Перевод "сотня" на английский

Русский
English
0 / 30
сотняsotnia a hundred a hundred roubles
Произношение сотня

сотня – 30 результатов перевода

Почему меня не предупредила?
Я тебе оставила сотню сообщений.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
- Why didn't you let me know?
- I left a hundred messages.
I know but my phone is... out of order.
Скопировать
Умебаяши может быть на одной из них.
Тут сотни людей.
Да ладно.
Umebayashi may be in one.
There's hundreds of people here.
Come on.
Скопировать
Знаете, что сказал мне Кромвель?
Сказал, что она делала это более чем с сотней мужчин!
Сотня долбанных мужиков, Чарльз!
-You know what Cromwell told me?
He told me she had to do with over a hundred men!
A hundred fucking men,Charles.
Скопировать
Наверно оно выглядит как атрибут Племени Воды
Я был здесь у своего друга Кузона, сотню лет назад Так что просто идите за мной и сохраняйте спокойствие
Или как говорят в Стране Огня - оставайтесь пламенными
What? Not at all. Why would you say that?
[Grunting]
Wow.
Скопировать
Не хочешь ко мне зайти?
У меня живет мой друг Пит, и мы решили каждую ночь смотреть фильмы из рейтинга сотни лучших.
И как успехи?
Hey, do you want to come over?
My friend Pete is staying with me, and we've decided that we're gonna do this thing where every night we watch one of the AFI Top 100 movies.
How many you gone through?
Скопировать
Мы не можем дать вам оружие
Я не смогу защитить сотню людей с этим.
Разреши Джессике отвести Грэя в больнице.
- I can't give you guns.
I can't protect a hundred people with what I have.
Okay. If you let Jessica take Gray to the medical center.
Скопировать
Знаешь, иногда я нервинаю тоже, потому что некоторые делают меня такой несчастной и я начинаю считать, что я
- слишком много работаю с сотнями--
- Усссспокойся, Генджи.
You know, something I'm a neurotic too, because Someone make me so bummed and I thought that I
- have done so much work with thousand--
- Eeeasy, Gengie.
Скопировать
Бен Франклин здесь позаботится обо всем.
Бумажка в сотню баксов.
У меня нет сдачи.
Ben Franklin here should take care of things.
A one hundred dollar bill.
I don't got change for that.
Скопировать
Знаете что?
Я заплачу сотню баксов за эту Аппелтини.
Ты мне нравишься.
You know what?
I'm going to pay one hundred dollars for that Appletini.
I like you.
Скопировать
Спокойной... ночи.
Я не могу потратить сотню баксов на Аппелтини!
Это абсурд!
Good... Night.
I can't spend a hundred dollars on an Appletini!
It's absurd!
Скопировать
Я сделаю это.
Одна сотня баксов... за одну Аппелтини.
Это чаевые Фрэнку за Тини.
I'm gonna do it.
One hundred dollars... for one Appletini.
That was frankly light on the Tini.
Скопировать
- Очень много, чувак!
- Сотни или миллионы.
- В конце концов они начнут повторяться.
Oh, so many, dude!
Like hundreds of millions.
Well, eventually they're gonna overlap.
Скопировать
Мы должны сделать еще одну ангиограмму.
Мы изучали ее сердце сотней разных методов.
И никаких свидетельств...
We need to do another angiogram.
We've looked at her heart a hundred different ways.
There was no evidence...
Скопировать
А вот он в 1675.
Кларк, у него тысяча имен, он прожил сотни лет.
Потому его нельзя убить.
And here he is in 1675.
Clark, he's had 1,000 names, and he's lived for centuries.
That's why you can't kill him.
Скопировать
Итак, как будем искать возраст Келсо?
Собираем сто человек возрастом от года до сотни, выстраиваем из подряд и смотрим на кого он похож.
Я думаю, надо отпилить ему ноги, а потом сосчитать кольца на срезе.
So, how do we find that Kelso's age?
We pay a hundred people, age one to a hundred, line'em all up and see which one Kelso looks like.
I say, we cut off Kelso's legs, and we count the rings.
Скопировать
Думаешь, это к лучшему?
Теперь наступил хаос, война без границ, сотни демонов борются за власть, все дерутся за трон...
К слову, я была готова следовать за Сэмом.
You think this is a good thing?
Now you've got chaos, a war without a front, hundreds of demons all jockeying for power, all fighting for the crown... most of them gunning for your brother.
For the record, i was ready to follow sam.
Скопировать
Моя работа на дамбе, Три года исследований.
Три сотни гигабайт.
Я пытался предотвратить то, что предвидел, и что было нпизбежно.
My work at the dam... 3 years of research,
300 gigabytes...
All attempt to prevent what I believe is coming, what a fear is inevitable.
Скопировать
Он собирается уволить тебя.
Даже если мы проведём сотню тестов, то получим только 1% от шанса спасти ребят.
Лучше чем ноль.
He's gonna fire you.
Even if we run a hundred tests, that only gives us a 1% chance of saving these kids.
Better than zero.
Скопировать
Сказал, что она делала это более чем с сотней мужчин!
Сотня долбанных мужиков, Чарльз!
Знаете что?
He told me she had to do with over a hundred men!
A hundred fucking men,Charles.
You know what?
Скопировать
Спасибо.
Понимаешь, что торчишь в сотнях миль от того, где хотела бы быть, думая, "как, блядь, я здесь очутилась
Ответ прост.
Thank you.
(Norma) 'You find yourself sitting miles away from where you wanted to be, 'thinking, "How the fuck did I end up here?"
'Simple answer.
Скопировать
- Да, в милях, около 200.
- Две сотни миль.
- Двести миль.
- Yeah, miles, about 200 miles.
- Two hundred miles.
- Two hundred miles.
Скопировать
Знаете, это странно,
Сотни людей больны.
Казалось бы, они захотят принять любую помощь, которую смогут получить.
You know, it's weird.
Hundreds of people are sick.
You'd think they'd want any help they could get.
Скопировать
Сколько?
Я не назову точных цифр, но навскидку такое исследование потянет на сотни тысяч долларов.
Почему, думаете, никто его до сих пор не сделал?
- How much?
- I can't give you an exact number, but offhand, this kind of testing can run you hundreds of thousands of dollars.
Why do you think no one's done it yet?
Скопировать
И четыре весело развлекаются, скатываясь с лестницы.
Сотни в саду, рвут остатки цветов.
Множество в ванной включают душ.
And four are having lots of fun, sliding down the stairs.
There are hundreds in the garden picking all the flowers.
And lots in the bathrooms turning on the showers.
Скопировать
Ну, вообще-то я плачу за нее.
Я думал, что за нее платят сотни дураков,которые инвестировали деньги в твою компанию.
Мне стало лучше.
Well, I am paying for it, after all. Really?
I thought hundreds of saps who invested in your company Were paying for it.
I feel better about myself already.
Скопировать
Дай догадаюсь - ты предлагаешь свою душу?
Есть сотни демонов, которые не прочь заполучить ее.
И она - твоя.
And let me guess, you're offering up your own soul?
There are a hundred other demons who'd love to get their hands on it.
And it's all yours.
Скопировать
Раз вы наняли меня, победа будет за нами.
Сотни ваших ученых твердили, что лечить метеоритных уродов невозможно.
Меня восхищают ваши результаты, но ваши методы меня не радуют.
Well, hiring me is certainly a winning strategy.
Legions of your own scientists said that curing meteor-infected's was impossible.
Well, as impressive as your results are, some of your practices deeply concern me.
Скопировать
Сюрприз! В этом сезоне мода на высоколобых преступников.
Луторкорп недавно приобрела сотню акров земли в полутора километрах от дамбы, на которой Лекс играл в
И я сдерживаю зевоту ради..?
News flash -- white-collar crime is this season's hollywood D.U.I.
Luthorcorp recently purchased 100 acres of land a mile from the dam where lex was building his toy soldiers.
And I'm stifling my yawn because?
Скопировать
Не волнуйтесь.
Я пробовал это на помидорах сотню раз.
Например когда вы хотите чтобы дочка не ассоциировала вас с болью.
Don't worry.
I've practiced this on tomatoes like a hundred times.
Whether you meant to keep your daughter from associating you with pain.
Скопировать
Ну уж дудки.
Ему больше сотни лет.
- Он.. - Бесценный.
Oh, hell, no.
This thing's a century old.
- It's -- - priceless.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сотня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сотня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение