Перевод "xrays" на русский
Произношение xrays (эксрэйз) :
ˈɛksɹˈeɪz
эксрэйз транскрипция – 30 результатов перевода
From the X-rays they took of it.
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old imager.
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать отравление.
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Скопировать
What've you got there?
Karl developed some X-rays for me.
What's wrong?
что там у тебя?
Карл сделал для меня рентгеновские снимки.
В чём дело?
Скопировать
From a broken leg?
From the X-rays they took of it.
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Из-за сломанной ноги?
Из-за рентгена, которым ее облучали.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать отравление.
Скопировать
He could break every bone in his body and still not have enough X-rays to cause radiation sickness.
Unless those X-rays were performed in "Wankoff", North Korea by a third-grade dropout with a 50-year-old
Which accounts for the absence of fur.
Он мог сломать каждую косточку в своем теле, И дозы радиации все равно будет недостаточно, чтобы вызвать отравление.
Если конечно, эти рентгеновские снимки ему не делал в каком-нибудь "За-дро-чуане", недоучка-третьекурсник на металлоломе 50-ти летней давности.
Это объясняет отсутствие шерсти.
Скопировать
Are you sure?
charts, echos, chest x-rays-- everything you need.
I may have invented the modified bypass, but I can't operate on mysf.
Ты уверен?
Карты, эхо, рентгены грудной клетки - все, что потребуется.
Я может быть изобрел новый способ шунтирования, но я не могу оперировать сам себя.
Скопировать
Let's get him on a monitor and where's the x-ray for the auma series?
Order a left forearm with the x-rays.
There's bruising and swelling here.
Давайте подключим его на монитор, и нужно сделать ренгеновский снимок.
Закажите рентген левого предплечья.
Вот здесь ушиб и опухоль.
Скопировать
I know.
I'm afraid your wife's X rays don't look good
Waiting is the hardest part.
Понимаю.
Увы, на снимках вашей жены ничего хорошего.
Ждать сложнее всего.
Скопировать
What? What did you say?
After the auto accident, I had x-rays, MRIs, and they found something.
They found... it's called AVM, I don't know. And I think I'm gonna die from it.
Что ты сказал?
После аварии мне сделали снимок, просканировали мозг и кое-что нашли.
Называется артериовенозныи порок, я могу умереть.
Скопировать
My diagnosis was different.
I sent her to a well-known specialist for an examination and x-rays.
And on this date, she returned to me for his report.
Мой диагноз оказался другим.
Я направил ее на обследование к специалисту, на рентген.
В тот день она вернулась ко мне за результатами.
Скопировать
And they...they crack your bones.
They take X-rays but it's pointless.
Cos whatever's wrong - "I'm gonna crack your bones.
И они... хрустят твоими костями.
Делают рентген, но это для виду.
Что бы там ни было - "Хрусти костьми."
Скопировать
But they're not miracles.
In my time, every child has heard of X-rays.
Very interesting, Mr. Standish.
Но это не чудеса.
В мое время любой ребенок слышал о рентгене.
Очень интересно, господин Стэндиш.
Скопировать
Why don't you just let me go home?
The doctor has to prepare the cast after he checks the x-rays tomorrow.
Good night.
Почему бы Вы просто не позвольте мне вернуться домой?
Врач должен подготовить гипс после того, как он проверит завтра рентген.
Доброй ночи.
Скопировать
It ought to cover it up. You know the commissioners might be a little squeamish.
You've had a big dose of x-rays. Just about the limit that you can take.
Alright, I'll lay off a day.
Ты же сам прекрасно знаешь, что представители комиссии люди очень дотошные.
Ты схватил большую дозу излучения, можно даже сказать предельную, так что теперь тебе придётся с этим смириться.
Хорошо, а сколько потребуется времени, чтобы всё излечить?
Скопировать
Anyway, tell him whatever story you want.
As long as he X-rays the cane without any questions.
- I'll try.
Ладно, что поделаешь, сочините для него какую-нибудь байку.
Чтобы просветил трость и не задавал лишних вопросов.
- Попробую.
Скопировать
In this hospital, there are people I can help. Help by seeing inside them, as if they were windows.
By seeing their sicknesses with a clarity that would make X-rays a tool fit only for witchdoctors.
Your foundation doesn't like my work, does it?
¬ этой больнице, € мог бы помогать пациентам вид€ их внутренности, как в окно.
я смогу видеть болезнь с такой €сностью, как не сможет ни один рентген. –ентген станет инструментом лекарей.
¬ашему фонду это не понравитс€, не так ли?
Скопировать
It's a tumor directly in the auricle attached to the valve. Nonsense.
The X-rays were taken from every angle.
Dr. Benson, I know what I'm saying.
Ёто опухоль в аорте р€дом с клапаном.
Ќонсенс, рентген был сделан под разными углами.
ƒоктор Ѕенсон, € знаю что говорю.
Скопировать
- My dear, at the first breath of suspicion the entire myth of the Bonnet collection explodes.
Everything I've done will be examined and re-examined with X-rays fluoroscopes, microscopes, shadowgraphs
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
Дорогая, стоит возникнуть подозрению - и старый миф о моей коллекции лопнет.
Бум! Все мои полотна будут проверяться и перепроверяться икс-лучами, бета-лучами, микроскопами, гороскопами, вонючими реактивами. А!
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
Скопировать
It was worth a stunning price.
Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
А что нет? Невиданную сумму.
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку.
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
Скопировать
- That's ridiculous.
- And I couldn't relax until Frankie sees those X-rays.
Oh, look, Cliff.
Мэрион, это смешно...
И я ни на секунду не успокоюсь, пока Фрэнки не увидит рентген и не убедится.
Послушай Клифф, если я буду на нервах, то и ты тоже.
Скопировать
- How's Frankie?
We had the X-rays taken.
It was just a sprain. She's up.
Как Фрэнки?
Мы сделали рентген - просто растяжение.
Она уже встаёт.
Скопировать
Sometimes they say things they shouldn't say.
Now, there's every possibility that the dentist who put in the filling took the x-rays.
The fact that her first or last name is Kelly and that she's young, pretty, a brunette, and has a particular type of amalgam filling should funnel the dentists we have to interview down to a few dozen.
Иногда они говорят то, что не следовало бы говорить.
Есть вероятность, что слепок зубов принадлежит подозреваемой.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Скопировать
Make sure we're met with an ambulance.
I want complete X rays the minute we arrive. Yes.
Thank you.
Обеспечьте, чтобы нас встретила санитарная машина.
Нужен будет полный рентген сразу же по прибытии.
Спасибо.
Скопировать
It's all right.
I've seen the x-rays, and it's a fine specimen.
Dr. Willers says it's perfect, absolutely normal.
Все в порядке.
Я видел рентген - это прекрасный экземляр.
Др. Виллерс сказал, что он идеальный, абсолютно нормальный.
Скопировать
- Yes, I'm sure.
I went in to get my x-rays.
Somebody takes my wallet.
- Да, я уверен.
Я пошёл на рентген.
Кто-то берёт мой бумажник.
Скопировать
Dammit!
The X-rays and pictures!
My name is Teresa Nemman.
Проклятье!
Рентгеновские снимки, фотографии!
Меня зовут - Тереза Немман.
Скопировать
I am so offended by the Philistine tactics of Mr. Bowden I petitioned the A.B.A. for his disbarment on the grounds of moral turpitude.
Now, if you will excuse us, my client is due back at the hospital for the results of his numerous x-rays
Kersek, I want a gun.
Я так обиделся на филистимлян тактики г-н Боуден Я обратился в ABA для его отстранения от должности На основании нравственной распущенности.
Теперь, если вы извините нас, мой клиент Должен вернуться в больнице За результаты своих многочисленных рентгеновских лучей.
Kersek, я хочу пистолет.
Скопировать
That's for you to decide.
Pierre Lhermitte, has provided the latest X-rays which you have examined and on which he has based his
This Christ apparently dates from the first century.
Подлинное оно или нет?
Сегодня вы сами это решите по зову сердца и по велению души. Чтобы помочь вам, наш эксперт мсье Пьер Лермит подготовил для вас вот эти рентгеновские снимки. Вы могли изучить их в течение недели.
Этот Христос относится к первому веку нашей эры.
Скопировать
And now we have these murders and this mysterious intruder.
He said something about X-rays.
Well, excuse me.
А теперь у нас эти убийства и этот таинственый незваный гость.
Он говорил что-то о рентгене.
Прошу прощения.
Скопировать
Yes.
Well, after the X-rays, what did you find?
I will show you.
Да.
Ну, и что же вы нашли после рентгеновского осмотра?
Я покажу вам.
Скопировать
The absence of x-ray emissions.
Normally colliding particles in the vicinity of a black hole emit x-rays.
So you decided you would like a closer look.
Отсутствие рентгеновского излучения.
В общем случае частицы, сталкивающиеся поблизости от черной дыры, излучают рентгеновские лучи.
Поэтому ты решил, что надо рассмотреть все поближе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов xrays (эксрэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы xrays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксрэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение