Перевод "Olivier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Olivier (оливио) :
ˈɒlɪviˌə

оливио транскрипция – 30 результатов перевода

Don't try my patience.
Olivier Rey.
Address?
Не заставляй меня ждать.
Оливье Рэй.
Адрес?
Скопировать
They're all a bit self-centered.
I'll bet even Laurence Olivier is vain and self-centered.
It's a difficult part.
В душе они все эгоисты.
Уверена, даже Лоуренс Оливье тщеславен и эгоистичен.
К тому же, эта новая роль довольно сложная.
Скопировать
"Terribile visu". Meaning I looked magnificent.
Olivier?
- Yes.
Я был очень быстрым.
Оливье?
- Да.
Скопировать
Christine, I've left the telephone number in the notebook if someone wants to reach us.
Cook a steak for Olivier. And keep that for tonight, it will be perfect. - As you wish.
Dad, my Honda ran out of gas.
Кристина, я оставила номер. - Хорошо, мадам.
Поджарьте стейк, Оливье съест на обед.
Папа у меня закончился бензин.
Скопировать
Goodbye.
Thank you, Olivier.
- Goodbye.
Досвидания.
Спасибо, Оливие.
- Досвидания.
Скопировать
We have a flat there.
Olivier loves the place.
It's our third year there.
У нас там квартира.
Оливье любит это место.
Уже третий год туда.
Скопировать
It's our third year there.
Olivier!
Hello! - Hello. I'm looking for a friend He's at the head of the train.
Уже третий год туда.
Оливье!
Добрый день, ищу друга В конце поезда.
Скопировать
Hello! - Hello. I'm looking for a friend He's at the head of the train.
Olivier, call me on the phone. I'll be at the hotel "Dromont".
Olivier, move a little. You're inside my range.
Добрый день, ищу друга В конце поезда.
Позвони мне, я буду в отеле "Дром".
Оливье, отойди, влезаешь в кадр.
Скопировать
Olivier, call me on the phone. I'll be at the hotel "Dromont".
Olivier, move a little. You're inside my range.
- Alright.
Позвони мне, я буду в отеле "Дром".
Оливье, отойди, влезаешь в кадр.
- Хорошо.
Скопировать
- Yes, here.
Good afternoon, Olivier.
- Good afternoon.
- Да, я.
Добрый день, Оливье.
- Добрый день.
Скопировать
Goodbye.
It's me, Olivier.
What are you doing here?
До свидания.
Не бойтесь, это я, Оливье.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Here, put on this bathrobe.
Oh, no, Olivier! - So what?
I'm warming up.
Вот, одень пока это.
О, нет, Оливье!
- Я греюсь.
Скопировать
It would not be very convenient.
No, Olivier...
You're unbearable...
Да, ей это очень понравится.
Нет, Оливье.
Это невыносимо.
Скопировать
Damn!
Olivier, you should ask Miss Dampier to dance.
She's bored.
Черт!
Оливье пригласи мадмуазель Дампьер танцевать.
Ей скучно.
Скопировать
It's not polite.
Come on, Olivier.
My son doesn't dare to invite you even though he's dying to.
Это не вежливо.
Ну, Оливье.
Мой сын не смел пригласить вас, но умирает от желания.
Скопировать
My son doesn't dare to invite you even though he's dying to.
Isn't it, Olivier?
Mom, Miss Dampierre feels bad. I'll accompany her to her room.
Мой сын не смел пригласить вас, но умирает от желания.
Ну что, Оливье?
Мам, мадмузель Дампьер плохо себя чувствует, я провожу её.
Скопировать
- No thanks, I'm not hungry.
It's not reasonable, Olivier.
I'm not asking you to speak about Montaigne but Descartes.
- Я не голоден.
Это не хорошо.
Я не прошу рассказывать про Монтеня, про Декарта.
Скопировать
Let me in, it's Mr. Fremaux.
Where is Olivier?
- Well...he's at Jean-Pierre's.
Откройте мне, это хозяин.
Где Оливье?
- Ну ... у Жан-Пьера.
Скопировать
Who's there?
- It's me, Olivier.
Yes, come in.
Кто там?
- Это я, Оливье...
Да, заходи.
Скопировать
- Yes.
It's Olivier Fermaux. I called you about Frederique.
You've seen her?
- Да.
Я хочу сказать, что я знаю где Фредерик.
Ты видел её?
Скопировать
What was it the Yale Daily News said about your Tartuffe?
That I had the magnetism of Marlon Brando, the charm of Danny Kaye and the range of Laurence Olivier.
All right, everyone. Places, please.
"то "...ель ƒэйли Ќьюз" сказало о твоЄм "артюфе?
ќй, да кто ж упомнит? "то € обладал магнетизмом ћарлона Ѕрандо оба€нием ƒенни э€ и темпераментом Ћоуренса ќливье.
"ак, прошу всех зан€ть места.
Скопировать
Dominique Vidal, French citizen.
Frenchman Olivier Benoit.
Among the survivors are also two Swiss citizens.
Доминик Видаль, французская гражданка.
Оливье Бенуа.
Среди спасшихся также есть двое швейцарских граждан.
Скопировать
And though he may seem incapable of taking action, he is one of the first action heroes.
You will now see a scene from the film by Laurence Olivier.
You may have seen him in the Polaroid commercial or as Zeus in "Clash of the Titans".
И может быть он выглядит неспособным, на захватывающее действие, - он первый герой боевиков.
То что вы собираетесь посмотреть - сцены из фильма Лоуренса Оливира.
Некоторые из вас могли видеть его в рекламе поларойда или в роли Зевсе в "Битве Титанов."
Скопировать
This music is so beautiful. You can't destroy things like that.
Olivier!
I'm sorry.
Это такое красивое произведение... оно не должно исчезнуть.
Оливье!
Извините.
Скопировать
A dark man... who wears a sword beneath his cloak
His name is Olivier De Bretagne.
Oh, he's French?
Темноволосый мужчина, с мечом под плащом
Его зовут Ольвье де Бретань
О, он француз?
Скопировать
You must always beware of the unexpected stroke.
Olivier.
You know my name?
Всегда надо опасаться неожиданного удара
Оливье
Ты знаешь мое имя?
Скопировать
It was... my mother's art.
Tell me, Olivier, this er... captain of yours, did he too wear the... tabard of the Cross?
Oh, yes.
Это... искусство моей матери
Скажи мне, Оливье, этот э... твой капитан, он носил... плащ крестоносца?
О, да.
Скопировать
I'll give you something... to remember me by.
My Lord Hugonin, Olivier De Bretagne at your service.
Be easy boy
Сейчас я тебе дам... чтобы помнил меня
Милорд Хьюгонин, Ольвье де Бретань к вашим услугам
Успокойся, парень
Скопировать
Be easy boy
Olivier is squire to your uncle.
- Brother Cadfael.
Успокойся, парень
Оливье - сквайр твоего дяди
- Брат Кадфаэль.
Скопировать
Yes.
Olivier?
I fell.
Да.
Оливье?
- Я чуть не разбился...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Olivier (оливио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Olivier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оливио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение