Перевод "hot dog" на русский
Произношение hot dog (хот дог) :
hˈɒt dˈɒɡ
хот дог транскрипция – 30 результатов перевода
I lost everybody's money.
My money, my dad's money, all our investors' money, the parking lot attendants' money, the hot dog vendors
I lost money I didn't even know I had.
- Провалился.
- Что? Мы провалились из-за меня. Я потерял деньги всех...
мои деньги, деньги моего отца, все деньги наших инвесторов, деньги поставщика хот-догов. Я потерял деньги и даже не знаю как.
Скопировать
Wow.
Hot-dog times, huh?
- I only eat them on special occasions.
Привет.
Ого. Подсела на хот-доги?
Вообще я их ем только по особым причинам.
Скопировать
"dingle-dangle," "Boston marriage,"
"LBJ," "Titica," "hot dog," or "front lumps"!
I'm not sure Brockman's out of the woods yet.
"Дэнгл-Дэнгл", "Бостонский брак",
"ЛБГ", "Титикака", "хот-дог" или "буфера"!
Я не думаю что Брокман родился в лесу.
Скопировать
That's what I get.
Or maybe it's the crushed peanuts I sprinkled on your hot dog.
Yeah, I talked to the chef at the hotel.
У меня такое бывает.
Или это из-за размельченного арахиса, Которым я посыпал твой хот-дог.
Я поговорил с шеф-поваром из отеля.
Скопировать
Sam.
You know Toni's All American Hot Dog down by the boardwalk?
Of course you do.
- Сэм, ты знаешь закусочную Томи,
На набережной.
- Еще бы, тебе и не знать.
Скопировать
Victor, don't play with your food. Come on.
Eat your hot dog.
Victor, no.
Виктор, хватит ковыряться в тарелке.
Давай, ешь скорей.
Нет, Виктор!
Скопировать
The match went on for three whole days.
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
But just when it looked like bud's team had the game in the bag, Frankie found a way to change the rules of the to change the rules of the game.
Матч шёл целых три дня.
Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
И только показалось, что команда Кореша положила игру себе в карман, как Френки нашёл повод поменять правила игры.
Скопировать
Thank you. Mm-hmm.
Hot dog, please.
One hot dog.
Спасибо.
Мне хот дог пожалуйста.
Один хот дог.
Скопировать
Hot dog, please.
One hot dog.
Don't you love her, Brenda?
Мне хот дог пожалуйста.
Один хот дог.
Как тебе, Бренда? Не чудо ли?
Скопировать
We'll make it a seafood night. Seafood in a place like this -- very risky.
And a hot dog.
A hot dog for the table. You'll go in on that with us, won't you, mom?
Морепродукты в заведении как это- очень рискованно.
И хот-дог. Хот-дог на стол.
Ты будешь есть это с нами, да мама?
Скопировать
He was a prick".
"I saw him sucking on a pork hot-dog, hitting on Mother Teresa".
"He kept saying Who's your diaper daddy"?
Он был говнюк!"
"Я видел, как он жрал свиный хот-дог, подкатывал к матери Терезе!"
Он всё повторял "Кто твой пелёночный папочка?"
Скопировать
You've got a bit of cash and you go up and you need awesome because you'll be going to the next sun to us and your president will say, "Can you tell me what it's like?"
"What, like a hot dog?"
"Like a hundred billion hot dogs, sir.
У вас куча денег. Вы подниметесь вверх, и вам будет просто необходимо иметь это "ужасно классно" Потому что вы полетите к новому солнцу, и ваш президент спросит: "Скажите мне, на что это похоже?"
"Это... ну... это ужасно классно!" "Что, как хотдог?"
"Как сотни биллионов хотдогов, сэр!"
Скопировать
What the fuck?
A hot dog?
You tell me. I don't think something this big just happened to go down the wrong way.
Что за хуйня?
Сосиска?
Сам скажи, как такой большой, предмет мог случайно туда попасть?
Скопировать
I ripped out the boob pictures, so don't bother looking.
Hey, Donna, uh, would you like a hot dog?
Um, maybe half.
И я вырвала все картинки с сиськами, поэтому даже не трудись их искать.
Донна, будешь хот-дог?
Может, половинку.
Скопировать
We're as done as this hot dog.
This hot dog isn't done!
Well, if kicking Casey's butt is the same as babbling at him from a safe distance... then, boy, did I do it!
Отношения поджарились на сковородке, как и этот хот-дог.
Эй, хот-дог не прожарен!
Ну, если надрать Кейси зад значит что-то ему лепетать на безопасном расстоянии, то, боже, это я и делал!
Скопировать
OK.
Why do hot dogs come in packages of ten... while hot dog buns come in packages of just eight?
What the hell is that?
- Ладно.
Почему хот-доги продают по 10 штук, а булочки к ним - по 8?
Нельзя на вопрос вопросом отвечать!
Скопировать
We answer to a higher authority...
like the hot dog. - I laugh every time you say that.
- I know.
Хот-догу, например.
- Я смеюсь всякий раз, как ты это говоришь.
Шутка есть шутка.
Скопировать
Is this more stuffed than the great
Six Flags hot dog consumption of '99?
No, or the taffy binge of '97.
Разве мы объелись сильней, чем во время
Великого Истребления Хот-Догов в 99-м?
Нет, или той конфетной вечеринки в 97-м?
Скопировать
Here's lunch.
Hot dog soup!
No more hot dogs!
Вот и ланч.
Суп из хот-догов!
Хватит уже хот-догов!
Скопировать
Come on.
All right, my man, hot dog.
(laughs heartily) That's funny, man, give me some meat.
Перестань...
Ладно, давай мою порцию, я голодный, как зверь.
Не смеши меня, дай мяса.
Скопировать
Who she knows, where she goes, what she likes for dinner, à la carte.
I waited for you to eat your hot dog.
You're right. I'll pick up your cleaning. Go back to the office.
как она любит спать.
пока ты свой хот-дог уплетал.
а ты возвращайся в офис.
Скопировать
Little trick I learned up at the North Pole.
If you fry baloney, it tastes like a hot dog.
I thought you didn't like sandwiches.
Вот фокус, который я усвоил на Северном полюсе.
Если зажарить колбасу, то её по вкусу не отличишь от хот-дога.
Я думал, сэндвичи тебе надоели.
Скопировать
- Is that so important to you?
Look, anytime I go around impersonating a hot dog...
- With plenty of mustard.
- Это так важно для вас?
- Да, не зря же я изображал хот-дог.
- Намазанный горчицей.
Скопировать
At least they didn't arrest you.
Do you think I could shove a hot dog down some old lady's throat?
No, of course not.
Хорошо, что не арестовали.
Ты правда, веришь, что я могла запихнуть ей в горло сосиску.
Конечно, нет.
Скопировать
Yeah.
You never know when a lady's gonna need a half a hot dog.
It's funny man.
Ага.
Никогда не знаешь, когда дама захочет пол-хот-дога.
Забавно, чувак.
Скопировать
You know, you couldn't have picked a prettier day to win a year's supply of hot dogs.
Yeah, sure is a hot dog.
Mom!
Знаете, нельзя было бы выбрать более хороший день, чтобы выиграть запас сосисок.
Да, такая сосисочка.
Мам!
Скопировать
Well, me and Jackie are officially over.
We're as done as this hot dog.
This hot dog isn't done!
Итак, мы с Джеки официально разбежались.
Отношения поджарились на сковородке, как и этот хот-дог.
Эй, хот-дог не прожарен!
Скопировать
- Check this out.
The reason hot dogs come in packages of ten... and hot dog buns come in packages of eight... is that
No matter how much you get, you win, or you achieve... you can never, ever let yourself feel like it's enough.
Да, проверь.
Причина, почему хот-доги продают по 10, а булочки к ним по 8 в том, что булочек для хот-догов всегда нужно больше.
Неважно, сколько у тебя есть, сколько ты добыл или выиграл, тебе никогда не будет достаточно.
Скопировать
So, I figured it out.
Why hot dogs come in packages of ten... and hot dog buns come in packages of eight.
See, the thing is... Life doesn't always work out according to plan... so be happy with what you've got... because you can always get a hot dog.
Я понял.
Почему хот-доги пакуют по 10, а булочки к ним - по 8.
Дело в том, что не всегда получается по плану, так что будь счастлив с тем, что у тебя есть, и всегда получишь хот-дог.
Скопировать
Can I get a hot dog with everything and a ginger ale, please?
Hot dog with everything, ginger ale.
- Street?
Можно мне хот-дог со всеми добавками и имбирный эль, прошу?
Хот-дог со всеми добавками, имбирный эль.
- Стрит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hot dog (хот дог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hot dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хот дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение