Перевод "intelligence agent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение intelligence agent (интэлиджонс эйджонт) :
ɪntˈɛlɪdʒəns ˈeɪdʒənt

интэлиджонс эйджонт транскрипция – 29 результатов перевода

He avoids contact with other Cardassians.
And it's possible that he was once an intelligence agent of the Obsidian Order.
A very strong possibility, Commander.
Он избегает контактов с другими кардассианцами.
И вполне возможно, что когда-то он был агентом Обсидианового Ордена.
Весьма вероятная возможность, коммандер.
Скопировать
That's why I've managed to stay alive while most of my colleagues are dead because I know when to walk away and that time is now. Now!
And you'd know that, Doctor, if you were a real intelligence agent.
Oh, so that's what this is all about.
Именно поэтому мне удалось остаться в живых, когда большинство моих коллег мертво - я всегда знал, когда наступает время уходить, и сейчас наступил именно такой момент.
И вы знаете это, доктор, если вы действительно агент разведки.
Так вот к чему все это.
Скопировать
She is loved and honored in this country.
You are an intelligence agent.
Your association with her can put her in grave danger.
Ее любят в этой стране
А ты - шпион
Общение с тобой опасно для нее
Скопировать
Let's not beat around the bush.
You're an intelligence agent, and you'd better stay one.
Where did you take the money?
Хватит увиливать.
Пока что Вы простой свидетель.
Где Вы взяли деньги?
Скопировать
She woke up the next morning believing she was a different person.
With no memory of her former life as an intelligence agent.
That was crucial to the plan.
Следующим утром она проснулась, веря, что она - другой человек.
Без памяти о прошлой жизни в качестве агента разведки.
Для плана это было самым важным.
Скопировать
Don't worry Valmore, we'll eventually find him.
Your infiltration was successful, but the first duty of an intelligence agent, is to survive.
Thank you for the advice.
Не волнуйтесь, Вальмо, мы его найдем.
Ваше внедрение прошло успешно, но первая задача разведчика, это выжить.
Спасибо за советы.
Скопировать
-No.
I'm an intelligence agent and if there's any one thing I've learned it is that there comes a point when
How do you think I've managed to stay alive so long when all of my compatriots are dead?
- Нет.
Я агент разведки, и если есть что-то, что я выучил - наступает момент, когда преимущество не на вашей стороне, и единственный разумный способ действия - уход.
Как, думаете, мне удалось прожить так долго, когда все мои коллеги мертвы?
Скопировать
That's something else you've yet to learn, Doctor.
A real intelligence agent has no ego, no conscience, no remorse-- only a sense of professionalism and
Computer!
Есть еще кое-что, что вам стоит узнать, доктор.
У настоящего разведчика нет ни эго, ни совести, ни раскаяния, только чувство профессионализма, и мое подсказывает мне, что наступило время уходить.
Компьютер!
Скопировать
She's not who she seems to be.
She's an intelligence agent with my government.
She was sent to infiltrate Draim's organization.
Она не та, кем кажется.
Она - агент разведки моего правительства.
Ее отправили внедриться в организацию Дрейма.
Скопировать
That when Oswald went to Russia, he was not a real defector.
He was an intelligence agent for our government and remained one till he died.
So, because Oswald pulled the trigger the intelligence community murdered the President?
Мы о том, что когда Освальд был в России, Он не был настоящим предателем.
Он был агентом разведки, работающим на правительство и оставался им до смерти. Вот о чем я.
Значит, когда Освальд нажал на курок, Военная разведка убила президента? Это ты хочешь сказать?
Скопировать
They were Pakistani.
The shooter you took down was an Inter-Services Intelligence agent working under non-official cover.
Gurkhas serve in the Indian military.
Они были из Пакистана.
Стрелок, которого вы застрелили, был агентом межведомственной разведки, работающим под неофициальным прикрытием.
Гуркхи служат в индийских войсках.
Скопировать
While other agencies have been busy trying to make artificial intelligence more human, we gave a human the kind of power that had previously only been found in a machine.
We created a man who's the first of his kind... an advanced intelligence agent.
We're almost done.
Пока другие пытаются приблизить искусственный интеллект к человеческому, мы даем человеку мощь, ранее доступную только машинам.
Мы создали первого в своем роде человека... агента с продвинутыми возможностями.
Мы почти закончили.
Скопировать
Riley.
That guy is your advanced intelligence agent?
That guy was delta force, tier one.
Райли.
Это и есть ваш высокоразумный агент?
Служил в отряде Дельта.
Скопировать
How much do you know already?
By your skill set, you are, or were, an intelligence agent.
Your accent is currently English, but I suspect you are not.
Что тебе уже известно7
Судя по твоим навыкам, ты агент разведки или была им.
Сейчас у тебя английский акцент, но, подозреваю, что ты не англичанка.
Скопировать
- To get that weapon.
I certainly don't want your intelligence, Agent Ressler.
I'm quite happy with my own.
- Чтобы получить это оружие.
Я определенно не нуждаюсь в ваших знаниях, агент Ресслер.
У меня своих хватает.
Скопировать
Everyone in here.
We must locate Chinese intelligence agent, Bob Ho.
He is very tricky.
Все сюда!
Вы должны найти агента китайской разведки Боба Хо.
Он очень хитёр.
Скопировать
And now they're both dead.
So what were an engineering professor and a former intelligence agent doing together in Kabul?
Maybe he knows something.
И теперь они обе мертвы.
Так что же профессор инженерии и бывший агент разведки делали вместе в Кабуле?
Может, он что-то знает.
Скопировать
Otherwise known as Ung Kyu.
He's a high-level Chinese Intelligence agent.
So our murder suspect is meeting his handler.
Иначе известный как Унг Кью.
Он агент высокого уровня китайской разведки.
Итак, наш подозреваемый встречается со своим куратором.
Скопировать
Routes all along the waterfront are highlighted.
So, we got a dead Al Qaeda member, a dead former intelligence agent, a dead plastic surgeon...
And three terrorists with new faces on the loose.
Все дороги вдоль океана выделены.
Итак, у нас есть труп члена Аль Каеды, труп бывшего агента разведки, труп пластического хирурга...
И три террориста с никому не известными лицами.
Скопировать
What does my son call you?
Former intelligence agent.
Needs to know everything.
А сын как вас называет?
Бывшей разведчицей.
Хочет знать всё.
Скопировать
Wo Fat was one of the good guys.
He started his career as an intelligence agent for the Chinese MSS.
Quickly became one of their best.
Ву Фат был хорошим парнем.
Он начал свою карьеру в Китайской разведке.
Быстро стал одним из лучших.
Скопировать
I really thought you were a loser.
Turns out, I was living with the greatest intelligence agent alive.
Cohaagen still wants you back, you know.
Я считала тебя неудачником.
А оказывается, я жила с величайшим агентом на свете.
Кохааген ждет твоего возвращения.
Скопировать
While going through Ayalchi's belongings in his hotel room, we identified his recent contact.
His name is Suh Min Hyuk, a former government intelligence agent.
In Third World countries, he ran military training, propaganda and instigation.
При обыске номера Аячи и изучении личных вещей, удалось определить его последний контакт.
Имя - Су Мин Хёк, бывший секретный агент правительства КНДР.
Занимался военной подготовкой специалистов, пропагандой режима и провокациями в странах 3-го мира.
Скопировать
Colonel Ranna.
He's top-flight intelligence agent.
I find it difficult to believe he's been compromised.
Полковник Ранна.
Она первоклассный разведчик.
Мне трудно поверить. что его могли скомпрометировать.
Скопировать
* C R I M I N A L *
BILL POPE INTELLIGENCE AGENT CIA LONDON
Excuse me.
* С К Р И М И Н А Л *
БИЛЛ ПОУП ИНТЕЛЛЕКТА АГЕНТ ЦРУ ЛОНДОН
Извините.
Скопировать
And so we were hired, a team of people from different backgrounds, with different specialties:
an expert in animal behavior, a journalist, safari guide, foreign intelligence agent, and a veterinary
Our task: to find out what is happening with the animals, why it's happening, and how to stop it.
Так наняли нас, команду из людей из разных слоев общества, разных специальностей:
эксперта по поведению животных, журналистку, гида по сафари, агента иностранной разведки и ветеринарного патологоанатома.
Наше задание: выяснить, что происходит с животными, почему это происходит и как это остановить.
Скопировать
- Alexander Raskovich,
FSB Chief Intelligence Agent for Washington, DC, which makes me Senior Intelligence Agent for the entire
I am intimately acquainted with every single Russian intelligence asset in North and South America, active and inactive.
- Александр Раскович,
Главный резидент внешней разведки в Вашингтоне, что делает меня Главой Резидентуры всего западного полушария.
Я лично знаком с каждым русским агентом в Северной и Южной Америке, действующим или спящим.
Скопировать
Against who?
Nadim El Bachir, a high-ranking Syrian intelligence agent.
That bastard's in Paris?
От кого?
От Надима Эль-Башира, офицера сирийской разведки.
Этот ублюдок в Париже?
Скопировать
I need a weapon.
You're an Israeli intelligence agent, right?
A spy?
Мне нужно оружие.
Вы агент разведки Израиля, так?
- Шпион?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов intelligence agent (интэлиджонс эйджонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intelligence agent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интэлиджонс эйджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение