Перевод "oval" на русский
Произношение oval (оувал) :
ˈəʊvəl
оувал транскрипция – 30 результатов перевода
Don't tell your mother.
The Oval Office.
Just think of the history that's been made behind that desk.
Не говори матери!
Вау. Овальный кабинет.
Только подумай, какая история творилась за этим столом.
Скопировать
- Wow!
Getting hammered in the Oval Office. Hey, look!
I'm Kitty Dukakis in an alternate timeline.
- Ого.
Напиваться в овальном кабинете!
Эй, смотрите Китти Дукаккис в паралельном мире.
Скопировать
Not clear.
- It's outside the Oval Office.
- Lock this place down.
Не проверено.
- Он снаружи Овального кабинета.
- Запереть двери на замок.
Скопировать
- Breaking news.
- We're live from Washington, where there's been an attack in the Oval Office of the White House.
We have been informed that the president and vice president were not harmed.
- Сенсационные новости.
- Прямая трансляция из Вашингтона. В Белом доме совершено нападение.
Нам сообщили, что президент и вице-президент не пострадали.
Скопировать
"YOUR ASS-LICKED PARK". WELL, IT'S AN EXCELLENT RIMMING SCENE BETWEEN A PALEON- TOLOGIST AND A STEGOSAURUS.
SOME IDIOT GIVES NIXON A PLATE JOB IN THE OVAL OFFICE.
OH, DEFINITELY THIS ONE.
"Римзилла" - великолепная сцена римминга между палеонтологом и стегозавром.
"Дерьмо и еще дерьмее" - какой-то идиот подъедает за Никсоном в Овальном кабинете.
О, вот это здорово,
Скопировать
And then aliens beamed me up.
Were they little gray dudes with big oval heads?
I don't get that gesture.
И пришельцы похитили меня.
Это были такие маленькие серые человечки с большими овальными головами?
Я этого не заслужил.
Скопировать
I'm a war president.
I make decisions here in the Oval Office in foreign policy matters with war on my mind.
With the war in Afghanistan over and bin Laden forgotten the war president had a new target: The American people.
Я президент военного времени.
Здесь, в своем овальном кабинете, я принимаю внешнеполитические решения, все время думая о войне.
Когда война в Афганистане закончилась, а о Бен Ладене все забыли, у президента военного времени была уже новая мишень - американский народ.
Скопировать
This is also the part with the hook?
They're gathering in the Oval.
This isn't it either.
И это всё часть удара?
Они собираются в Овальном кабинете.
Это, явно не он.
Скопировать
You guys are desperate for good news.
Getting the president back in the Oval Office was a start but the message we need to send now is one
-You want some coffee?
Вы, ребята, отчаянно нуждаетесь в хороших новостях.
Возвращение президента назад в Овальный кабинет было началом но сообщение, которое мы должны послать - это только одна из мер.
- Хотите кофе?
Скопировать
THE YOUNG MAN AGAIN
- THE OVAL PORTRAIT
What shall we do today?
СНОВА МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК. ОВАЛЬНЬIЙ ПОРТРЕТ.
РАУЛЬ ПРОДАЕТ НАНУ.
- Итак, чем мы сегодня займемся?
Скопировать
Hey, uh, look out for the sharks, huh?
A pure oval shape... with this cyclops-like eye, or turret, on top.
I'd estimate its diameter at, oh, 300 feet.
Эй, послушай, а Ты не боишься акул?
Овальной формы..., ...глаз, как у Циклопа, находящейся на башне или куполе.
Я бы сказал, что диаметр этого, приблизительно 300 футов.
Скопировать
This has to be kept very quiet.
This is the Oval Office.
At least 11 Underground Army members have been in the D.C. area and we suspect them in at least 100 bombings of abortion clinics porno houses, gay clubs all over the country.
Это секретная информация.
Разумеется, мы - в Овальном кабинете.
11 членов подпольной организации подозреваются как минимум в сотне бомб, заложенных в публичных домах абортариях и гей-клубах по всей стране.
Скопировать
They even put me on a thing called the all-America team where you get to meet the president of the United States.
President Kennedy met with the collegiate all-American football team at the Oval Office today.
Now the really good thing about meeting the president of the United States is the food.
Они даже посылали меня на такую вещь, как Американская сборная, которую приветствовал Президент Америки.
Президент Кеннеди сегодня встречался с университетской сборной по футболу в Овал Офисе.
Действительно хорошая вещь, которую я увидел на встрече с Президентом Америки была еда.
Скопировать
Not an isolated case of vandalism, what happened... is a symptom of the sickness of a society, a sickness which runs counter to the principles... this school was founded on,
a school, among whose graduates two have sat behind the desk in the Oval Office, in the White House.
Baird men have run state departments and investment houses, founded department stores and coached football teams.
Не изолированный случай вандализма, что случилось... является признаком болезни общества, болезнь, которая лежит в противоречии с принципами... на которых была основана эта школа,
школа, среди которой, дипломированные специалисты два из них сидевший в Овальном кабинете, в Белом доме.
Baird мужчины управляли государственными департаментами и инвестиционными домами, основывали универмаги и тренировали футбольные команды.
Скопировать
His work is evidenced by the plasticity he employed in his nudes and portraiture as well.
Always the oval face, the elongated trunk, arms.
Yes, Henri Matisse.
Его работы отличает пластика, свойственная также его обнаженной натуре и портретам.
Всегда – овальное лицо, вытянутый торс, руки.
Анри Матисс.
Скопировать
It's an abstract.
I can see some blue, some purple Some little black oval shapes.
I think I can see...
Это абстракция!
Я вижу голубое, пурпурное, немного черных овалов.
Мне кажется, я вижу...
Скопировать
It was white porcelain...
-with an oval mirror...
-That's it.
Это был белый фарфор...
- с овальным зеркалом...
- Да, именно.
Скопировать
- India?
- At the Oval!
Fine match.
Индию?
На Овал! (площадка для крикета)
Отличный был матч.
Скопировать
The first attempt on President Ford's life was 18 days ago... and again yesterday in San Francisco.
Ford says... he will not become a prisoner of the Oval Office... a hostage of would-be assassins.
The American people are good people.
Первое покушение на жизнь президента Форда произошло 18 дней назад, и вот вчера - второе, в Сан-Франциско.
Не смотря на две попытки, мистер Форд говорит, что не станет узником "овального кабинета", заложником тех, кто мог бы его убить.
Народ Америки - добрый народ.
Скопировать
Flanders.
The oval of your face - the Italian Renaissance.
- I don't understand what you represent.
Фландрия.
Овал лица - итальянский ренессанс.
- Не пойму, что вы из себя представляете.
Скопировать
Height, 5 feet.
Dark hair and eyebrows, narrow forehead, average nose, a full, oval face, a sidelong glance, head bowed
23 JUNE 1835 wearing a blue cotton smock, a cap and half-boots.
Рост - 5 пье. [пье - 0,33 метра]
Темные волосы и брови, узкий лоб, нос средний, полное, овальное лицо, косой взгляд, опущенная голова и обрывистая походка, 23 ИЮНЯ 1835
синий хлопковый кафтан, фуражка и сапоги.
Скопировать
Thomas Manzoni, 21, has been reported missing since Thursday, May 9.
He is from Scheurental, unmarried, 5'8" tall, blue eyes, blond hair, oval face.
The missing boy has a scar on the right side of his face from an accident.
Объявлен пропавшим безвести Томас Манцони, 21 год. С четверга, 9 мая.
Высокий, худощавый, рост 1'78 см, глаза голубые, блондин, лицо овальное...
Пропавний молодой человек имеет шрам на лице справа.
Скопировать
Is there some place more private we can speak?
-What do you think, the Oval Office?
-The Oval Office works.
А нет ли более уединенного места, чтобы мы могли поговорить?
- Ты как думаешь, Овальный кабинет?
- Овальный кабинет занят.
Скопировать
That's right.
Senior staff in the Oval Office.
So I'll stand here while you get out of bed, shower and get dressed.
Точно.
Начальник по персоналу в Овальном кабинете.
Поэтому я постою здесь, пока Вы встанете, примите душ и оденетесь.
Скопировать
- Liberty's down.
We're in the Oval.
- Get a doctor!
- Свобода упал.
Мы в Овальном кабинете.
- Доктора сюда!
Скопировать
- Chicken.
- When I kiss you I wanna be three miles away from the Oval Office.
Stacy says you're afraid to show affection.
- Трус. - Можешь не сомневаться.
Когда я тебя целую, я хочу, чтобы было 3 или 5 км между твоими губами и Овальным кабинетом.
Стейси говорит, что ты боишься публично проявлять свои чувства ко мне.
Скопировать
Okay.
We're gonna go over to the Oval Office now if you'll follow me.
As you probably know, the president doe's a regular Saturday morning radio address which he records on Friday.
Хорошо.
Мы пройдём в Овальный кабинет, если вы последуете за мной.
Как вы вероятно знаете, президент делает свой обычное субботнее радио обращение, которое он записывает в пятницу.
Скопировать
-What do you think, the Oval Office?
-The Oval Office works.
Or the Cabinet Room.
- Ты как думаешь, Овальный кабинет?
- Овальный кабинет занят.
Или зал заседаний кабинета.
Скопировать
- Stop talking.
I broke the pitcher in the Oval Office.
It's okay.
- Хватит разговаривать.
Я разбил стубеновский стекляный графин в Овальном кабинете.
Все в порядке.
Скопировать
I came at the request of the president.
He felt that he was rude to you in the Oval Office yesterday.
He apologizes, and while the tightening of funding was political strategy he feels that your candidate is a schmuck who gives liberalism a bad name.
Нет, я пришел по поручению президента.
Он хотел, чтобы вы знали: он сожалеет, что был груб с вами в Овальном кабинете вчера.
Он извиняется, если он резко высказался о ваших проблемах, но пока сокращение ваших фондов входит в стратегию нашей партии. он, правда, считает, что ваш кандидат - тупица, которая портит репутацию либерализма.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oval (оувал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oval для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение