Перевод "sad girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sad girl (сад горл) :
sˈad ɡˈɜːl

сад горл транскрипция – 29 результатов перевода

And I know what you did to her.
She was just a sad girl with a lot of problems.
She did some terrible, crazy, selfish stuff.
И я знаю, что ты с ней сделал.
Она была несчастной девочкой с кучей проблем.
Она вела себя ужасно, глупо, эгоистично.
Скопировать
If they spend the same money on dinner and a movie... they can call you "girlfriend" instead of "whore".
Whore, what a horrible word that is... to use on someone who's really just a sad girl... who's looking
Tender, warm, unconditional love.
Если они потратятте же деньги на ужин и кино, то смогут называть тебя своей девушкой, а не шлюхой.
шлюха, какое ужасное слово! Оно совершенно не подходит к грустной девушке, ищущей любви.
Нежной, теплой, безусловной любви.
Скопировать
You can't fool me with your fancy propositions.
You think a sad girl on a bridge is an easy target. Yours for the asking!
Excuse me! I never sleep with my targets.
Думаете я не понимаю, что у Вас на уме? У девушки тяжело на душе, она вцепилась в поручни.
Достаточно протянуть руку и она ваша?
Я никогда не сплю со своими мишенями!
Скопировать
♪ You know I've seen a lot of what the world can do ♪
♪ Because I never want to see you sad, girl
♪ I hope you make a lot of nice friends out there ♪
♪ Ты знаешь, я видел много из какого мира можете сделать ♪
♪ Потому что я никогда не хочу видеть тебя печальной, девочка
♪ Я надеюсь, что вы сделать много хорошие друзья ♪
Скопировать
He's got the human touch.
Don't be sad, girl.
I miss you too.
Он находит контакт с людьми.
Не грусти, девочка.
Я тоже скучаю.
Скопировать
Don't do that.
Don't be the sad girl with the hang-up.
It's pathetic.
Не делай этого.
Не становись грустной, подавленной девочкой.
Это жалко
Скопировать
Oh, God, I missed you.
You taught me to be such a sad, sad girl.
Do I look sad now?
О, Боже, я скучал по тебе.
Ты научил меня быть такой, грустно, грустно девочка.
Я выгляжу грустно сейчас?
Скопировать
But you have been warned.
When you get your heart broken, I will be on call for sad girl music and ice cream.
Not gonna get my heart broken, but can we just do that tonight anyway?
Но я тебя предупредила.
Когда твое сердечко разобьют, я буду ждать с грустной девчачьей музычкой и мороженым.
Никто ничего мне не разобьет, но мы можем просто так этим заняться вечером?
Скопировать
And make sure you hashtag that picture "Max's homemade cake fries" when you post it online.
A sad girl smiling with our cake fries.
Once that hits iVillage, we'll be knee-deep in canvas totes and cankles.
И когда будете публиковать это фото, не забудьте поставить метку "Домашние кексо-чипсы Макс".
Грустная девушка улыбается с нашими кексо-жарками.
Когда это попадет на iVillage, мы уже будем ходить с авоськами и опухшими лодыжками.
Скопировать
What kind of verb is this?
"The sad girl puts balls in her mouth."
This is bullcrap!
Какого вида этот глагол?
"Несчастная девочка засовывает яйца себе в рот". Или на будущеанглийском "Вап вап яйца вап вап".
Что за дерьмо!
Скопировать
I'm really a monster.
And then the strange and sad girl flew away. For the lonely dark of space.
Of course, thought the strange alien... a horrible monster like I do not belong Earth, with friends so good and beautiful.
Я самый настоящий монстр.
И вот, странная, грустная девушка улетела одна, в холодные глубины бескрайнего космоса.
"Само собой", подумала маленькая инопланетянка... "Такой отвратительный монстр, как я не заслуживает места на Земле, рядом с такими приятными и милыми друзьями".
Скопировать
Mr. Todd, there's a girl who needs my help.
Such a sad girl and lonely, but beautiful too.
-slow down, son.
Мистер Тодд, есть одна девушка, которой нужна моя помощь.
Такая грустная и одинокая, но очень красивая.
- У спокойся, сынок.
Скопировать
Says the boy.
Not that you're the boy... jst a boy who doesn't get that some sad girl with bad hair doesn't want to
It's not American.
Сказал парень.
Не то, чтобы ты этот парень... просто парень, который не понимает, что какая-то грустная девушка с плохой прической не хочет тратить деньги на фильм, где героиня не получает парня.
Это не по-американски.
Скопировать
At least she knows how.
- You sad, sad girl. - Excuse me?
Talk about a sucker.
По крайней мере, она знает как.
Ты грустная, грустная девочка.
Поговорим об отсосах
Скопировать
Yep.
I can't be sad girl forever.
The only way to get things back to the way they were are to do things that were.
Угу..
Не могу же я вечно быть грустной.
Единственный способ всё вернуть, Это делать всё как раньше.
Скопировать
It's beautiful!
Aah look at the sad girl, with her silk sweater.
Merry Valentine's day!
Красотища!
Посмотрите на эту грустную девушку...
Идем со мной, покажу тебе кое-что.
Скопировать
Going to the post office in the rain.
You sad girl!
We shall have to do something about this!
Идти на почту под дождем.
Достойно сожаления!
Мы обязаны что-то с этим сделать!
Скопировать
We're going to a movie.
Axl, you should know, there's a sad girl who's lost in your house.
Hey, mom, I wanted to talk to you about what I'm gonna try out for this fall.
Мы пойдем в кино.
Аксель, ты должен знать, что какая-то грустная девочка бродит по твоему дому.
Привет, мам. Я хотела бы обсудить то, чем я буду заниматься этой осенью.
Скопировать
Why are we hiding from that lowlife?
If he sees me in another waiter uniform, I'm the sad girl always in the uniform.
If he sees me in that dress at the ball, he can suck it.
Почему мы прячемся?
Если он увидит меня в другой официантской униформе, то я всегда для него буду грустной девушкой в униформе.
Если он увидит меня в этом платье на балу, то поймёт, что потерял.
Скопировать
No, it says right here, "trauriges madchen."
"I was a sad girl to hear about Fiona."
Fuckin' A, Scott.
Нет, здесь же написано, "trauriges madchen."
"Я очень расстроилась узнав о том, что с Фионой..."
Долбанный Скот.
Скопировать
Gotta go.
Sad girl.
Yes, I am.
Мне пора.
Грустная девочка.
Да, мне грустно.
Скопировать
Yeah, it's nice.
You're a very sad girl.
Yeah.
Да, оно хорошее.
Вы очень грустная девушка.
Да.
Скопировать
And what are you doing?
I'm tryin' to fix up a sad boy... and a sad girl, and it's not easy.
I suspect... that sadness is not compatible with sadness.
A ты чем занимаешься?
B данный мoмент я пытаюсь свести гpустнoгo паpня и гpустную девушку, нo этo не пpoстo.
Пoдoзpеваю, чтo гpусть с гpустью не сoвместима.
Скопировать
She did.
Maybe we should go over to her house and make her a sad, sad girl.
Maybe we should punch her tits off.
Она это сделала.
Может быть нам стоит сходить к ней и сделать её грустно-грустной девочкой?
Может нам стоит поотшибать ей сиськи.
Скопировать
No.
Might as well strengthen my alibi being the sad girl at the end of the bar.
Okay, well, I don't know what to say.
Нет.
Можно было бы укрепить мое алиби, будучи грустной девушкой за барной стойкой.
Ну, хорошо, я не знаю, что сказать.
Скопировать
He... It's just...
Come on, don't be the sad girl at the bar looking at her phone.
Another round.
Он... просто...
Хватит, не будь грустной занудой, пялящейся в телефон.
Ещё по одной.
Скопировать
And then I fell in love with you, Jo.
Maybe back in juvie, but definitely when I got to green grove and I saw this sad girl just dealing with
Just like me.
А затем я влюбился в тебя, Джо.
Может быть еще в колонии, но уж точно определенно, когда я приехал в Грин Гров и увидел эту печальную девушку разочарованную многим.
Точно как и я.
Скопировать
Hey, I'm happy you're a drink-through-the-pain type.
Not the sad-girl-surrounded- by-empty-ice-cream-pints type.
You want in on this?
Я рада, что ты из тех, кто заливает горе алкоголем.
А не из унылых поедателей мороженого ведёрками.
Хочешь присоединиться?
Скопировать
Detective, Ruth was a mere trifle, a first love.
Dear, sad girl.
This...
Детектив, Рут была скорее интрижкой, чем первой любовью.
Милая, бедная девушка.
Это...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sad girl (сад горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sad girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сад горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение