Перевод "Сакс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сакс

Сакс – 30 результатов перевода

Автор сценария Исидор Даймонд
Режиссер - Джин Сакс
Эй, что-то случилось?
* When I'm getting my rest, yes
* When I'm phoning my macho
Hey in there, something wrong?
Скопировать
- Саймон, тебе пора одеваться.
- Фрэнк Сакс, Мэлвин Юдолл.
Как поживаете?
- Simon, you've got to get dressed.
- Frank Sachs, Melvin Udall.
How are you doin'?
Скопировать
Встретить известного продюсера - и дело в шляпе.
Представь, ты встречаешь такую шишку как Рон Сакс, например.
Ты получишь все, потому что у него есть и музыка, и фильмы, и клубы.
"One big bender, with business cards"
"See the thing is, if you meet the right producer like Ron Sax for instance,"
You got it made "I mean, he has his hands in everything" "Music, movies, clubs"
Скопировать
Бизнес?
Богачи покупают у "Тиффани" и "Сакс", бедняки угоняют у богачей машины, а все остальные развалились на
Неудивительно, если Вы предлагаете такой товар.
Business?
The rich are buying at Tiffany's and Saks. The poor are carjacking the rich ones... and everybody else is sitting on their couches watching the Home Shopping Network.
Not surprising if this is the kind of merchandise you showcase.
Скопировать
Ты даже не знаешь меня.
У тебя пакеты с вещами из каталога Сакс.
Из-за этого, ты решил, что все обо мне знаешь?
You don't even know me.
You got the shopping bags and the Saks catalog.
From that, you've got me all figured out?
Скопировать
Это так мило, твоя маленькая компания.
Если ты в деле, или вроде того ты бы могла продаваться у Варни или Сакса.
О, Боже!
That is so sweet, yourlittle company.
Ifyou're in business, and you sort ofare you should shop at Barneys or Saks.
Oh, God!
Скопировать
"...и что именно эти горы отражали наступление захватчиков.
"Именно сюда бежали британцы... "...когда к ним вторгались римляне, англы, "...саксы, викинги, норманны
"О, да, они все нападали на Британские острова, "...но они так и не забрали наши горы.
These mountains have defeated every invader.
This is where the Britons fled... when they were invaded by the Romans, the Angles, the Saxons, the Vikings, the Normans.
Oh, yes, they all invaded this island of Britain, but they've never taken the mountains from us.
Скопировать
Документ 1488 года, позже отнесенный к трансильванско-саксонским источникам, возводит происхождение деревни от короля гуннов,
Атиллы - в любом случае, задолго до появления саксов в Ардяле и основания во 2ой половине XIII века крепости
- Сибиу.
A document from 1488, later on stated as of Transylvanian Saxon origin, advances the origin of the village till the king of the huns -
Attila the Hun, and in any case way before the arrival of the Saxons in Transylvania, and the creation in the 2nd half of the 13th century of Hermann's fortress -
Hermannstadt - Sibiu.
Скопировать
Я говорила тебе, он хороший.
Я купила его "Сакс, Пятая авеню" в Майами.
Я запомню это, на случай, если буду во Флориде.
I told you it was good.
It's from the Saks Fifth Avenue in Miami.
I'll remember that if I'm ever in Florida.
Скопировать
- Сэр, Майк Соша не выживет.
Стива Сакса засудили на 6 пожизненных заключений а Оззи Смит испарился.
Вот класс.
Mike Scioscia may not live through the night.
Steve Sax is looking at six life sentences. Ozzie Smith seems to have vanished off the face of the earth.
Cool!
Скопировать
Кен Джеффри разбил себе челюсть
Стив Сакс не дружит с законом
Мы играем с Гомером
##Ken Griffey's grotesquely swollen jaw ##
##Steve Sax and his run-in with the law ##
## We're talking Homer ##
Скопировать
Кен Джеффри разбил себе челюсть
Стив Сакс не дружит с законом
Мы играем с Гомером
##Ken Griffey's ## ## Grotesquely swollen jaw ##
##Steve Sax ## ##And his run-in with the law ##
## We're talking Homer ##
Скопировать
- У меня нет времени!
Но я охочусь на самое редкое существо в мире... королевского Саксен-Кобурга.
- Смотрите.
- I haven't got time!
But I'm hunting the rarest creature in the world...the crowned Saxe-Coburg.
- Look.
Скопировать
Хочешь сказать... это будет безболезненно!
Королевского Саксен-Кобурга не легко обнаружить.
Хороший охотник всегда знает знаки, как королевское приглашение в Букингемский дворец, например.
You mean...it'll be painless!
The crowned Saxe-Coburg isn't easy to discover.
A good hunter always knows the signs, like a royal invitation to Buckingham Palace, for instance.
Скопировать
Редверс, мы договаривались.
Мы охотимся на королевского Саксен-Кобурга вместе.
Я разочаровался в Редверсе.
Redvers, we agreed.
We hunt the crowned Saxe-Coburg together.
I gave up on Redvers.
Скопировать
Вы пропустили драконов, брандашмыгов.
И еще есть хливкие шорьки и коронованный Саксен-Кобург.
- Где же эти существа?
You missed the dragons, the bandersnatches.
Then there are the slithy toves and the crowned Saxe-Coburg.
- Where are these items?
Скопировать
- Чем займёмся после уроков? - Не знаю!
По книге доктора медицины Оливера Сакса
- Добрый день, мальчики!
So, what are we going to do this afternoon?
(doorbell rings) Mrs. Lowe:
Oh, hello, boys. Boy:
Скопировать
Где ваши корни?
Они уходят вглубь веков, когда англы встретили саксов.
Когда белый встретился с хлебом.
What are your roots?
I guess they extend to when the Angles met the Saxons.
When white met bread.
Скопировать
Алексис Дерлон Эмманюэль Буадрон
Максим Буадрон Бенжамен Сакс Валерия Бруни-Тедески Дидье Бенюро
Операторы Джузеппе Ланчи Фабио Конверси
♪♪ TILL YOU'RE HERE WITH ME ♪♪
♪♪ TOGETHER AT LAST AT TWILIGHT TIME ♪♪
♪♪ IN THE AFTERGLOW OF DAY ♪ ♪
Скопировать
Как вас зовут?
ТРИО САКСА СТИВА
Хотите быть рингером в софтбольной команде?
Can I get you something?
What's your name?
How would you like to be a ringer... on a small-town company softball team?
Скопировать
Мы придумаем работу для остальных попозже.
Стив Сакс, Дон Матингли, Даррил Строберри, Оззи Смит Майк Соша и Джозе Кансеко.
Ребята, это форма, чтобы записаться в софтбольную команду на доске, если вы хотите играть.
Our new, well, uh... we'll make up jobs for these fellas later.
Say hello to Steve Sax, Don Mattingly, Darryl Strawberry... Ozzie Smith, Mike Scioscia andJose Canseco.
Geez. By the way, you new fellas, there's a sign-up sheet... for the softball team on the board over there... just in case you wish to play.
Скопировать
Ни у кого нет гарантированного места.
Мне наплевать, если ты Стив Сакс--
- Который худший игрок?
No one is assured a spot in the starting lineup.
I don't care if you're Steve Sax... or Darryl Strawberry or--
What's one of the bad players' names?
Скопировать
- Медленно подай мне свои права.
Ну, Стив Сакс с Нью-Йорка.
Одного парня убили в Нью-Йорке, а дело так и не закрыто.
Slowly.
Well, well. Steve Sax from New York City.
I heard some guy got killed in New York... and they never solved the case.
Скопировать
Ведь там сотни нераскрытых убийств.
Ты не знаешь, когда надо молчать, мальчик Сакси?
Майк, попробуй поднять руку.
But there's hundreds of unsolved murders... in New York City.
You don't know when to keep your mouth shut... do you, Saxy boy?
Uh, Mike, try to lift your arm.
Скопировать
Ввести народные танцы.
Ввести четырехдневную рабочую неделю и обеспечить страховку саксам и норманнам.
Да, да!
Introduce folk dancing.
Demand a four-day workweek and health care for Saxons and Normans.
Yes, yes!
Скопировать
И даже Китай.
Они последовали за ордами, прибывшими из Исландии за гуннами, славянами, саксами и мадьярами.
Они потребляют кровь, которая омолаживает и оживляет их.
And in China proper.
They followed the hordes that came from Ireland. They followed the Huns, the Slavs, the Saxons, and the Magyars.
They consume blood, which rejuvenates and revitalizes them.
Скопировать
Эффект Доплера.
Видишь ли, в 50-х жил один парень, он играл на саксе.
И отлично играл.
The Doppler effect.
You, see, back... Back in the 50s there was this guy who played a sax.
He played a mean sax. Oh, yeah!
Скопировать
Так вот, у нас уже есть для них научная гипотеза. Мы классифицируем их по категориям:..
...протестанты, католики, латиняне, англо-саксы.
Там, в концлагере, все было намного проще: были треугольники.
And now we've even created a scientific classification for them:
Protestants, Catholics, Latin, Anglo-Saxon.
Back at the camps, they were simply the triangles.
Скопировать
- Билет на самолёт.
На имя Эрика Сакса.
Пункт назначения
- A plane ticket.
It's in Eric Saxe's name.
Destination:
Скопировать
Рискну сказать, что получил достаточно.
Это довольно аутентичные саксы, не так ли?
Не говори, что ты начал верить нам?
I dare say I'll get over it.
It's pretty authentic Saxon, isn't it?
Don't tell me you've actually started to believe us?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сакс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сакс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение