Перевод "pollute" на русский
Произношение pollute (полут) :
pəlˈuːt
полут транскрипция – 30 результатов перевода
Here we go, Mary Poppins.
It is a shame the way people pollute themselves.
I mean, look around you.
Ну началось, Мэри Поппинс.
Просто ужасно, как люди сами себя отравляют.
Вот посмотри вокруг себя.
Скопировать
It's too bad you didn't kill that shit.
Those people pollute the world.
They turn everything into shit.
Жаль, что не убил это дерьмо.
Эти люди загрязняют мир.
Они превращают все в дерьмо.
Скопировать
You've not a mind to drown us, have you?
Wouldn't pollute the firth with ye.
Get in the boat.
Вы очень скоро узнаете это. Вы же не собираетесь утопить нас, не так ли?
Ха!
Не буду я вами загрязнять устье реки.
Скопировать
The rules are God's, not ours.
We don't pollute our bodies.
We don't smoke, we don't use medicine and we don't use doctors.
Это Божьи правила, не наши.
Мы не оскверняем наши тела.
Мы не курим, не используем медицину и не обращаемся к врачам.
Скопировать
I haven't finished yet. You've thrown away the stick
The Box is a treasure You'll pollute the environment!
What to do if kids are hurt?
Я еще не закончил, а ты уже выбросил свою палку.
Ящик - это сокровище, а ты загрязняешь окружающую среду!
А что, если им поранятся дети?
Скопировать
- Why, don't you like Belgians, either?
They pollute us, those Belgians!
Look at his exhaust.
Вы И бельгийцев не любите?
Бельгийцы нас загрязняют.
Вы только посмотрите на эту консервную банку!
Скопировать
"Forget Your Troubles, Join the Police!"
"Politics Pollute Police!"
"Law and Order Leaves Lewd Odor!"
"Встречайте Новый год в забытом Богом месте". И напечатан адрес Министерства внутренних дел!
Одни заголовки чего стоят!
"Дефективные детективы". "Силы порядка - слабости беспорядка".
Скопировать
It's better not to know.
These images will pollute us.
Quench it.
Лучше все оставить как есть.
Иначе это плохо скажется и на нашей репутации.
Избавтесь от него.
Скопировать
And you there, with your swollen nose and silly grin.
Have you got a year left to pollute the earth with your debris?
Do you know, you confirmed idiots, that you are all going to die?
А вот ты, с распухшим носом и дурацкой ухмылкой.
Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами?
Вы знаете, вы законченные идиоты, вы все умрете?
Скопировать
The power of a word can be huge.
corruption, bureacracy, parasites... all that is rotten, including the Mafia... whose criminal links pollute
You see, lnspector, when one is as honest as you, intelligent, and one loves one's country, everything becomes simple and the path becomes obvious.
О чем?
Обо мне. Нет. Почему?
Хорошо, сестренка. Я выделил примерно 60 имен из числа внезапно разбогатевших.
Скопировать
When seeing you, you make us wanna puke!
You pollute the air!
-I'm driving away!
Да нас от одного твоего вида тошнит!
Ты загрязняешь воздух!
-Я уезжаю!
Скопировать
The power of a word can be huge.
corruption, bureacracy, parasites... all that is rotten, including the Mafia... whose criminal links pollute
You see, lnspector, when one is as honest as you, intelligent, and one loves one's country, everything becomes simple and the path becomes obvious.
Однако иногда слово многое значит.
Нам надо сплотиться против коррупции, бюрократии, паразитирующей на обществе, включая мафию, которая своими преступлениями превратила в ад нашу чудесную Сицилию.
Вы понимаете, синьор комиссар, как важно быть честным, как вы, умным, и любить свою страну. И все становится проще. И нас ждет успех.
Скопировать
It seems strange to see this procession of miserable specimens.
So different from the strutting hooligans of yesterday, who came here to pollute the air of this town
Yes.
Неприятно смотреть на эту группу жалких субъектов.
Так отличающихся от вчерашних расфуфыренных хулиганов которые прибыли сюда, чтобы отравить воздух нашего города.
Да.
Скопировать
Now more than ever.
Your voice is a shotgun blast to all the pretentious fucks who pollute this once-great city of yours.
Just so you know, it's not and never will be my city.
Более чем когда-либо.
Твой голос, как выстрел, по всем этим, надменным ублюдкам, которые наводнили твой, когда-то великий город.
Просто, чтоб ты знала, этот город никогда не был, и не будет моим.
Скопировать
Press the button on Eve's back and she talks to you.
Remember, don't pollute our oceans.
Watch Eve drive her Fun and Sun convertible to the mall and see what this lady can do.
Нажмите кнопку на спине Ив, и она заговорит с Вами.
Помните, не загрязняйте наши океаны.
Вот Ив на машине едет в магазин за покупками и смотрите, что может делать эта леди.
Скопировать
This I can see.
We gotta burn this toxic waste, pollute the air and rip up the ozone!
Coz maybe if we screw this planet up enough they won't want it any more.
Это я и сам вижу.
Надо сжечь токсичные отходы, загрязнить воздух и уничтожить озоновый слой!
Может быть, если мы изгадим планету... ..она им станет не нужна.
Скопировать
You idiot! You're supposed to be a Kaioshin, and you don't know that!
are not decontaminated, then the minus energy overflowing from them will envelop the whole earth, and pollute
And then, at the end, the Earth itself will become decayed.
что не знаешь что будет!
? и всё что в ней.
настанет конец. Земля начнет распадаться.
Скопировать
Pandora's Box is the treasure
You'll pollute the environment You'll hurt kids
If there are no kids it is bad to hurt plants
Ящик Пандоры - это сокровище.
А загрязняя окружающую среду ты ранишь детей.
А если не будет детей, это ранит всех.
Скопировать
I use Planet.
It's biodegradable and it doesn't pollute the oceans.
Yeah, the oceans are really getting very sudsy.
Я использую "Планету".
Он саморазлагающийся и не загрязняет океаны.
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми.
Скопировать
I apologize for nothing.
We pollute too much!
We're destroying the world and killing the turtles!
- Мне не за что извинятся!
- Мы загрязняем воздух!
Мы уничтожаем мир и убиваем черепашек!
Скопировать
Throw it out.
I'm not going to fucking pollute.
There's definitely something wrong with this car.
Выбрось в окно.
Не буду я на хуй загрязнять.
С этой машиной точно что-то не так.
Скопировать
Not a big deal?
You could have started a forest fire, and I did not raise you to pollute the precious little lungs God
Does this mean we can go home now?
Ничего такого?
Вы могли устроить пожар в лесу, а я не растила тебя, чтобы ты загрязняла свои маленькие легкие, которые дал тебе Бог.
Это означает, что мы можем теперь ехать домой?
Скопировать
You wear a huge flippin' neckbrace.
That means you've got bum genes and those bum genes would pollute the Radwell gene pool.
Reason number three.
Ты носишь огромный шейный корсет.
Это означает, у тебя дрянные гены, которые загрязнят генофонд Рэдвеллов.
Причина номер три.
Скопировать
Down with dope, up with hope!
Give a hoot, don't pollute!
Stop, drop, and roll!
Нет - наркотикам, да - надежде!
Все крикнем "не загрязняй!"
Остановись, брось и едь!
Скопировать
But I am, Owen.
I allowed a personal fixation to cloud my judgement and pollute my instinct.
And for all of the consequences of that... ..I am truly sorry.
Зато я сожалею, Оуэн.
Я позволил своей навязчивой идее затуманить мои суждения и исказить мой инстинкт.
И для всех последствия этого ... .. Я действительно сожалею.
Скопировать
You kiddin' me?
Hey, don't pollute me with this processed crap.
I'm eatin' healthy, and you should too.
Ты издеваешься надо мной?
Эй, перестань плеваться на меня этим переработанным дерьмом.
Я ем здоровую пищу, и тебе советую.
Скопировать
I really want to be that guy, but, Cath, I can't drive your car anymore.
I can't pollute. I give a hoot.
So, I, uh... I made the bartering deal of the century, and I got us this.
Я действительно хочу быть этим парнем, но, Кэт, я больше не могу водить твою машину.
Понимаю, что это кажется фигней, но... я лучше буду ухать как сова, чем загрязнять природу.
Таким образом... я провернул бартерную сделку века и заполучил для нас это.
Скопировать
I hate feeling bad all the time.
I can't pollute, I give a hoot.
So I made the bartering deal of the century, and I got us this pedicab.
Ненавижу постоянно плохо себя чувствовать.
Я лучше буду ухать как сова, чем загрязнять природу.
Так что я провернул бартерную сделку века и заполучил для нас эту велорикшу.
Скопировать
No way. Shane's one of those people, well, like his body is his temple.
He wouldn't take anything to pollute it.
The unsub must have bought this in Shane's name.
Шейн из тех людей, для которых их тело — это храм.
Он не стал бы принимать ничего, что может его осквернить.
Субъект, должно быть, купил его от имени Шейна.
Скопировать
Stop.
Don't pollute my head with your newfound religious knick-knack.
I've never been a believer.
Все, хватит.
Перестать забивать мне голову своими ханжескими рассуждениями.
Я никогда не верила в Бога и не верю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pollute (полут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pollute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение