Перевод "Чартер" на английский
Произношение Чартер
Чартер – 30 результатов перевода
Склад "Марди-Гра Костьюмз".
Дом 65-10 на Чартер-стрит.
Может, кто-то из вас боится или запуган.
6510 Charter Street.
Maybe some of you are afraid or intimidated.
Maybe some of you are just out for yourselves.
Скопировать
Чарли, Кристофер Медден арестована в Альбукерке достань мне самолет, что угодно
Чартер, я буду готов через 10 минут арестована, а?
чудесное утро, не так ли?
Charlie, Christopher Madden has been arrested in Albuquerque. Get me a plane, anything.
Well, charter one. I'll be ready in 10 minutes. Arrested, what...?
Beautiful morning, ain't it?
Скопировать
Но я никогда не позволю моим помощникам покинут меня на пустой живот.
Ты победаешь со мной и затем мой водитель отвезет тебя... к аэропорту на Бостонский чартер отъезд в 2200
Тем временем, распакуй мой мешок.
But I never let my aides leave on an empty stomach.
You'll dine with me and then my driver will transport you... to the airport for the Boston Shuttle departing at 2200 hours.
Meanwhile, unpack my bag.
Скопировать
- Даже аморальны. - Неужели?
Он сказал, что мы сможем записаться на чартер на следующей неделе.
Я не из-за этого расстроена, и ты это знаешь.
Bye, Ida!
- I really like the scarves. - You really like them? - Oh, yes, I love them.
- It's nice of you to say that anyway.
Скопировать
Мы, женщины, всегда выигрываем.
"Дабл Икс Чартер".
-Трипп, ты можешь лететь на этом.
We always win.
For incredible skiing and snowboarding, Double X Charter.
- Tripp, you can go in this one.
Скопировать
Пока -Натали, я не...
"Дабл Икс Чартер".
Ваш пропуск в будущее.
- Natalie, I won't-
Double X Charter.
Your passport to adventure.
Скопировать
Хорошо.
Я принесу диск в контору "Дабл Икс Чартер" в 10:00 вечера.
Будьте там с моей семьёй.
All right.
I'll bring the disk to the Double X Charter office at 10:00 tonight.
Be there with my family.
Скопировать
Легко я купился.
Приближаемся к пункту назначения- аэропорт "Дабл Икс Чартер".
Автоматический водитель будет отключен.
I was that easy.
Your destination, Double X Charter Airport, is ahead.
OnStar will now disengage automatic drive.
Скопировать
Где его мамочка?
Тропический чартер застрял на Фиджи.
Мы на замене.
Where's its mommy? Oh.
Tropical's plane is laid up in Fiji. We're filling in.
You're in luck. I'm your pilot.
Скопировать
Нью-Йорк, дом храбрых!
- Два чартера к Нью-Йорку.
- Я - не челнок куда-нибудь.
New York City, home of the brave !
- Two for the shuttle to New York.
- I'm not shuttling anywhere.
Скопировать
Ладно.
Я поеду в Миллион Эйр Чартер на случай, если он от них уйдет и прорвется туда.
Да.
Okay.
I'm gonna head to Million Air Charter in case he gets past 'em and makes a break for it.
Yeah.
Скопировать
Хорошо.
Это договор лизинга от Миллион Эйр Чартер.
Ого. Да.
Okay.
This is a leasing agreement from Million Air Charter.
Wow.
Скопировать
Эрик... свяжись с Нац безопасностью и Упр гражданской авиации.
Пусть они закроют Миллион Эйр Чартер.
Также попробуйте отследить Карлу Шир.
Eric... contact Homeland Security and the FAA.
Have 'em shut down Million Air Charter.
Also, see if you can locate Carla Shear.
Скопировать
Что у тебя, Эрик?
Хорошо, Дональд Банкс, агент ЦРУ который был в "Миллион Эир Чартер" этим утром.
Он был во многих местах, но... он провел хороший отрезок 80-х в Румынии.
What do you have, Eric?
Okay, Donald Banks, the CIA agent who was at Million Air Charter this morning-- he wasn't always based in L.A.
Uh, he was stationed in a bunch of places, but... he spent a good chunk of the '80s in Romania.
Скопировать
Я имею в виду, он все еще ждет в аэропорту.
Я думаю, нам пора... повысить изоляцию в "Миллион Эир Чартер".
Добро пожаловать в "Миллион Эир Чартер", где наша обязанность, первоклассное обслуживание.
I mean, he's still waiting at the airport.
I think it's time we... lifted the lockdown at Million Air Charter.
Welcome to Million Air Charter, where our commitment is to first-class service.
Скопировать
Я думаю, нам пора... повысить изоляцию в "Миллион Эир Чартер".
Добро пожаловать в "Миллион Эир Чартер", где наша обязанность, первоклассное обслуживание.
Добрый день.
I think it's time we... lifted the lockdown at Million Air Charter.
Welcome to Million Air Charter, where our commitment is to first-class service.
Ah, good afternoon.
Скопировать
А что мне делать без второго пилота?
Дэв ведет сегодня утром охотничий чартер.
Я думаю они возьмут Бивер.
What do I do for a co-pilot?
Dev's flying up this morning with a hunting charter.
I think they're using the beaver.
Скопировать
- Это мое!
- Ты можешь пилотировать чартер на Уригли завтра с утра?
- Очень хочу, но это плохая идея.
It's mine.
Can you fly a charter to Wrigley tomorrow morning?
I wish, but probably not a good idea.
Скопировать
Забронируй место на ближайший рейс.
Если придётся брать чартер - бери.
И понадобятся стрелки.
Book me on the next flight.
If we need to charter something, do it.
And I'm gonna need some shooters.
Скопировать
Да ладно.
Гарри сам организует чартер.
Уже день, уже день
We don't got money for that.
Well, Harry is chartering a plane himself.
Day-O, day-O
Скопировать
... необычайно храброй девочки по имени Эмили Кейл.
Среди заложников также оказались 9 учениц школы "Уоткинс Чартер" в Луисвилле,
5 членов кабинета и весьма эмоциональный Роджер Скиннер.
Verybraveyounggirl named Emily Cale.
The hostages include the nine girls.. from Watkins Charter School in Louisville..
five Cabinet members as well.. and also, understandably, a very emotional Roger Skinner.
Скопировать
Сможешь уехать из города.
В Айдахо, в Монтану, туда, где наших чартеров нет.
Когда все уляжется я заберу деньги из Клир-Пэссидж и перешлю тебе.
Just enough to get you out of town.
Go to Idaho, Montana, somewhere there isn't a charter.
Things'll calm down here and I'll get your money from Clear Passage, I'll send it to you.
Скопировать
Да.
Я не знаю, как долго смогу удерживать чартер.
Мы должны найти ниггера, что убил моих ребят.
Yeah.
Not sure how much longer I can hold the charter.
We got to find this nigger who killed my crew.
Скопировать
Она покинула нас ради лучшего места.
И под лучшим местом я подразумеваю школу Чартера.
Подождите, я запуталась.
Dead set on leaving us for a better place.
Better Place Charter School.
Wait, I'm confused.
Скопировать
Хорошо.
Но скажу тебе вот что, я сделаю пару звонков и найду тебе чартер.
Как скажешь.
Okay.
But tell you what, I'll make some calls and I'll find you a charter.
Whatever.
Скопировать
Ни за что.
Так кто же еще мог получать прибыль от контрабандных чартеров Главной Звезды?
Кто еще видел угрозу в Джо Ньювелле и имел достаточные знания, чтобы подстроить крушение его самолета?
Not a chance.
So who else may have been profiting from the smuggling operation at Key Star Charters, hmm?
Who else who would've seen Joe Newell as a threat and had the technical know-how to sabotage his plane?
Скопировать
Как только мы попали в Катманду,
Я знал, что нас должны вывезти чартером отсюда и затем начнется трехдневное путешествие, но вряд ли мой
И здесь, я реально подавлен.
As soon as we get to Kathmandu,
I know that we're supposed to charter a plane and get out of there and then start our trek for three days, so it just doesn't seem realistic for me that my bike's gonna end up catching up to me.
So, at this point, I'm really bummed out.
Скопировать
Что-то связанное с заменителем сахара, вызывающим рак.
нас есть видеозапись камеры наблюдения, где вы разговариваете с мистером Джерардом на стоянке Ки Стар Чартер
Вот как в действительности мы вас нашли.
Something about a sugar substitute that causes cancer.
We have surveillance video of you talking to Mr. Gerrard in the Key Star Charters parking lot shortly before someone caved his skull in, stuck him in the hold of a small plane.
It's how we found you, actually.
Скопировать
Присоединяйся.
Запись не требуется для чартеров.
Привет, ты слышала, что "Ржавый никель" закрыли?
Yeah, join the club.
They're not required for smaller charters.
Hey, did you hear that the Rusty Nickel closed?
Скопировать
Да. Я - Хал.
Да, тот самый Хал, который обслуживал тот чартер, перед полетом прошлой ночью?
Я уже передал все записи службе авиабезопасности.
Yeah, I'm Hal.
Yeah, the same Hal that, uh, did the maintenance on that charter jet that went down last night?
I-I already gave the logs to NTSB.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Чартер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чартер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение