
This thing's for real bears.
Мы ведь в комиссариате полиции, тут оружием не размахивают.
Это в парке аттракционов стреляют в плюшевых медвежат.
Из такой пушки можно живого завалить.
Скопировать
He thought I was as interesting
As teddy bears were cute
When I was his alien
Хватит! Стэн, он просто пытается снять напряжение.
Или создать. Ты сказал, что сделаешь это ради меня.
Отлично, мы собираемся помочь тебе открыться, Стэн. И будем это делать нетрадиционным методом.
Скопировать
But, um, He'll love it.
And it'll teach him tolerance For other one-legged Teddy bears.
Come see him again?
Но... он ему понравится.
И это научит его толерантности к другим одноногим мишкам.
Приедешь повидать его снова?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teddy bears (тэди бэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teddy bears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэди бэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение