Перевод "Cirque du Soleil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cirque du Soleil (сорк ду соулил) :
sˈɜːk dˈuː sˈəʊlɪl

сорк ду соулил транскрипция – 30 результатов перевода

Welcome back to our fall telethon.
If you've been enjoying Cirque du Soleil and you'd like to see more, it's very simple.
All you have to do is call in a pledge and tell one of our volunteers what type of programming you...
Добро пожаловать на осенний телемарафон.
Если вам понравилась передача о Солнечном цирке и вы хотите узнать больше, то всё очень просто.
Всё, что вам нужно, это позвонить, сделать пожертвование и сказать одному из наших добровольцев, какой тип программ вас интересует.
Скопировать
Of course, Lilith was insufferable, but she's got a new boyfriend-- some 28-year-old named Marcel.
He's a contortionist with the Cirque du Soleil.
She's dating French circus folk?
Конечно, Лилит была невыносима но у нее новый парень - какой-то 28-летний Марсель.
Он работает акробатом в цирке Де Солей.
Она встречается с простым французским циркачом?
Скопировать
I played bridge with his mother.
I took his niece to Cirque du Soleil.
Just one second.
Я играл в бридж с его матерью.
Я водил в цирк его племянницу.
Секундочку.
Скопировать
...And Jedi powers of mind control, and they can move things, so they're telekinetic.
And they hover on their jet saucers over molten lava, and they can jump and fly like they're in cirque
Ah, coffee, please.
И способности джедаев контролировать разум, и они могут передвигать вещи, значит у них способности к телекинезу.
И они парят на своих летающих тарелках над горячей лавой, и они могу прыгать и летать, как акробаты в цирке.
А, кофе, пожалуйста.
Скопировать
- Almost always.
I was once called the worst audience participant Cirque Du Soleil ever had.
- This is a big accusation.
- Как и всегда.
Однажды в "Цирке Солнца" меня назвали худшим зрителем, что у них когда либо был.
- Это крупное обвинение.
Скопировать
- Enough!
And the shirt -- stick a pole in it, and Cirque Du Soleil could start selling tickets.
He's big, Paris.
- Хватит!
А футболка - засунь в неё шест, и Цирк Дю Солей может начинать продавать билеты.
Он большой, Пэрис.
Скопировать
No, no, no. Save it!
I got tickets to Cirque du Soleil.
You do?
Нет, нет, нет.
Сохрани их! Я взял билеты в Солнечный цирк.
Да ну?
Скопировать
There will be two gigantic chandeliers coming down illuminated with ten of your most iconic dresses on each.
So it's like Cirque du Soleil?
With 200,000 people, for the first time in the world.
С потолка будут спускаться две огромные люстры, и на каждой будут висеть по десять твоих культовых нарядов.
Какой-то "Цирк дю Солей".
200 тысяч приглашённых... Небывалый размах.
Скопировать
Usual shit-- Some Japanese guy
Got his suit ruined at cirque du soleil.
- Listen, I need a suite.
Да как всегда...
какому-то японцу забобрили костюм в цирке "Дю Солей".
— Слушай, хочу снять многокомнатный номер.
Скопировать
What are you up to?
Oh, you know, just juggling deadlines like I'm trying out for Cirque du Soleil.
What about you?
Над чем работаешь?
Да так, знаешь, пытаюсь разобраться со сроками, прям как фокусница из Цирка дю Солель.
Ну а ты?
Скопировать
Homicide in the suburbs.
Better than Cirque du Soleil.
Who is it?
Убийство в пригороде.
Лучше, чем цирк дю солей.
Кого убили?
Скопировать
Don't-don't-don't tease 'em.
I won tickets to the new Cirque du Soleil show next week--
Cirque du Soleil Moon Frye!
Не - не - не дразни их.
Я выиграла билеты на новое шоу следующей недели — Cirque du Soleil
Cirque du Soleil Moon Frye!
Скопировать
I won tickets to the new Cirque du Soleil show next week--
Cirque du Soleil Moon Frye!
Oh, I've heard of that one.
Я выиграла билеты на новое шоу следующей недели — Cirque du Soleil
Cirque du Soleil Moon Frye!
О, я слышала о нём.
Скопировать
Guess what? !
I won tickets to the new Cirque du Soleil show, Cirque du Hey, Hey, Hey.
Oh, based on Fat Albert?
Знаете, что?
Я выиграла билеты на новое шоу Cirque du Soleil, "Cirque du Hey, Hey, Hey".
О, по сюжету "Жирного Альберта"?
Скопировать
He joined a circus.
A Cirque du Soleil circus.
He's a contortionist.
Он выступал в цирке.
В Цирке дю Солей.
Он акробат.
Скопировать
Come on.
With the entire cast of cirque du soleil. You got blair into columbia.
Why not let things end on a good note?
Ты наконец перестал осквернять бильярдный стол со всем актерским составом Цирка дю Солей.
Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию.
Почему бы не остановиться на сей радостной ноте?
Скопировать
Just lay it on the notebook? Yeah.
This isn't Cirque du Soleil!
Just dump the pen on the book and stand back!
- Просто положить его на дневник?
Да. Это же не Цирк Солнца!
Просто выложи перо на книгу и отойди!
Скопировать
It's a lame gig.
I'm in a fleabag hotel doing this Man-of-the-People crap, and freakin' Angel's in Vegas doing Cirque
That should have been mine.
Это тупая работа.
Я в грязной ночлежке мечу бисер перед свиньями, а чёртов Ангел дает представление в цирке "дю Солей" в Лас Вегасе.
Это я должен быть там.
Скопировать
No, no, no, the other thing.
If we hire Cirque Du Soleil as salaried employees, will that help us with the year-end tax stuff?
Think he hung up?
Ладно.
Если мы взяли на оклад Cirque du Soleil, это как-то поможет нам с налогами?
Он что, повесил трубку?
Скопировать
I think we should go.
What, go check out Cirque du Soleil?
Sure.
Я думаю, мы должны идти.
- Что, пойдите контроль Цирка дю Солей?
- Конечно.
Скопировать
JUSTIN:
Got Cirque du Soleil tickets.
Oh, so you're not only disabled, you're also gay.
[Джастин]:
Получил Цирка дю Солей билеты.
Ах, так вы не только инвалидов, Вы также гей.
Скопировать
I'll be totally disappointed.
Okay, I was thinking more along the lines of Cirque du Soleil or Celine Dion, but I forgot I was asking
No, no, no!
€ буду разочарована.
'орошо, я правда подумывала о ÷ирке дю —олей или —елин ƒион, но € забыла, что спрашивала безумную женщину.
Ќет-нет-нет!
Скопировать
One word, Kurt: Michael.
You guys, fear not... the world tour of the Cirque du Soleil tribute show, Immortal, to Michael Jackson
- We should all go. - You don't get it.
Причина одна, Курт:
Майкл. Вы, ребята, только не волнуйтесь... мировое турне шоу Цирка дю Солей "Immortal", посвященное Майклу Джексону, в июне приедет в Колумбус.
- Мы все должны пойти.
Скопировать
- You're gonna get the show. - Good, I better.
You're gonna get the Cirque du Soleil of shows.
Lots of this.
Ты получишь свое шоу!
Будет круче Мулен-Ружа.
Все умею.
Скопировать
Where does "Henri" come from anyway?
- Cirque du Soleil.
- So dumb.
Откуда взялось это имечко, Анри?
- "Цирк дю Солей".
- Тупизм.
Скопировать
It's majestic.
Last week, Shorty took me to see the Cirque du soleil--
It's like a circus, but classy.
Это грандиозно.
На прошлой неделе Шорти сводил меня в Цирк дю Солей.
Это обычный цирк, просто модный.
Скопировать
Unbelievable.
Let me know about Cirque du Soleil!
- Morning.
Невероятно.
Дай мне знать о Цирке де Солей!
- Доброе утро.
Скопировать
I am so psyched!
Mom, Travis and I just booked tickets to the new Cirque Du Soleil show, "Plinq."
Plink?
Я так взволнована!
Мам, мы с Трэвисом только что заказали билеты на новое шоу "Цирк дю Солей" - "Плиньк".
Плинк?
Скопировать
Here's a scenario that's paid sexual dividends, particularly in the Asian markets, and I think, Jess, you can back me up on this.
Inform her that you're an aerialist for the Cirque du Soleil.
Winston, just ask questions, pay attention to her, listen to her, don't listen to him.
Вот сценарий, который обычно дает сексуальные дивиденды особенно, в Азиатском сегменте рынка И я думаю, Джесс, что ты меня поддержишь.
Скажи ей, что ты акробат из Цирка дю Солей.
Уинстон, просто задавай вопросы будь внимательным, слушай её, и не слушай его.
Скопировать
And that's a bad thing?
For my 21st, she hired the cast of Cirque du Soleil to perform.
Subtlety is not her strong suit when it comes to parties.
А это плохо?
На мой 21-ый день рождения он наняла весь состав Цирка дю Солей.
Утончённость - не её сильная сторона, когда дело доходит до вечеринок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cirque du Soleil (сорк ду соулил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cirque du Soleil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорк ду соулил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение