Перевод "game plan" на русский
Произношение game plan (гейм план) :
ɡˈeɪm plˈan
гейм план транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes. He needs 150 of amiodarone. How much longer you think it'll take?
We're gonna have to change our game plan.
The scope isn't working. Excuse me, Dr. Fischer.
- Да ему нужно 150 амиодарона как долго это займет?
лучше волнуся, о его состоянии нам нужно изменить план "игры"
монитор не работает простите доктор Фишер
Скопировать
I have a ross procedure, but I want to keep a close eye on his chest tube outputs and blood pressure.
What's the game plan?
He's a setup for overwhelming sepsis, so we're gonna deal with the life-threatening blood loss and get out of there.
У меня операция Росса, но я хочу последить за содержимым дренажной трубки, и кровяным давлением.
Каков план игры?
Это кандидат на возникновение генерализованного сепсиса, так что нам нужно справиться с кровопотерей, угрожающей его жизни, и мы уберемся оттуда.
Скопировать
You lost my number?
What's the game plan?
- are you not you happy to see me?
Ты где пропадал? Потерял мой телефон?
Во что вы играете?
Не рад мне?
Скопировать
0n a Saturday we'd play baseball with the guys.
The game plan had to be laid out on the dining room table the night before.
0ne of the myths about where I come from is that it is youthful, spontaneous.
Как-то в субботу мы с ребятами собрались сыграть в бейсбол.
И стратегию игры мы разработали на обеденном столе ночью, накануне игры.
Одна из легенд о месте, откуда я родом, о том, что оно энергичное и стихийное.
Скопировать
- I do, too. Ask my mom, it's all I talk about.
So, I guess we need a game plan now.
Okay. We can meet at school tomorrow and work on it.
Спроси мою маму, я только о нем и говорю.
Ладно, теперь нам нужен план. Oкей.
Мы встретимся завтра в школе и обговорим всё.
Скопировать
Statistics say that a third of all married couples divorce and then remarry, -Shut up, I'll kill you!
That's how it goes, you change the game plan, if the enemy is too strong,
Zidane, tell the chief I'll be back after they stop shooting,
По статистике, треть женатых пар разводится, а потом снова женится.
Иногда враг преподносит сюрпризы
Зидан, скажи командиру, что я вернусь после выполнения задания.
Скопировать
- Wait! Damn it!
We don't go out there until we agree on a game plan.
Seven minutes. We have been waiting seven minutes.
Подожди!
Мы не уйдем отсюда, пока не договоримся о плане действий
Семь минут. мы ждем семь минут.
Скопировать
I'm focused.
I know the game plan. Yeah, right.
(music playing ON HEADPHONES)
Я концентрируюсь.
Я знаю план игры.
Конечно.
Скопировать
Despite our setback, we find ourselves on schedule to penetrate the vault here this afternoon, while Mrs Munson is at church, havin' blasted that little old rock to pieces during' Mrs Munson's choir practice.
Garth, can you run us through the game plan for what remains of our tunnel?
Of course.
НесМотря на заМинку, Мы не выбились из графика и проникнеМ в подвал сегодня днеМ, пока Миссис Мансон будет в церкви. Мы взорвеМ зтот валун во вреМя хоровой спевки Миссис Мансон.
Гарт, вы Можете ознакоМить нас с планоМ действий по проходке нашего тоннеля?
Конечно.
Скопировать
Hell, I designed it.
Okay, then can we just stick with the game plan, please?
It's a simple shot.
Чёрт побери, я всё продумал.
Что ж, теперь мы можем вернуться к нашей старой стратегии?
Это простая сцена.
Скопировать
If he produced my music, the world would listen.
The game plan exactly, but you need a lot of work, polishing.
I know.
Я сидел рядом с ним. Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир. Я сидел рядом с ним.
Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир. Он будет рад помочь, но придется много работать, совершенствоваться.
Это я понимаю.
Скопировать
Shut up, you guys, and listen!
Now, remember our game plan.
Get the ball to Annabel!
"аткнитесь и выслушайте мен€!
ƒавайте вспомним нашу стратегию.
ѕередать пас јннабель!
Скопировать
Not now, Larry.
What's the game plan?
I got a 4:30 deadline.
Не сейчас, Ларри.
Каков план игры?
В 4.30 я даю информацию.
Скопировать
Awfully hot in that courtroom, wasn't it?
"What's the game plan, Kevin?"
"It was a nice run, Kev.
Жарко было в том суде, помнишь?
"Каков план игры, Кевин?"
"Ты выдал классную серию, Кевин.
Скопировать
I wonder how.
It was all part of the game plan to come back here and nab the rest of them.
It wasn't until the last minute I twigged what it was - last time we were here - that hadn't quite gelled.
Интересно, как.
Это всё было частью плана - вернуться и поймать остальных.
До последней минуты я не понимала, в чём дело - в прошлый раз, когда мы были тут - что-то не клеилось.
Скопировать
I'll handle the questions about the earl, you just keep your eyes peeled for ko.
I'd feel a lot better if we had some sort of game plan.
We do, that's why i asked you to get the layout of the building.
У меня ещё в голове крутятся вопросы о графе, Ты же держишь глаза открытыми для Ко.
Я бы чувствовал себя гораздо лучше, есле бы у нас был хоть какой-нибудь план игры.
Ну так, вот почему я тебя и просила получить макет здания.
Скопировать
But in the end, the senators saw the truth... that I'm an honest and legitimate businessman.
Counselor, what exactly was your game plan going in there today?
Well, my brethren...
Но в конце концов, сенаторы увидели правду.. что честный порядочный бизнесмен.
Советник, скажите, что именно вы предприняли, чтобы разрешить этот спор?
Ну что именно..
Скопировать
-Fire out of there!
-We don't have a game plan for Sunday.
The only good thing I can say about our one offensive weapon is it's "wiry." What the shit is that?
-Убирайтесь оттуда!
-У нас нет плана воскресной игры.
А о нашем нападающем я могу сказать только одно он "жилистый". Что это значит?
Скопировать
One thing I've noticed is that if at least one of them is a boy there's an order about how they arrive.
Like they made a game plan ahead of time.
One sits there waiting patiently while the other one's born.
И вот что я заметил. Если рождаются мальчик и девочка, то мальчик всегда уступает дорогу девочке.
Два мальчика ведут себя очень интересно.
Один из них терпеливо ждёт другого.
Скопировать
-Very impressed.
One of the big keys to his game plan is bringing you on as press secretary.
-He's never heard of me, has he?
- Очень впечатлен.
Одна из ключевых задач в его игровом плане - сделать тебя пресс-секретарем.
- Он ведь никогда не слышал обо мне, верно?
Скопировать
It's a great case.
I got a great game plan. I can't lose.
I've got to call jo ann.
У меня отличный шанс.
Дело беспроигрышное.
Надо сказать Джоан.
Скопировать
Dudes, remember the game plan.
What game plan?
Right. Exactly. Uh--
Парни, не забывайте про план игры.
Какой еще план игры?
А, точно, гм--
Скопировать
One day.
I've been fine-tuning our game plan for tomorrow morning... and I've decided to reassign you to the Bridge
Captain... I'm concerned about Voyager's safety and if the sphere decides to attack, I'll need your expertise at tactical.
Однажды.
Я тщательно просмотрела план нашей игры на завтрашнее утро... и приняла решение назначить вас на мостик.
Капитан... Я забочусь о безопасности "Вояджера" и если сфера откроет огонь, мне будет нужен ваш талант в тактике.
Скопировать
Once John Bontecou acquires Parrish Communications, he's gonna break it apart, peddle it piece by piece to the highest bidder.
That was the game plan right from the start.
I set it up for him, and he smacks it out of the park.
Как только Бонтекью завладеет Перриш Коммьюникейшнс, он разобьет ее на части и распродаст потихоньку с молотка.
Это был наш с ним план с самого начала.
Я устраиваю для него сделку, а он избавляется от конкурента.
Скопировать
So she was kinda thinkin' that maybe we can spend the night, you know?
What about the game plan, man?
You promised.
Ну и она короче думала, не провести ли нам эту ночь вместе, сечешь?
Что же по поводу плана игры?
Ты обещал.
Скопировать
Nothing changes, right?
Stay with the game plan.
-Set for the first series?
Ничего не меняем, верно?
Соблюдаем план игры.
-Помнишь порядок комбинаций?
Скопировать
How you doin', girls?
Dudes, remember the game plan.
What game plan?
Как дела, девченки?
Парни, не забывайте про план игры.
Какой еще план игры?
Скопировать
And thank you again for your most generous contribution.
Remember the game plan.
First you win a point, then you lose a point.
И ещё раз спасибо, за ваш неоценимый вклад.
Запомни план.
Сначала ты получаешь очко, затем ты теряешь очко.
Скопировать
This is the language you will not be hearing tonight.
You will not hear me say, bottom line, game plan, role model, scenario, or hopefully.
I will not kick back, mellow out, or be on a roll.
Это то чего вы сегодня от меня не услышите!
Вы не услышите от меня: "Подводя итоги, предпологаемый доход, образец для подражания, сценарий или надеюсь!"
Я не буду "оттягиваться", "тормозить" или "набирать обороты!"
Скопировать
Excuse me.
Maybe we should go over our game plan.
Usually, the one who needs to talk is the one who hurls food on her friend.
Проститe.
Может, пора уже обсудить план игры.
Знаешь, обычна именно та, кому нужно поговорить и заляпывает едой одежду своей подруги.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов game plan (гейм план)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы game plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейм план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение