Перевод "доедать" на английский

Русский
English
0 / 30
доедатьeat up eat finish eating
Произношение доедать

доедать – 30 результатов перевода

Давай я возьму.
- Будешь доедать?
- Да.
Here, I got it.
- Want the rest of that?
- Yes.
Скопировать
И я такой "эй, давай встанем с кровати"
Они могут родиться когда захотят, даже пока мы доедаем обед который, кстати, был прекрасным, Лейн. -
- Да, у нее не было проблем переключиться на другую еду, когда я рассказал ей о твоих проблемах с карри.
And I go, "duh, let's get out of bed."
They can come out whenever they want, as long as we've finished our meal which, by the way, was terrific, Lane.
- Thanks. - Yeah, she had no problem switching to a different meal when I told her about your curry issues.
Скопировать
- Ужасно!
- Всю доедай.
Жуй.
- It's awful.
- Finish it.
Eat it.
Скопировать
Тогда точно будет беспорядок!
Давай, доедай быстро!
Они попытались прорваться сквозь баррикады полиции...
Then there will be trouble!
Now, finish that!
They have tried to break the police barricade...
Скопировать
Ну и что?
Будешь доедать?
Что тут такого если я немного заплачу ей за помощь?
And?
Going to finish that?
What's it to you if I give her a little something for her help?
Скопировать
Как стереть эти цифры?
Давай, доедай свою энчиладу.
Росс, мы уже перепробовали все виды острой пищи.
How do you clear this thing?
Finish your enchilada.
Ross, we've tried all the spicy food.
Скопировать
Значит, все?
В последний раз: сядьте и доедайте ужин.
Больше повторять не буду.
All of you, then?
For the last time, sit down, finish your supper.
I will say no more.
Скопировать
А теперь тишина.
Доедайте ужин.
Но, отец...
Be silent now.
Finish your supper.
- Father...
Скопировать
- Почему?
Вчера я доедал пиццу, а она заявила:
"На один момент во рту, навечно на бедрах."
- Oh, come on.
Last night I was finishing off a pizza, and she said:
"A moment on the lips, forever on the hips."
Скопировать
Не хочешь.
Давай доедай, вкусненько.
Я тебе весь день говорила что не хочу ехать с тобой.
You don't.
Eat that up... that's good.
I've been telling you all day I don't want to go.
Скопировать
60 долларов и 48 центов.
Девочки, доедайте свое картофельное пюре. Ок?
О, боже.
Sixty dollars and forty eight cents.
Girls, you finish those mashed potatoes, okay?
Oh, God.
Скопировать
А че я-то?
Кто последний доедает, тот за всеми убирает.
Ну, ничего, ничего.
Why me?
Last one to finish cleans up after everyone.
Not bad.
Скопировать
Извините...
Если хорошенько подумать, то старик никогда не доедал свой рамен.
Может, он его совсем не любит?
Not me piacciono the women.
They have always the pretty air but I never do not succeed to preview their reactions.
And for more they try always than to command the boys...
Скопировать
Ну, идите домой ужинать.
А я пойду доедать индейку.
Ну так, на чем я остановился?
You run along and have your dinner.
I'll go finish my turkey.
Let me see now, where was I?
Скопировать
Готовы для пирога?
Ну, если никто не собирается доедать бисквит, то, думаю, готовы.
- Мы как в сказке, да?
Ready for pie?
If nobody else is gonna eat this biscuit, I guess I'll have to.
- We're kind of fancy, aren't we?
Скопировать
А у нас есть горшочек?
Доедай.
Ты и знать не знаешь, кто тебя съест.
Do we have a stew pot?
Eat up.
You don"t know who"s eating you.
Скопировать
Конечно.
Давай, доедай свое мороженое.
Пойду отправлю письмо, а потом мы придумаем, чем заняться вечером.
Of course she will.
Now you hurry and finish your ice cream.
I'll just go and post this letter, and then we'll think of something nice to do this afternoon.
Скопировать
Ничего.
Доедай свой биток.
- Посмотри как он объедает хрящ.
Nothing.
Finish your steak.
- Look at him wolfdown that gristle.
Скопировать
Извинитесь сейчас же.
Или доедайте до последней капли.
Теперь мы не уйдем, не сказав последнего слова.
Apologize right now.
Or finish every drop of our soup before you go.
Now we can't leave without a last word, can we?
Скопировать
Смеялась.
Доедай макароны.
МА, ничего страшного.
Laugh.
Finish your macaroni.
Ma, it's no big deal.
Скопировать
Чё ты какая злюка?
Давай, доедай завтрак.
Потом съездим, раздобудем мне одежды.
Don't be a cornnut
C'mon finish your breakfast
Then let's get me some clothes
Скопировать
Прошу вас, перестаньте разговаривать.
Доедайте завтрак и выходите на ежедневное наказание.
Логично.
Could you please stop having that conversation?
Just finish your breakfast and come outside for a daily punishment.
Fair enough, so.
Скопировать
Ты едешь в Сент-Джо, а я получаю машину получше.
А теперь пей и доедай.
Гони мои 200 долларов.
We're both a little better off. You get to St Jo. I get myself a little better car.
Now, drink your Nehi and eat your Coney island.
I want my $200.
Скопировать
Казалось, он был склонен... к любым заболеваниям.
Гарольд, детка, доедай свеклу.
Помню, однажды в Токио... мне пришлось вызвать врача из посольства.
Even as a baby. He seemed totally prone... to every possible kind of illness.
Harold, dear, eat up your beets.
I remember once in Tokyo... I had to call the embassy for a doctor.
Скопировать
Подарок мсье Эрика прибыл.
Доедайте мясо, мсье Эрик.
Мсье Эрик!
Master Eric's present has arrived.
Finish up your meal, Master Eric.
Master Eric!
Скопировать
Соль рядом.
- Доедай и подходи ещё.
- Отличная кукуруза в початках.
- Can I have more?
- You finish those first, then you can come back and have some more.
Delicious corn on the cob.
Скопировать
Останешься здесь, они и тебя в это дело припутают.
Так что доедай быстрей и уходи.
Рис закончился.
You'll gain nothing by getting sucked into this evil.
Eat quickly and leave.
I've had enough rice.
Скопировать
Забудь об этом.
- Просто доедай ужин и забудь - "Доедай ужин"
У кого останется аппетит, когда ты сидишь тут и болтаешь?
Forget it.
Just finish your supper and forget it. "Finish your supper."
Who's got an appetite with you sitting here yakking?
Скопировать
Я до смерти перепугался и поплыл к берегу.
Оказавшись на пляже, я оглянулся и увидел, что акула доедает мою лодку.
С тех пор я изучаю акул. И завтра утром я поеду в институт и заявлю, что в здешних водах обитает акула-людоед.
He turned an inboard into an outboard scared me to death, and I swam back to shore.
When I was on the beach, I turned around and actually saw my boat being taken apart.
Ever since then, I have been studying sharks and that's why I know that I'm going to go to the Institute tomorrow and tell them that you still have a shark problem here.
Скопировать
Наверно.
Давай доедай.
-Петер?
Maybe.
Let's eat up.
Peter?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов доедать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доедать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение