Перевод "шлагбаум" на английский
шлагбаум
→
bar
Произношение шлагбаум
шлагбаум – 30 результатов перевода
Я уж точно не собираюсь отправлять вам чек.
Большинство и не отправляют, просто подпишите документ, чтобы я мог открыть шлагбаум.
- Фрейзер, это выход!
(laughs) I'm certainly not going to send you a check.
Look, most people don't. Just sign the form so I can get this gate open.
. Oh, Frasier, it's an out
Скопировать
Не называйте меня так!
Можете опустить шлагбаум, мы никуда не поедем!
Фрейзер, я так больше не могу!
Don't you call me that.
! You put that down right now. We're not going anywhere
(horns honking) (Niles screams) I can't do this anymore, Frasier!
Скопировать
- В угол.
Поднимай шлагбаум!
Шлагбаум!
- In the corner.
Raise the barrier!
The barrier!
Скопировать
Поднимай шлагбаум!
Шлагбаум!
Где алхимия почти достигла уровня обычной науки и природа посредством экспериментов была вынуждена открыть свои тайны...
Raise the barrier!
The barrier!
"Were alchemy raised almost to the level of regular science "and nature forced, through experiment, to reveal her secrets."
Скопировать
- Ничего.
Можно открыть шлагбаум?
Не хочу пропустить начало забега.
Forget it.
Will you take down that fence?
I'd like to get settled before the first race starts.
Скопировать
- Там есть какая-то стена или что?
- Шлагбаум есть, и...
Потом река течет и... еще паромом переезжаешь... или самолетом...
- Is there a wall or something?
- There is a barrier.
A river and you have to take a ferry or you fly by plane.
Скопировать
Да, но в чем заключалась его работа?
Он поднимал и опускал шлагбаум на железнодорожном переезде.
Вы упомянули ваших братьев.
Yes, but what did he do?
He would raise and lower the barrier at the crossing for traffic.
And you spoke about your brothers.
Скопировать
Наконец-то, мы смогли подружиться.
Это шлагбаум.
В чем дело?
At long last, we have made a friend.
This is the toll-gate.
What is wrong?
Скопировать
И они приедут ко мне, потому что я буду ждать их со своей тубой, и они остановятся.
Они остановятся у моего шлагбаума. Замрут словно ветер.
И будут слушать мою музыку.
So they'll come to me because I'll be waiting for them. with my tuba, and they'll stop.
They'll stop at my gate and they'll be still like the wind.
And they'll hear my music.
Скопировать
А что там вообще за охрана?
С огромными воротами, шлагбаумом, у охранников униформа, оружие...
Что, старики пытались сбежать?
What's with all the security there?
With the guard gate, with that arm coming down, the guy's got a uniform, guns...
Are the old people trying to escape?
Скопировать
У меня есть дело на территории Центавра.
Я думал, он поможет мне пролезть под шлагбаум.
Его здесь нет.
I've got some business in Centauri space.
I figured he could help me cut through the red tape.
He's not here.
Скопировать
В шесть вечера объявился с их стороны.
Он подошёл к шлагбауму и прокричал:
"Сердечный привет Рузечке и Редлю..."
Tonight at six he appeared on the other side of the barrier.
And shouted to our soldiers...
"Say 'hello' to Mr. Ruzistka and Redl for me!"
Скопировать
Карета принца Вендела!
Поднимай шлагбаум!
Вы говорите, он проехал через весь Бинтаун без остановок?
Prince Wendell's carriage.
- Raise the barrier.
- Do you mean to say he just drove right through Beantown without stopping?
Скопировать
Мы станем свидетелями зрелищного события.
Спустя 50 лет ожидания через шлагбаум хозяина заставы проедет автомобиль.
Начались приготовления.
A spectacular event will occur.
After fifty years of waiting, an automobile will pass through the toll-keeper's gate.
Preparations have begun.
Скопировать
Без тубы я чувствую себя голым.
Это шлагбаум.
Самая важная деталь в механизме сбора подорожной подати.
I feel kinda naked without my tuba.
This is the toll-gate.
It's the most essential part of the toll-gathering mechanism.
Скопировать
Ты уже не чувствуешь себя защищённой?
Мне нравятся трусики, потому что они - шлагбаум.
Благодаря ему то, что ты мне дашь, будет ещё ценнее.
Don't you feel safe?
I like your panties because it's a gate.
So what you give me is even more valuable.
Скопировать
- Может вызвать аварию.
- Как насчет шлагбаума?
Из-за шлагбаума поезд может сойти с рельсов.
Could cause a crash.
How about a barrier?
A barrier's gonna cause a derailment.
Скопировать
- Как насчет шлагбаума?
Из-за шлагбаума поезд может сойти с рельсов.
Тогда будет утечка токсических газов.
How about a barrier?
A barrier's gonna cause a derailment.
We'll have the release of toxic fumes.
Скопировать
Отлично.
Там мужчина у шлагбаума.
Что это значит?
Oh, good.
It's a male attendant.
What does that mean?
Скопировать
Взгляните на это.
Они подъезжают к шлагбауму, но ничего не платят.
Никаких монет, ничего.
But get this.
They get to the tollbooth, they don't throw anything in.
No coins, nothing.
Скопировать
Бог знает, с чем еще. Мы тут не в безопасности, понятно?
Агент Фаррелл, камеры поймали Бо Адамс и Уильяма Тейта. у шлагбаума в туннеле Линкольна. примерно два
Взгляните на это.
God knows what else, we aren't safe, got it?
Agent Farrell, traffic cam caught Bo Adams and William Tate at the tollbooth at the Lincoln tunnel approximately two hours ago.
But get this.
Скопировать
Никаких монет, ничего.
Но шлагбаум все равно поднимается.
Так что я перемотал назад, увеличил. И посмотри на это.
No coins, nothing.
But the gate goes up anyway.
So I rewind, expand, and look at this.
Скопировать
Он-- он взломал сигнальную систему.
Я-- я не смогу опустить шлагбаум!
В автобусах есть радио.
He's--he's hacked the signaling system.
I--I can't get the crossing barriers down!
Those buses have radios.
Скопировать
Заходите.
Не опуская шлагбаум, понял?
Не опускай шлагбаум, я сейчас приду.
Get on the train please!
Keep the barrier open!
I'll be right back!
Скопировать
Чертову кучу?
Я ожидал что-то больше чем железнодорожный шлагбаум'.
Так, почему называется 'Берлина Сок'?
The fuckin' Matterhorn?
I was expecting something bigger than a railway cutting'.
So, why 'Berlin Sap'?
Скопировать
Ну, хорошо.
Джакузи, шлагбаум подними.
Нет! Тьi даже не помнил мое имя.
- Look, okay, whatever.
Jacuzzi, would you open the gate, please?
You didn't even remember my name.
Скопировать
- Да.
Всё как положено - консьержка, видеонаблюдение, парковка, охрана, шлагбаум.
Шлагбаум.
- Yes.
On all of them, is needed - doorkeeper, video-observing, car park, safety õrök, barrier.
Barrier.
Скопировать
Некому узнать меня.
Поднимешь шлагбаум?
О! Что за люди! Мистер Джейк Роджерс...
Nobody'll recognize me.
Hey, can you open the gate?
Well, if it isn't Mr. Jake Rodgers.
Скопировать
Из-за тебя меня с работы вышвырнут, я не могу просто так задержать поезд!
Проклятье, опускай шлагбаум!
- Как он со мной разговаривает?
You want me to lose my job?
Let down the barrier.
What does he want?
Скопировать
Он что, с ума сошёл?
- Может, всё ещё я решаю, когда опускать шлагбаум?
! - Он решает, когда опустить шлагбаум!
Who does he think he is?
It's ME who lets down the barrier!
- HE will let down the barrier!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шлагбаум?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлагбаум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение