Перевод "CCTV" на русский
Произношение CCTV (сиситиви) :
sˌiːsˌiːtˌiːvˈiː
сиситиви транскрипция – 30 результатов перевода
Security guard checks it every hour at night, usually about quarter past the hour.
- Do they have CCTV?
- No, just an electric eye.
Охранник проверяет каждый час по ночам. обычно в четверть часа.
-У них есть видеонаблюдение?
-Нет, только фотоэлементы.
Скопировать
DNA?
CCTV footage of me creeping around or a stack of witnesses with 20/20
Do you even have a motive?
ДНК?
Идеальное видео, запись с моим лицом?
У вас есть улики?
Скопировать
9:20, like she said.
Get that verified: CCTV.
A bloody mess at the moment.
- 9:20, как она и сказала.
Проверь её по камерам слежения.
Чёрт те что на данный момент.
Скопировать
- Control. - Copy,
CCTV picked up Governor Houseman heading towards the rear entrance at 1 0..37 p.m.
Excuse me.
Найдена синяя Лагуна.
Камера зафиксировала, как Хаусмэн идет к заднему выходу в 22:37. Его машина все еще на стоянке.
Простите!
Скопировать
When Collins first moved to London as a new MP, his flat was broken into.
The CCTV monitors were installed by KBN Security Ltd.
The registered owner of that company is Robert Bingham.
Когда Коллинз переехал в Лондон, став депутатом, его квартира была взломана.
Камеры видеонаблюдения устанавливала компания "KBN Security Ltd".
Владельцем которой зарегистрирован Роберт Бинэм.
Скопировать
Hundreds and thousands.
I want to check the CCTV footage.
- I've written it all up.
От "Хандредс и Саузенд".
Я хочу проверить записи с камер наблюдения.
- Я же всё записал.
Скопировать
His story seems a little unlikely.
Acquire an ID on the body, go through the CCTV from the pubs and clubs... talk to witnesses.
The gruelling but necessary slog that makes our police force enviable.
Его история кажется слегка невероятной.
Выясни личность погибшего, найди записи с камер наблюдения из ближайших клубов и пабов... поговори со свидетелями.
Утомительная, но необходимая часть нашей работы, из-за которой все завидуют нам, полицейским.
Скопировать
You're fitting him up to get out of paying any compensation, you devious buggers!
Stan, CCTV shots from the bookies at the end of Eastern Street.
Five seconds before our van rams in, Brendan gets a bullet in the head.
Вы всё выдумаете, чтобы компенсацию не платить. Грязные ублюдки!
Стэн! Снимки камеры видеонаблюдения с букмекерской лавки на Истерн-Стрит.
За 5 секунд до того, как выскочил наш автобус, Брэндана застрелили.
Скопировать
It was you, wasn't it?
You've been caught on CCTV.
They can't tell it's you.
Это ведь был ты?
Тебя засняли камеры, Стив.
Тебя не узнали.
Скопировать
She needed telling!
Just a shame they had CCTV.
Ever speak to me like that again, and I'll burn your house down, you evil, ugly, patronising bitch! GLASS SHATTERS
Она заслуживала наказания.
Жаль, что там у них повсюду камеры.
Ещё раз заговоришь со мной так - я твой дом подожгу, ты, злобная, страшная, хамская сука!
Скопировать
Somehow the kidnapper is connected to me.
I've ordered all the CCTV for the streets around the courts.
I'll get a list of all court cases where your testimony helped to get a successful conviction.
Как еще мы его найдем?
Похититель как-то связан со мной.
Я запросил записи с камер со всех улиц вокруг суда. Я получу список всех дел, где твои показания в суде помогли добиться успешного обвинения.
Скопировать
I've got uniform doing door-to-door on the entire list.
CCTV, Stella?
Working on it. Working on it! It takes time!
Остается ждать. Не жди.
Звони и донимай их.
Если им это не понравится - раздай им пощечин!
Скопировать
Uh-huh.
I've been going over the CCTV footage of Sharman at the petrol station.
Now it looked like he saw something or someone and went over.
На ней вы пожимаете друг другу руки.
Ну, я провел много времени пожимая руки, больше, чем вглядываясь в пробирки.
Вы когда-либо получали нежеланные звонки, письма, что-нибудь подобное?
Скопировать
I did remind him that the Vatican is the Vatican.
sovereign state in the middle of Rome, surrounded by a 60-foot wall, which is monitored 24/7, with over 200 CCTV
That's not even what makes it a challenge.
Я ему уже говорил, что Ватикан - это Ватикан.
109 акров суверенной территории в центре Рима, окружённой 60-футовой стеной, круглосуточно контролирующейся двумя сотнями камер наблюдения.
Настоящие трудности состоят совсем не в этом.
Скопировать
I thought he went back to Ireland.
I'll check the CCTV for King's Cross. Good idea.
She's sexy, yeah? Yeah.
Я думал, он вернулся в Ирландию.
Я проверю записи видеонаблюдения на Кинг Кросс.
А она секси, да?
Скопировать
Green Cherokee, Easton Street.
You've been caught on CCTV, Steve.
- Whose is it?
Зеленый Чероки. Эстон стрит.
Ты засветился на CCTV(видеонаблюдение).
- Кто они?
Скопировать
Are you sure?
Because we've got you and him on CCTV going into Romeo's within ten minutes of each other.
I didn't see him there.
Уверен?
Потому что я видел на записях с камер слежения, как вы заходили в "Ромео" с интервалом в 10 минут друг с другом.
Я не видел его там.
Скопировать
You're not listening.
I want to check the CCTV footage.
I want to interview Mike Hooley's fiancee, I want to re-interview his mates.
Ты не слушаешь.
Я хочу проверить записи с камер наблюдения.
Хочу поговорить с невестой Майка Кули, хочу снова допросить его приятелей.
Скопировать
This is a camera.
The camera inside is made by a small company in Canada, Extreme CCTV.
The inside housing is specifically designed for explosion to be explosion-proof.
Это камера.
Внутри камера сделана небольшой компанией в Канаде, для чрезвычайного телевидения.
Начинка разработана определённо на случай взрыва, чтобы иметь доказательства.
Скопировать
- And we were doing so well.
You know, I read somewhere they reckon there's more than four million CCTV cameras in the UK.
That's one camera for every 15 people.
- Все было так хорошо.
Я читал где-то, что в Великобритании стоит больше четырех миллионов камер.
Значит, одна камера на пятнадцать человек.
Скопировать
Man on TV:
This morning police issued CCTV footage of Ethan and Rosie Wellings walking away from the lay-by where
It's thought she stopped to buy flowers from a mobile wagon operated by a seller witnesses describe as Bosnian and in his mid 30s.
Сегодня полиция обнародовала кадры, на которых Итан и Рози Веллингс удаляются от места, где исчезла их мама Лиан.
Видимо, она остановилась у фургона торговца цветами.
По словам свидетелей, им был босниец лет тридцати пяти.
Скопировать
Yeah, well don't worry about it.
This is the CCTV video from the shop.
And if I find out from that, that you know more than you're letting on... I'll wait till it comes out on DVD.
Не переживай.
У меня есть видео с камер в магазине.
И если я узнаю, что ты недоговариваешь... Я подожду, когда это на DVD выйдет.
Скопировать
It was a public area.
- Can we patch into the CCTV network?
-Doing it now.
Общественный сектор.
- Можешь подключиться к уличным камерам?
- Уже подключаюсь.
Скопировать
- Beam: Oh, yeah.
Yeah, there should be some CCTV footage from the bridge as well.
So why did she stop here?
- А, да, запись у нас будет.
И с камеры с моста тоже.
- Зачем она здесь остановилась?
Скопировать
Before 6pm yesterday.
And we've got Coleridge on CCTV at the centre until 6.45.
So, according to my witnesses, Coleridge couldn't have killed Bloom.
До 6 вечера вчера.
А Колеридж у нас на видеозаписи в центре до 6.45.
Значит, согласно моим свидетелям, Колеридж не мог убить Блума.
Скопировать
I wanted to know why Owen left.
Well actually, more if he talked to anyone about what I said, so I checked the CCTV.
That's a bit like stalking, Tosh!
Я просто хотела узнать, почему Оуэн ушёл.
На самом деле, говорил ли он с кем-то о том, что я ему сказала, поэтому я проверила камеры наблюдения.
Смахивает на преследование, Тош!
Скопировать
Sam Johnson, Trans Securities.
We handle your CCTV.
Can I speak to your head of operations?
Я Сэм Джонсон из Транс Секьюрити.
Мы занимаемся вашей CCTV.
Могу я поговорить с вашим боссом?
Скопировать
- What's their likely route?
It's the City, the highest density of CCTV cameras in London.
Above or underground, they'll be under constant surveillance.
- Как они пойдут?
Через Сити нельзя, там чересчур много камер видеонаблюдения.
Над и под землей, они постоянно будут под пристальным наблюдением.
Скопировать
You're gonna arrest me? !
They know the CCTV tape's missing.
They think you destroyed it to make it look like an accident.
Ты собираешься меня арестовать?
Они знают, что видеозапись пропала.
Они думают, что ты ее уничтожила, чтобы все выглядело, как несчастный случай.
Скопировать
Hospital property, Francis!
You're lucky it was us that saw the CCTV!
Anyone else, you'd be on a charge.
Собственность больницы, Фрэнсис!
Тебе повезло, что мы вели видеонаблюдение!
Если кто другой, тебе бы выдвинули обвинение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CCTV (сиситиви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CCTV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиситиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
