Перевод "выпекать" на английский

Русский
English
0 / 30
выпекатьbe ready be done bake be baked
Произношение выпекать

выпекать – 30 результатов перевода

И я делаю их намного хуже!
Ты печешь, жаришь, выпекаешь бисквиты, делаешь оладья, ты лысая сволочь!
Ты должно быть подумаешь, что я сошла с ума.
And I make that damn hard!
You baking, frying, biscuit-baking, pancake-making, bald-headed bastard!
You must think I'm crazy!
Скопировать
Всё, что я сказала – что хотела бы иметь второго ребёнка.
Только потому, что ты зарабатываешь на хлеб, ты еще не имеешь права указывать мне, когда... выпекать
Если так сильно хочешь второго ребёнка – сама его рожай.
[ Whistling of kettle ] ALL I SAID IS THAT I WOULD LIKE TO HAVE ANOTHER CHILD.
AND JUST BECAUSE YOU'RE THE BREADWINNER, THAT GIVES YOU THE RIGHT TO TELL ME WHEN TO... POP OUT ANOTHER LOAF?
YOU WANT ANOTHER KID SO BADLY, HAVE IT YOURSELF.
Скопировать
Это зависит от того, как хорошо вы мне будете поклоняться.
тогда вы смешиваете арахис и патоку, добавляете самые жесткие яблочные огрызки, кладете тесто в форму и выпекаете
Слишком поздно.
That depends on whether I enjoy having you worship me.
Then you mix the peanuts with the treacle and throw in the apple cores very hard, put the lot in a shallow tin and bake in a high oven for two weeks.
It's too late.
Скопировать
Мы используем её для производства хлеба.
Он и раньше выпекался в домашних условиях.
- Они всегда ездят по одному и тому же маршруту?
We used it to make bread.
It was made at home before.
Do they always follow the same itinerary?
Скопировать
Лишённая контактов с другими детьми, Амели мучается от нервозности матери и холодности отца и находит прибежище лишь в своём воображаемом мире.
В этом мире грампластинки выпекаются, как блины.
А жена соседа, уже несколько месяцев пребывающая в коме, ...просто решила как следует отоспаться.
- No! Deprived of playmates, tossed about between a neurotic and an iceberg, Amélie retreats into her imagination.
In this world, LPs are made like pancakes.
The neighbor's comatose wife has chosen to get all her life's sleep in one go.
Скопировать
Такие как: кофе, что ты пьёшь в завтрак.
Пшеница - из неё выпекают хлеб.
Свинные желудки - идут на производство ветчины, которая кладётся на всевозможные бутерброды.
Like coffee, that you had for breakfast.
Wheat, which is used to make bread.
Pork bellies, which is used to make bacon, which you might find in a bacon, lettuce and tomato sandwich.
Скопировать
- Нет, нет.
Когда выпекают новые, старые выбрасывают сюда.
Ну всё, с меня хватит.
-No, no.
When they make the new ones, the old ones come out right here.
All right, that's it.
Скопировать
Ты лицемер.
разделить эту сумасшедшую жизнь, но когда дело доходит до драки, ты хочешь, чтоб я осталась дома и выпекала
Не обязательно печенье
You're a hypocrite.
You say you want a strong woman to... share this crazy life you've chosen, but when push comes to shove, you want me to stay home and bake cookies.
Not cookies, necessarily.
Скопировать
Орак вывел теорию, что планета сама вырабатывает песок.
И прямо сейчас выпекает свежую порцию.
Возможно Севелан не сумеет вырваться с Вирна, так что ты вполне можешь быть последним мужчиной в ее жизни.
Orac has theorised that the planet makes its own sand.
It's probably cooking up a new batch right now.
Servalan may not get off Virn alive, which would make you the last man in her life.
Скопировать
Выкуси?
Ладно, я подумываю о вечеринке, на которой каждый сам выпекает себе торт.
А это значит ты, я,
Booyah?
(Dog barking in distance) Okay. I'm thinking at the party, everyone will bake their own individual cakes.
That means between you, me,
Скопировать
Да, не надо 4.75.
Их, что, выпекают ангелы?
Пап, если хочешь пирожок, я тебе куплю
Aye, really, stop it. Do, seriously. 4.75!
Like, who baked the thing, God himself?
Look, Da, if you want a scone, I'll buy you a scone.
Скопировать
И кофе уже работает, потому что я поняла, что если сейчас полночь, мы должны справиться к 10:00 утра.
Так что, если тратить 40 минут на партию от начала до конца, выпекать 4 десятка за раз, это 48 кексов
Дай мне это.
And the coffee's already working, 'cause I figured out if it's midnight now, we have to be done at 10:00 a.m.
So if it's 40 minutes per batch from beginning to end, baking 4 dozen at a time, that's 48 cupcakes times 20 trips to the oven, which equals nine hours, which equals $4,000.
Give me that.
Скопировать
Я просто поддерживаю разговор.
Английские маффины выпекаются как хлеб.
Они сделаны из теста.
I'm just making conversation.
An English muffin is a baked bread.
It's made of dough.
Скопировать
Так зачем вы его отравили?
Эти "Ламингтоны" выпекались неделями. Почему?
Почему?
So why'd you poison him?
Those lamingtons were baked over a period of weeks.
Why?
Скопировать
Посмотри, насколько просто отравить чью-то еду.
А вы знаете, что я выпекал печение в летнем лагере?
Лукас.
See how easy it is to poison someone else's food.
Did you know I used to be a prep cook at summer camp?
Lucas.
Скопировать
Ты не поверишь, каким веселым и добрым был мой отец.
В те дни, после уроков, до начала обеденной суеты, он выпекал мне браслеты из хлеба.
У меня было кольцо из теста со специями и сахарными алмазами.
You wouldn't believe how fun and warm my father used to be.
Back then, after school, before the dinner rush he'd bake me bracelets made of bread.
I used to have a ring full of spices and sugar diamonds made from dough.
Скопировать
Согласен.
В Британии выпекают 450 диетических печений в секунду.
Да это же просто рабочие лошадки среди печений.
Fair enough, fair enough.
Well, 450 digestive biscuits are baked every second
- in the United Kingdom. - Really? - They are truly the mule of biscuits.
Скопировать
Я сказала, что она лжёт, попадёт в ад и сгорит как тост, что младенцы появляются в кружках пива, из яиц кроликов, монахинь и 'прости-тубов'.
А она сказала, что леди 'залетают' и выпекают младенцев в животе 2 года пока не будут брызгать своими
Макс, у Вас есть подруга или жена?
I told her she's a liar and would go to hell and burn like toast 'cos babies really come from beer glasses and eggs laid by rabbits and nuns and 'prosti-tubes'.
She said ladies get knocked up and bake babies in their stomachs for 2 years till they spurt out their 'vag-eye-ners' with blood and tinned spaghetti.
Have you got a girlfriend, Max, or some wives?
Скопировать
И он начал...
Он купил себе маленькую печатную машинку и выпекал книги.
Я знаю, он прислушивался к суду.
And he started...
He bought himself a little typewriter and churned out books.
I know he listened to the trial.
Скопировать
Ммм!
Она научилась выпекать в тюрьме, говорит, что это снабжало её табаком на протяжении всего срока.
Ивонна готовит карри.
Mm!
Learnt to bake in jail, says it kept her in tobacco the whole stretch.
Yvonne's doing the curry.
Скопировать
- Ты поймала меня.
Моя сестра научила меня, как нужно выпекать и как нужно слушать.
Я чувствую себя тут так по-домашнему.
- You got me.
My sisters taught me how to bake and how to listen.
I feel so at home here.
Скопировать
Но иногда, когда я чувствую себя грустной, мне нравится делать что-то для других, поэтому я подумала, что мы можем испечь печенья для Дома Гуманитарной помощи.
Моя церковь всегда это делает - выпекает что-то и раздает.
Какие печенья мы сделаем?
But sometimes when I'm feeling a little blue, I like to do something for someone else, so I thought we could bake cookies for the assisted care home.
My church does it all the time - bakes things and takes them over.
What kind of cookies are we baking?
Скопировать
Это всё часть Интернета.
вашим детям учиться, или чтобы папа читал статистику Тайгера Вудса, или чтобы мама и бабушка учились выпекать
Просто проследите за деньгами.
It's all part of the Internet.
But if you think it has anything to do with helping your kids learn, or Daddy reading stats on Tiger Woods, or Mommy and Grandma learning how to bake the perfect chocolate cake, then you're out of your mind.
just follow the money.
Скопировать
- Нет, но это же пирог.
Не все пироги нужно выпекать один час.
Ты что, думаешь, он получился непропечёным?
- No, but it's a pie.
You don't cook every pie for an hour.
You don't think I undercooked it, do you?
Скопировать
Давай, я тебе расскажу кое-что нет ничего похожего на вишнёвый пирог, который пекла моя тетка Дэйзи
Она всегда выпекала его для меня, когда я приходила, по правде говоря, ради него и приходила
Возможно, кто скажет, что я заливаю, но это был самый лучший вишнёвый пирог в мире
I'll tell you something there' s nothing quite like cherry pie baked by my Aunt Daisy.
She always bakes me one when I visit. Look forward to it actually.
It may sound like I'm bragging, but it's really the best cherry pie in the world.
Скопировать
На 42-й минуте "Больдруп" повел 1:0 благодаря голу, забитомуУдо Оденталем в ворота команды гомосексуалистов из Дортмунда.
Хозяева могли бы выпекать голы, как горячие пирожки, однако гомосексуалисты оказывают ожесточенное сопротивление
- Что он мог сделать?
Boldrup now leads 1-0, after a goal by Odenthal against the gay team from Dortmund.
They'll be making goals like hotcakes, but the Bangers are putting up a good fight...
What could he do?
Скопировать
- Да?
Потому что ты готова одеть фартук и выпекать печеньки, и я готова укоротить мою юбку и забить косяк,
Усатая.
- Right.
Because you're all ready to put on an apron and bake cookies, and I'm all ready to shorten my skirt and sling weed, and fuck every colored cock on the ethnic rainbow.
Mustache.
Скопировать
Вот что поражает меня.
Вы не думаете, что назначение на эту должность кого-то, умеющего только выпекать хлеб, просто желание
Разве не так?
That is the thought that hit me.
Don't you think that by placing someone like me who only knows how to make bread in this position, the President perhaps was trying to preserve his own vision?
Couldn't that be the case?
Скопировать
Шахта с корочками отрезан.
Каким был ваш тревожным и выпекают-?
2:00 утра время начала.
Mine with the crusts cut off.
How was your wake-and-bake?
2:00 a.m. start time.
Скопировать
И мне бы пригодились новая скалка и сито для муки.
Шейла учит меня выпекать.
Что-нибудь ещё?
And I could use a new rolling pin and flour sifter.
Sheila's teaching me how to bake.
Anything else?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выпекать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выпекать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение