Перевод "Olivier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Olivier (оливио) :
ˈɒlɪviˌə

оливио транскрипция – 30 результатов перевода

Dominique Vidal, French citizen.
Frenchman Olivier Benoit.
Among the survivors are also two Swiss citizens.
Доминик Видаль, французская гражданка.
Оливье Бенуа.
Среди спасшихся также есть двое швейцарских граждан.
Скопировать
-Not at all. You located Olivier in two days.
Olivier?
-The dealer.
Напротив, вы вышли на Оливье за 2 дня.
-Оливье?
-Наркодилер.
Скопировать
Thanks to him, I never went without!
Olivier Nergeton, Animated Toys.
Célestin Poux was our salvation, aka the Mess Hall Marauder or Justa Bit More.
Но благодаря нему, я не умер с голоду.
Оливье Нергетон, изготовитель механических игрушек.
Селестен Муха был для солдатиков Божьим провидением, недаром его прозвали "Гроза походной кухни".
Скопировать
- Present.
- OLIVIER Iréne.
- Present.
- Есть.
- Оливье Ирен.
- Есть.
Скопировать
Like Sir Laurence Oliver.
That's Laurence Olivier.
And watch your ascot. My what?
Лоуренс Оливье.
И убери свой аскот.
Мой что?
Скопировать
And though he may seem incapable of taking action, he is one of the first action heroes.
You will now see a scene from the film by Laurence Olivier.
You may have seen him in the Polaroid commercial or as Zeus in "Clash of the Titans".
И может быть он выглядит неспособным, на захватывающее действие, - он первый герой боевиков.
То что вы собираетесь посмотреть - сцены из фильма Лоуренса Оливира.
Некоторые из вас могли видеть его в рекламе поларойда или в роли Зевсе в "Битве Титанов."
Скопировать
There was a mattress inside.
Olivier bought it.
-I didn't think you'd need it.
- Здесь был матрас... - Да?
Его больше нет. Месье Оливье его купил.
- Я решил, что он вам больше не понадобится.
Скопировать
What about these ants?
Olivier found an anthill.
He rigged wiring to warm the ants in winter.
Что там с этими муравьями?
Оливер нашел муравейник.
Он протянул электропроводку чтобы согревать муравьев зимой.
Скопировать
And though I'm no Olivier, I would much rather...
And though I'm no Olivier, if he fought Sugar Ray, he would say that the thing ain't the ring, it's the
So, give me a stage where this bull here can rage, and though I can fight, I'd much rather recite.
Хоть не я Оливье, но лучше...
Я не Оливье, но и это ведь ринг, не театр.
Так дайте же сцену, чтоб безумствовал бык. Могу я и драться, но люблю и читать.
Скопировать
A dark man... who wears a sword beneath his cloak
His name is Olivier De Bretagne.
Oh, he's French?
Темноволосый мужчина, с мечом под плащом
Его зовут Ольвье де Бретань
О, он француз?
Скопировать
You must always beware of the unexpected stroke.
Olivier.
You know my name?
Всегда надо опасаться неожиданного удара
Оливье
Ты знаешь мое имя?
Скопировать
It was... my mother's art.
Tell me, Olivier, this er... captain of yours, did he too wear the... tabard of the Cross?
Oh, yes.
Это... искусство моей матери
Скажи мне, Оливье, этот э... твой капитан, он носил... плащ крестоносца?
О, да.
Скопировать
Be easy boy
Olivier is squire to your uncle.
- Brother Cadfael.
Успокойся, парень
Оливье - сквайр твоего дяди
- Брат Кадфаэль.
Скопировать
What was it the Yale Daily News said about your Tartuffe?
That I had the magnetism of Marlon Brando, the charm of Danny Kaye and the range of Laurence Olivier.
All right, everyone. Places, please.
"то "...ель ƒэйли Ќьюз" сказало о твоЄм "артюфе?
ќй, да кто ж упомнит? "то € обладал магнетизмом ћарлона Ѕрандо оба€нием ƒенни э€ и темпераментом Ћоуренса ќливье.
"ак, прошу всех зан€ть места.
Скопировать
My kingdom for a horse!" I haven't had a winner in six months.
And though I'm no Olivier, I would much rather...
And though I'm no Olivier, if he fought Sugar Ray, he would say that the thing ain't the ring, it's the play.
Не знал побед я месяцами.
Хоть не я Оливье, но лучше...
Я не Оливье, но и это ведь ринг, не театр.
Скопировать
What time does your wife get home?"
I know I'm no Olivier, but if he fought Sugar Ray, he would say that the thing ain't the ring, it's the
So give me a stage where this bull here can rage, and though I can fight,
"Звучит здорово, она всегда дома?"
Я не Оливье, но если б он дрался с Шугар Рэем, то сказал, что наша жизнь не ринг, а театр.
Так дайте мне сцену, где сможет безумстовать бык.
Скопировать
Every actor thinks he stinks.
Even Laurence Olivier sometimes thought he stank.
Bob Redford won't even watch himself.
Каждый актер думает что он никудышный.
Даже Лоуренс Оливье иногда считал себя никудышным.
Боб Редфорд даже не смотрит свои фильмы.
Скопировать
Good.
I know he's no olivier or anything, but... he's got something though.
Don't you think he's got like a natural presence?
- Хорошо.
Знаю, он не Лоуренс Оливье или типа того, но... что-то в нём есть.
Тебе не кажется, что он играет так естественно.
Скопировать
I'll give you something... to remember me by.
My Lord Hugonin, Olivier De Bretagne at your service.
Be easy boy
Сейчас я тебе дам... чтобы помнил меня
Милорд Хьюгонин, Ольвье де Бретань к вашим услугам
Успокойся, парень
Скопировать
Yes.
Olivier?
I fell.
Да.
Оливье?
- Я чуть не разбился...
Скопировать
This music is so beautiful. You can't destroy things like that.
Olivier!
I'm sorry.
Это такое красивое произведение... оно не должно исчезнуть.
Оливье!
Извините.
Скопировать
Even my brother.
-Olivier?
Among others.
- Даже с моим братом.
- С Оливье?
С Оливье и с другими.
Скопировать
Don't try my patience.
Olivier Rey.
Address?
Не заставляй меня ждать.
Оливье Рэй.
Адрес?
Скопировать
Come on dad, that just so I don't have to ask you for cash.
Son, let me give you some Daniel Olivier philosophy. And you can take it to the bank.
When ever someone offers you an advantage, take it. And this program is an advantage.
Это чтобы не просить у тебя деньги.
Вот философия Дениэля Оливера и можешь идти с ней в банк.
Никогда не отказывайся от помощи.
Скопировать
Robert, my dear,
Olivier is one of the greats, Burton, Guinness
I can assure you-- that Dick Van Dyke is not!
Роберт, дорогуша,
Великий актёр это Оливье, Бёртон, Гиннесс.
Великие без тени сомнения.
Скопировать
I'll introduce you.
I don't think you met my son, Olivier.
It is only the 3rd time you come here.
Я вас познакомлю.
Мсье, познакомьтесь, это мой сын, Оливье.
Он всего в 3-й раз ко мне на работу заходит.
Скопировать
You know that name?
Olivier Gans?
No.
Вам известно это имя?
Оливер Ганс?
Нет.
Скопировать
If anything pops out, just let me know.
Who's Olivier Gans?
Uh, I don't know.
Если что-нибудь получится, дайте знать.
Кто такой Оливер Ганс?
А, не знаю.
Скопировать
Uh, excuse me.
Olivier Gans--are you familiar with him?
Big-time underworld pharmaceutical buyer.
Прошу прощения.
Оливер Ганс... вы хорошо его знаете?
Серьёзный малоизвестный фармацевтический закупщик.
Скопировать
Well, we have a... confidential but, uh, very solid lead.
Olivier Gans?
Who's that?
Ну, у нас есть.. конфиденциальная, но довольно хорошая зацепка.
Оливер Ганс?
Кто это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Olivier (оливио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Olivier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оливио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение