Перевод "Temple Bar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Temple Bar (тэмпол ба) :
tˈɛmpəl bˈɑː

тэмпол ба транскрипция – 33 результата перевода

So, is there any news, Sir John?
The Duke of Suffolk was arrested by the forces of the Crown two hours ago at Temple Bar.
I am sorry.
Что, какие-то новости, сэр Джон?
Два часа назад герцог Саффолк был арестован королевским отрядом у лондонских ворот Темпл-Бар.
Сочувствую, мэм.
Скопировать
Which is why I have a good feeling about our third candidate.
Feast your eyes on Temple Bar.
A hot thoroughbred with a winning streak herself.
Вот почему у меня хорошее предчувствие насчет нашей третьей кандидатуры.
Взгляни на Темпл-Бар.
Безупречная родословная и достаточно побед на скачках.
Скопировать
~ Precisely.
That is why you are going to pay a visit to a Mr Higgins of Temple Bar.
Higgins is a clerk known for his fast and sure hand, and for a price he'll hand copy the court records of the longest, most involved trials.
- Точно.
Вот почему вы собираетесь навестить мистера Хиггинса в баре "Темпл".
Хиггинс - клерк, известный как быстрый и надежный переписчик. За деньги он сделает вам копию стенограммы любого самого длинного процесса. Я нанял его неделю назад.
Скопировать
So, is there any news, Sir John?
The Duke of Suffolk was arrested by the forces of the Crown two hours ago at Temple Bar.
I am sorry.
Что, какие-то новости, сэр Джон?
Два часа назад герцог Саффолк был арестован королевским отрядом у лондонских ворот Темпл-Бар.
Сочувствую, мэм.
Скопировать
Any ideas about the murder weapon?
blunt trauma to the temple caused by something round and heavy like an iron bar or flashlight.
But the fracture pattern on the occiput is diffused.
- Есть идеи по поводу орудия убийства?
- Тупая травма, нанесена в храме... чем-то круглым и тяжелым, вроде железной трубы или фонаря.
Но повреждения затылочной части носят рассеяный характер.
Скопировать
What is this place?
I'd say this bar was built on top of a temple like the Spanish conquistadors did with Tenochtitlan.
Okay, Indy-with-a-cock-gun... what kind of temple?
Что это за место?
Ну, судя по меткам на стенах, могу сказать, что бар построен на вершине храма.
Итак, инди-со-стреляющим-членом, что это за храм?
Скопировать
These ancient pre-Mayan cultures are amazing engineers!
This isn't just a bar on a temple.
This place... is a giant people juicer.
Эти древние инженеры, еще до времен Майя, просто великолепны!
Это не просто бар на вершине храма.
Это место - гигантская людская соковыжималка.
Скопировать
What did you do?
Well, let's just say it was the most vicious bar mitzvah speech in the history of Temple Beth El.
Anyway, she broke up with him.
Что ты сделал?
Ну, просто скажу, что это была наиболее порочная речь во всей истории бар-мицвы в храме Бес Эль.
Так или иначе, она рассталась с ним.
Скопировать
Which is why I have a good feeling about our third candidate.
Feast your eyes on Temple Bar.
A hot thoroughbred with a winning streak herself.
Вот почему у меня хорошее предчувствие насчет нашей третьей кандидатуры.
Взгляни на Темпл-Бар.
Безупречная родословная и достаточно побед на скачках.
Скопировать
I really appreciate you keeping the store open for me late, Maurice.
That denim bar is like his temple.
He legitimately wants us to get married there.
Я правда ценю, что ты не закрываешь магазин так поздно ради меня, Морис.
Этот Джинсовый бар будто его храм.
Он на законных основаниях хочет, чтобы мы там поженились.
Скопировать
~ Precisely.
That is why you are going to pay a visit to a Mr Higgins of Temple Bar.
Higgins is a clerk known for his fast and sure hand, and for a price he'll hand copy the court records of the longest, most involved trials.
- Точно.
Вот почему вы собираетесь навестить мистера Хиггинса в баре "Темпл".
Хиггинс - клерк, известный как быстрый и надежный переписчик. За деньги он сделает вам копию стенограммы любого самого длинного процесса. Я нанял его неделю назад.
Скопировать
Can you walk?
Let's hide in the temple
How do you feel?
Вы можете идти?
Давайте скроемся в храме
Как Вы себя чувствуете?
Скопировать
What's the matter?
Do you hate me for what I did in the temple?
It is nature for you to take revenge How could I blame you?
В чем дело?
Вы ненавидите меня за то, что я сделала в храме?
Вы прожили всю жизньдля того чтобы отомстить, как я могу обвинять Вас?
Скопировать
In the throat.
I saw a girl in a bar who looks like the one Paul's looking for.
Follow me.
В горло.
Я видела девушку в баре, которая похожа на ту, что ищет Поль.
Иди за мной.
Скопировать
We found the girl.
She was seen in a bar rue Montansier.
You must go.
Мы нашли девушку.
Ее видели в баре на улице Монтеньсье.
Ты должен идти.
Скопировать
either the survival of Gaullism, even if the UNR loses its majority in the next National Assembly, or a lasting discredit to the democratic regime if power returns to a majority that includes part of the non-Communist Left and those so-called progressive republicans.
It's to bar the way -
It's to bar the way, comrades -
Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.
Это необходимо предотвратить...
Товарищи, это необходимо предотвратить...
Скопировать
It's to bar the way -
It's to bar the way, comrades -
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its efforts for the true victory of the Left.
Это необходимо предотвратить...
Товарищи, это необходимо предотвратить...
Товарищи, нельзя позволить Французской Коммунисической Партии одержать победу Левых.
Скопировать
It's to bar the way, comrades -
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Товарищи, это необходимо предотвратить...
Товарищи, нельзя позволить Французской Коммунисической Партии одержать победу Левых.
Возможно, это то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели.
Скопировать
Oh, Richard.
It's to bar the way, comrades, to such an alternative that the French Communist Party will pursue its
I dismissed the others. He says Richard killed Lacroix.
О, Ришар...
Этого не должно произойти. Таким образом, коммунисты будут продолжать работать для победы Левых сил.
Он говорит, что Ришара убил Поль Лакруа.
Скопировать
I'd like it finished tonight, if possible.
I'll take my coffee and get the bar ready.
Jeff...
Я так хотел её сегодня закончить.
Возьму своё кофе и пойду готовить бар.
Джефф...
Скопировать
They're coming down in our field!
Temple in this wing?
Yes, sir.
Они падают прямо на нас! Берегись!
Доктор Темпл здесь располагается?
- Так точно, сэр.
Скопировать
Good.
Temple?
Yes.
Отлично.
- Доктор Темпл?
- Да.
Скопировать
I'll have a car at your flat.
Temple, I'm sorry you can't be with us.
We'll let you have copies of all reports and photographs.
Хорошо, я пришлю автомобиль к вашему дому.
Доктор Темпл. Жаль, что вас не будет с нами.
Но как только у нас появится какая-то информация мы, мы сразу же вышлем вам фотоотчеты. Вы ничего не упустите.
Скопировать
Not this one.
Temple, I'm afraid we've made the most stupid mistake.
We can't take you. Arden, what's happening around here?
Только один.
Доктор Темпл, думаю, мы совершили ошибку. Мы не можем взять вас с собой.
Арден, что происходит?
Скопировать
Is this the Roberts Farm?
My name is Curtis Temple.
I'd like to see Ms. Lee Mason.
Это ферма Робертса? Что вам надо?
Меня зовут Кёртис Темпл.
Я хотел бы видеть мисс Ли Мейсон.
Скопировать
If you want, I'll get drunk for you sometime, make your hair stand on end.
In Harry's Bar last New Year's Eve, I punched an old woman.
Don't tell me about drunk.
Когда-нибудь я напьюсь, как свинья. Это необязательно.
В прошлый Новый год я ударил старую женщину.
Не говори о выпивке.
Скопировать
Three, four.
- Comrade guide, can you tell me how to find the bar?
- No - i - cannot- tell.
Три, четыре.
- Господин гид! Вы можете объяснить, как пройти в корабельный бар?
- Нет-не-мо-гу-ска-зать.
Скопировать
- No - i - cannot- tell.
You are looking for a bar?
For a bar?
- Нет-не-мо-гу-ска-зать.
Вы ищете бар?
Вы ищете бар?
Скопировать
You are looking for a bar?
For a bar?
I will help you find it at once.
Вы ищете бар?
Вы ищете бар?
Я найду.
Скопировать
- Can i?
- The bar isn't here.
- I see it myself.
- Разрешите?
- Бар находится не здесь.
- Я и сама вижу.
Скопировать
- If you say so.
- This is where the bar is!
But where is missis doctor Mücke?
- Как хочешь.
- Вот где бар!
А где фрау доктор Мюке?
Скопировать
It doesn't serve any other purpose I know of.
Captain, we've got to wait until Carolyn comes back before we fire on the temple.
We don't know what would happen to her if he was suddenly attacked.
Он не служит больше никакой цели.
Капитан, надо дождаться Кэролин, перед тем, как нападем на храм.
Мы не знаем, что может случиться, если мы нападем.
Скопировать
All right.
The temple is his power source.
Let's bring him back to it.
Точно.
Храм - источник его силы.
Надо вернуть его туда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Temple Bar (тэмпол ба)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Temple Bar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпол ба не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение