Перевод "CCTV" на русский
Произношение CCTV (сиситиви) :
sˌiːsˌiːtˌiːvˈiː
сиситиви транскрипция – 30 результатов перевода
Is it true?
About the CCTV?
Yep.
Это правда?
О видеонаблюдении?
Да.
Скопировать
How do you do that?
You on CCTV and in the cell?
CID knows something's gone on, but you're just not big enough for them to bother putting the work in.
Как ты это сделал?
Ты на видеозаписи и в камере?
Департамент Криминальных Расследований подозревает, что что-то не так, но ты для них не достаточно крупная рыба, что бы вкладываться.
Скопировать
- What rumour?
Well, there's CCTV of you gobbling PC Matheson.
When you were in custody.
- Какие слухи?
Ну, есть запись с камеры наблюдения, где ты отсасываешь констеблю Мэтисону.
Когда ты был в заключении.
Скопировать
How am I going to get out of here without getting arrested?
- We'll give you the CCTV tape.
- What?
Как я выберусь отсюда, чтобы меня не арестовали?
- Мы дадим тебе видеозапись.
- Что?
Скопировать
In town, shopping, but gaps in the paper trail.
Checking CCTV.
Denies the presence of washing in a machine that morning.
Ездила в город за покупками, но нет подтверждений.
Проверено по камерам слежения.
Отрицает, что включала стиральную машину тем утром.
Скопировать
Maybe the clock on the machine...
We have CCTV footage.
How did you get to the Triangle?
Может быть, часы в автомате...
У нас есть кадры видеонаблюдения.
Как вы попали в торговый центр?
Скопировать
- Control. - Copy,
CCTV picked up Governor Houseman heading towards the rear entrance at 1 0..37 p.m.
Excuse me.
Найдена синяя Лагуна.
Камера зафиксировала, как Хаусмэн идет к заднему выходу в 22:37. Его машина все еще на стоянке.
Простите!
Скопировать
Security guard checks it every hour at night, usually about quarter past the hour.
- Do they have CCTV?
- No, just an electric eye.
Охранник проверяет каждый час по ночам. обычно в четверть часа.
-У них есть видеонаблюдение?
-Нет, только фотоэлементы.
Скопировать
I don't normally buy my clothes in a place like this, which is part of the point.
The other thing is, you can't go to many stores without getting your picture on a CCTV camera.
I try and think ahead - worst-case scenarios.
Обычно в таких местах я одежду не покупаю, но это часть плана.
С другой стороны, немного найдётся магазинов, где ваш визит не зафиксируют на камеру.
Я пытаюсь продумать наперёд даже худшие сценарии.
Скопировать
DNA?
CCTV footage of me creeping around or a stack of witnesses with 20/20
Do you even have a motive?
ДНК?
Идеальное видео, запись с моим лицом?
У вас есть улики?
Скопировать
And it all happened a year ago.
You checking the bar's CCTV?
- Yeah.
И, к тому же, это всё было год назад.
Проверили записи с видеокамер бара?
- Да.
Скопировать
Put that euro you found in there.
Anything off the bar CCTV?
No.
Используй евро, который та нашёл на месте преступления.
Нашли что-нибудь на записях из бара?
Нет.
Скопировать
No.
This is yours if you let me see the CCTV from that night.
Waste of time.
Нет.
Это твоё, если покажешь записи с камер той ночи.
Бесполезно.
Скопировать
She clearly had been in the water but the level dropped overnight, so she could have been thrown in anywhere.
~ Are we looking at all the relevant CCTV?
~ Tariq's on it. ~ Any ID?
Труп явно побывал в реке, но уровень воды за ночь упал, так что её могло выбросить в любом месте.
- Записи с камер наблюдения просмотрели? - Тарик занялся этим.
- Есть документы?
Скопировать
~ You would know if he'd been in his apartment?
We don't have CCTV inside the building.
The residents don't like it.
-Вы бы узнали, если б он был в своей квартире?
У нас нет камер наблюдения внутри здания.
Постояльцам это бы не понравилось.
Скопировать
I need your help.
There's nothing on traffic cams or cctv.
I retasked the S.T.A.R. Labs satellite
Мне нужна ваша помощь.
На дорожных камерах и записях видеонаблюдения ничего.
Я перенаправил спутник С.Т.А.Р.
Скопировать
I don't know.
Well, according to CCTV, you entered the hotel around 11:37pm.
And left just after a quarter to two.
Я не знаю.
Ну, по CCTV, вы вошли в отель около 11:37 pm.
И осталось всего через квартал-два.
Скопировать
Ricky - he got home at 4:45, having spent the afternoon at a building site doing foundations.
finished a job that morning putting in flooring in a church hall then went to buy stock - we've got him on CCTV
Claire and Kate remember hearing him working on his own floor when Claire was doing Kate's hair.
Рикки - он вернулся домой в 4:45, весь день он провел на стройке, заливая фундамент.
Тем утром Ли закончил укладывать полы в церковном холле, затем пошел купить еще сырья - есть запись с камер на парковке, время покупки на чеке - 14:27, поэтому все сходтся.
Клер и Кейт слышали, как он ремонтировал пол в его доме, когда Клер стригла Кейт.
Скопировать
These are goddamn kids.
So, no murder weapon, no CCTV, and no witnesses other than Jalil?
No, not yet.
Гребанные дети.
Ни орудия преступления, ни видео с камер наблюдения, и ни одного свидетеля, кроме Джалила?
Пока нет.
Скопировать
Oh, come on, Ferg, something's going on.
- CCTV just happens to be down on the night...
- Doesn't mean anything.
Брось, Ферг, что-то явно не так.
Именно в ту ночь камеры и не сработали..
- Ну так и что.
Скопировать
Provided by Kiera Cameron?
There's CCTV security footage of her with members of Liber8.
Working with them.
От Киры Кэмерон?
Есть записи с камер, где она вместе с членами Ос8обождения.
Работает с ними.
Скопировать
Well, it had to be one of the hens.
bottle of beer to whoever can work out how someone can get out of their room without being caught on CCTV
Er... there's an obvious answer, but, er... do you really want us to try?
Вероятно, это одна из подружек невесты.
Бутылка пива тому, кто выяснит, как можно выбраться из номера, не попав на камеры видеонаблюдения.
Есть... очевидный ответ, но... вы точно хотите, чтобы мы испробовали этот путь?
Скопировать
What?
The CCTV center in Jerusalem tracked him.
- I followed him here.
Что?
Центр видеонаблюдения засек его.
Я проследил за ним до сюда.
Скопировать
After.
The CCTV recording you got from the site...
Why are you asking?
После.
хочу спросить вас... что вы достали с завода... это точно оригинал?
А в чём дело?
Скопировать
What bar?
CCTV footage from a bar called The Cave.
Romain's story checks out.
- Что за бар?
Это видеозапись с камер наблюдения бара "Пещера".
Версия Ромена верна.
Скопировать
You've got the wrong guy.
No, we don't, 'cause we've got you on CCTV.
You pricks.
Вы взяли не того парня.
Нет, того. Ты попал в камеру видеонаблюдения.
- Идиоты.
Скопировать
Sun Danyong was the first factory worker who came under the spotlight.
What makes his story incredibly vivid is that in today's day and age, there's CCTV cameras recording
Yong searched high and low for the prototype before reporting it missing to Foxconn security.
'орошо. ѕросто... Ч Ќе нервничай. Ч Ћадно.
—пасибо. ѕривет, —тив.
Ч ак настроение?
Скопировать
Er... sorry. It's only on the suites.
But we have got CCTV on every corridor ~ on the main building.
I'll... I'll sort you a disc.
Сожалею, только к люксам.
Но у нас есть камеры наблюдения в каждом коридоре основного здания.
Диск я вам сейчас найду.
Скопировать
You worry for no reason.
Any chance I can get the recordings from that CCTV?
You don't think I saw that coming?
Вы беспокоитесь напрасно.
Могу ли я получить записи камер наблюдения?
я не предвидела подобное?
Скопировать
Witnesses say they saw a grey Holden Nova.
I've got officers trawling through the CCTV footage at the Cross.
So maybe it's time for some cooperation.
Свидетели говорят, что видели серую Холден Нову.
И полицейские тщательно просмотрели записи камер наблюдения на Кингз Кросс.
Возможно, пришло время сотрудничать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CCTV (сиситиви)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CCTV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиситиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение