Перевод "teddy bears" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teddy bears (тэди бэоз) :
tˈɛdi bˈeəz

тэди бэоз транскрипция – 30 результатов перевода

This squirrel named Willie became Timothy's best friend.
Teddy bears meant a lot to him.
He excelled on his high school swim team.
Эта белка по имени Вилли Мишки Тедди всегда много значили для него.
Он, казалось, рос настоящим Мистером Америка, красавец, атлет, подавал большие надежды.
Он отличался в школьной команде по плаванию.
Скопировать
Our job consisted in stuffing bears.
Teddy bears.
I'm not kidding.
Набивали медведей.
Плюшевых медведей.
Клянусь тебе!
Скопировать
Not precisely, doctor.
On Vulcan, the teddy bears are alive, and they have six-inch fangs.
Bridge to Captain Kirk.
Не совсем, доктор.
На вулкане плюшевые мишки живые и имеют 15-сантиметровые клыки.
Мост - капитану Кирку.
Скопировать
Hmm. That's odd it should have been kids three times out of four.
I expect the blasted things are mocked up as teddy bears or candy bars.
- More?
То, что дети пострадали три раза из четырёх - это странно.
Подозреваю, что эта дрянь замаскирована под плюшевых медвежат или шоколадки.
- Ещё?
Скопировать
Why? What did he do?
Manufacture defective teddy bears?
Franklyn Spender manufactured defective families.
Что он сделал?
Изготовлял бракованных плюшевых медведей?
- Фрэнклин Спендер изготовлял бракованные семьи!
Скопировать
I remember the little tykes all standing in the snow bank.
With their little frostbitten teddy bears.
We're Marley and Marley Our hearts were painted black
Помню, как эти дворняжки стояли рядом с сугробами.
С сосульками на их виннипушечьих бородках!
Мы Марли и Марли Сердца у нас нет
Скопировать
You know, I was thinking... I remembered that you collect teddy bears and I got you one.
It isn't as good as some of yours and I know you may be too mature to hang out with teddy bears now.
Thanks.
Знаешь, я тут вспомнил, что ты собирала медвежат.
И я решил сделать тебе подарок. Может, он не такой симпатичный, как твои... И ты уже взрослая, чтобы с ними играть Но я всё-таки купил.
Спасибо.
Скопировать
"This is Darlene's room, exactly as she left it."
- Teddy bears...
- Is there a point to this fantasy?
"Это - комната Дарлин, она ее такой оставила".
Плюшевые мишки...
- У этой фантазии есть суть?
Скопировать
# At six o'clock their mummies and daddies
# Will take them home to bed # Because they're tired # Little teddy bears #
And leave those little snails alone, you dirty old man.
Но в шесть часов родители их уведут домой,
Ведь у мишек плюшевых давно слипаются глаза.
Оставь, наконец, улиток, старый развратник!
Скопировать
# For every bear that ever there was Will gather there for certain because
# Today's the day the teddy bears have their picnic
# Every teddy bear who's been good is sure of a treat today
И знай - в лесу наверняка медведей встретишь ты.
Все медвежата в этот день сойдутся на пикник.
Коль хорошо себя вели, получат все сполна.
Скопировать
This floor is hard.
# Today's the day the teddy bears have their picnic #
Are you crazy?
Боже, какой жесткий настил.
Все медвежата в этот день сойдутся на пикник.
Вы что?
Скопировать
# There's lots of marvellous things to eat and wonderful games to play
Beneath the trees where nobody sees # They'll hide and seek as long as they please # That's the way the teddy
# Picnic time for teddy bears
Там будет много радости и развеселых игр.
Под кронами тенистыми медведики пушистые едят себе и пьют, танцуют и поют.
Пикник у славных медвежат, гуляют от души.
Скопировать
# Beneath the trees where nobody sees # They'll hide and seek as long as they please # That's the way the teddy bears have their picnic
# Picnic time for teddy bears
# The little teddy bears are having a lovely time today
Под кронами тенистыми медведики пушистые едят себе и пьют, танцуют и поют.
Пикник у славных медвежат, гуляют от души.
И каждый раз их стол богат, и игры хороши.
Скопировать
# Picnic time for teddy bears
# The little teddy bears are having a lovely time today
# See them gaily gad about
Пикник у славных медвежат, гуляют от души.
И каждый раз их стол богат, и игры хороши.
О, как они резвятся! Вот так бы круглый год.
Скопировать
# They love to play and shout They never have any cares
# At 6:00 their mummies and daddies # Will take them home to bed 'Cause they're tired little teddy bears
# If you go down in the woods today You'd better not go alone
Танцуют, веселятся, не ведая забот.
Но в шесть часов родители их уведут домой, у мишек плюшевых давно слипаются глаза.
Коль ты идти собрался в лес, один ты не ходи.
Скопировать
Two sets of clothes.
Even had two favorite teddy bears.
One for each bed.
Два комплекта одежды.
У меня даже было два любимых медвежонка.
По одному для каждой кровати.
Скопировать
OH, HEY, LINDSAY.
WE THREW YOUR TEDDY BEARS ON THE FLOOR.
DANIEL AND KIM ARE MAKING OUT ON MY BED.
О, привет, Линдси.
Не волнуйся, мы оставили твоего плюшевого медвежонка на полу.
Дэниэл и Ким трахаются в моей кровати.
Скопировать
I have to use the phone.
I gotta cancel those five giant teddy bears I sent to Emily.
My God!
Пойду позвоню.
Нужно отменить посылку пяти огромных плюшевых медведей, которых я заказал для Эмили.
Боже!
Скопировать
Here you are. Track 3.
I remembered that you collect teddy bears and I got you one.
It isn't as good as some of yours and I know you may be too mature to hang out with teddy bears now.
Ваши билеты, пожалуйста.
Знаешь, я тут вспомнил, что ты собирала медвежат.
И я решил сделать тебе подарок. Может, он не такой симпатичный, как твои... И ты уже взрослая, чтобы с ними играть Но я всё-таки купил.
Скопировать
""Teddy bear maker""
I made teddy bears
What happened to your former plans? "The University, the things you wrote?"
"Шью медведей".
Я шью медведей.
А твоя учёба, проекты, над которыми ты работал?
Скопировать
Here we go. In the... Not in the nose!
Do you believe what they're asking for teddy bears?
It's a crime.
Не засовывай бутылку в нос, наклоняй её.
Знаешь, сколько у них стоят медвежата?
Это просто грабёж.
Скопировать
Aren't you sleepy anymore?
Want me to show you how Teddy bears are made?
Yes
Ты спать не хочешь?
Хочешь, покажу тебе, как я шью медведей?
Этих?
Скопировать
You're right
A fellow I know has a car He delivers the Teddy bears
You'll be back in Warsaw before it dawns
Ты прав.
У моего друга есть машина, он развозит плюшевых медведей.
Вы будете в Варшаве засветло.
Скопировать
Chloe, do you remember anything?
I remember tripping on some metal rails and I remember hundreds of teddy bears hanging from the ceiling
Anyway, that's where I was kept until I-
Хлоя, ты что-нибудь помнишь?
Я помню как ехала по металлическим рельсам и помню сотни плюшевых мишек, свисающих с потолка.
Как бы там ни было, там меня держали, пока не...
Скопировать
Mom!
Roscoe threw out all my teddy bears!
Now we know what to get her as a wedding gift.
Мам!
Роско выбросил всех моих плюшевых медвежат!
Теперь мы знаем, что подарить ей на свадьбу.
Скопировать
I haven't even looked at Stella this morning.
Okay, do not read too much into that-- I just took that off one of Lily's teddy bears.
It's fine.
Я даже не смотрел на Стеллу этим утром.
Ок, не вчитывайся сильно - я просто снял это с одного из Лилиных медведей.
Все в порядке.
Скопировать
Well, do you wanna bail on the restaurant and just eat take-out and cuddle?
Like Teddy bears?
(Laughs)
Что ж, ты хочешь пойти в ресторан, ужинать и обниматься?
Как мишки Тедди?
.
Скопировать
(Sighs)
Teddy bears.
(Laughs)
.
Мишки Тедди.
.
Скопировать
What is so funny?
You saying "Teddy bears."
It just makes me laugh.
Что смешного?
Ничего, ты говоришь "мишки Тедди".
Мне стало смешно от этого.
Скопировать
One is owned by Audi, the other is a commercial machine for selling hats and keyrings.
Pagani is where those companies were- 30 years ago, no corporate culture, no branded teddy bears, they
With a touch of the madness we saw in the Lamborghinis of a few decades ago.
Одна принадлежит Audi, другая — коммерческий аппарат по продаже бейсболок и брелоков.
Pagani — то, чем эти компании были 30 лет назад: ни корпоративной культуры, ни фирменных плюшевых мишек. Они просто хотят сделать машину, которая будет висеть на постере в вашей спальне.
С лёгким налётом безумия, который мы видели у Lamborghini несколько десятилетий назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teddy bears (тэди бэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teddy bears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэди бэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение