Перевод "Mission Accomplished" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mission Accomplished (мишен аккомплишт) :
mˈɪʃən ɐkˈɒmplɪʃt

мишен аккомплишт транскрипция – 30 результатов перевода

The girl and the reporter executed.
Mission accomplished.
Perfect.
Дeвушкa и журнaлиcт кaзнeны.
Mиссия выполнeнa.
Oтлично.
Скопировать
But then, he will have lost total resentment toward women.
Mission accomplished, as far as Scotty is concerned.
Bones, I know a little place across town where the women...
Но зато он избавится от отвращения к женщинам.
Что касается Скотти, то задание выполнено.
Док, я знаю тут одно местечко, - где женщины...
Скопировать
I've lost the trail!
Mission accomplished!
Here I am, St Catherine.
Я потерял след!
Миссия выполнена! Я здесь, Св.
Катерина.
Скопировать
And now we are without defense and without leadership.
Mission accomplished.
Good, young man. How did you get through?
И теперь вы останетесь без защиты, без главного.
Миссия завершена!
Сынок, как ты вовремя!
Скопировать
Get the children out of here immediately! 67 00:12:18,404 -- 00:12:19,200 Yes, let's go!
Mission accomplished.
Terror has gripped the Earthlings.
- Уходите дети отсюда немедленно!
Миссия выполнена.
Ужас охватил Землян.
Скопировать
Hello, sir.
No, mission accomplished.
-On our way back now.
Алло, сэр.
Нет, миссия выполнена.
-Мы возвращаемся.
Скопировать
Raports Colonel Tomic.
Mission accomplished.
What do you want?
Доложил полковник Томич.
Задача выполнена.
Чего ты хочешь?
Скопировать
Too late, Dynamo.
Mission accomplished returning to base.
that is how my sister and I where able to infiltrate the terrorist organization you met her, she was murdered in Ecuador. yes ,i do remember her well.
Я предупрежу десант быть начеку.
Слишком поздно.
Именно так я и моя сестра внедрились в террористическую организацию.
Скопировать
Togetherwith a handful of my barracudas,.. ..coordinated with the clandestine centre at Grottacelata,.. ..I'll parachute into the sea near the Tiber estuary.
.. ..you will secure control of the international airport.. ..and send up ayellow flare to signal: "mission
Colonel says yellow indicates "epidemic on board".
Я со своими отважными барракудами получаю координаты из секретного центра и высаживаюсь в море, недалеко от Фьюмичино.
Воспользовавшись фактором внезапности, в течение 14 минут и 30 секунд вы берете под контроль аэропорт Леонардо Да Винчи и запускаете желтую ракету, символизирующую выполнение миссии.
Полковник хочет заметить, что желтая ракета означает "эпидемия на борту".
Скопировать
The point was not to learn about Eddie, but to learn about all of you.
And might I say, mission accomplished.
Well, perhaps now would be a good time for me to examine Eddie one-on-one. Is there a room I can use? Oh, yeah.
Смысл не в том, чтобы узнать Эдди, а в том, чтобы узнать всех вас.
И могу сказать, что миссия завершена.
Теперь настало время чтобы обследовать Эдди наедине.
Скопировать
Oh, just give me that.
Mission accomplished.
Back to base, Joe.
Давайте уже.
Миссия завершена.
Возвращайся на базу, Джо.
Скопировать
It's being installed right now.
Mission accomplished.
I guess it didn't exactly go the way any of us expected.
Его устанавливают прямо сейчас.
Миссия увенчалась успехом.
Полагаю, она не оправдала наших ожиданий.
Скопировать
Then she's going to peep out the dressing room, wait on you... to give her the sign there ain't nobody watching.
She's going to leave the store, get in the car, mission accomplished.
Hey!
Тогда она собирается выглянуть в раздевалку, ждать от вас .. дать ей знак там нет никого смотреть.
Она собирается выйти из магазина, сесть в машину, миссия выполнена.
Эй!
Скопировать
Sensors show no traces of Omega molecules.
Mission accomplished.
Captain's Log, Stardate 51793. 4.
Сенсоры не показывают следов Омега молекул.
Миссия выполнена.
Журнал капитана, звездная дата 51793. 4.
Скопировать
...and since I was the only crew member who could survive the corrosive atmosphere, it was up to me to retrieve the data module and save the day.
Ah, here I am... mission accomplished.
Ah... Then, of course there was the perilous mission to La'voti V.
...и поскольку я был единственным членом экипажа, который мог выжить в агрессивной атмосфере, мне было поручено забрать модуль данных и спасти положение.
А. Это - я... миссия завершена.
Потом, разумеется, была рискованная миссия на Ла'воти V.
Скопировать
You're welcome.
Mission accomplished.
Tomorrow, Corwin will give us a tour of Red Star.
Не за что.
Миссия завершена.
Завтра Корвин познакомит нас с " Красной Звездой" .
Скопировать
You rallied to a certain someone's side in a very Duckie-like manner.
Yeah, mission accomplished.
How do you feel?
Ты стал на сторону человека, который очутился не в очень удобной ситуации.
Да, миссия закончена.
Как себя чувствуешь? Честно.
Скопировать
- That's right.
- Mission accomplished. - Oh!
Man, what a fun wedding.
- И вот...
- Миссия выполнена.
- Ну и свадьба.
Скопировать
I grab the gold, You marry the princess.
Mission accomplished.
Well, well.
Я забираю золото, ты женишься на принцессе.
Вешаем Фонга, и на сегодня всё.
Так, так.
Скопировать
We are not gettin' outta here!
Mission accomplished.
Blow it!
Нам не выбраться!
Миссия выполнена.
Взрывайте!
Скопировать
Just wonderful!
Mission accomplished!
Boss!
Просто замечательно!
Боже, что за сборище кретинов...
Шеф!
Скопировать
I'm just fine, Angels.
Mission accomplished?
I think the client was blown away.
Я в порядке, Ангелы.
Миссия выполнена?
Думаю, клиент был просто сбит с ног.
Скопировать
Assignment report. Over.
Mission accomplished. All okay. Over.
The black shroud of grief Has veiled the whole city
ќтчитайтесь о задании, прием.
"адача выполнена, все в пор€дке, прием.
"ерный саван скорби окутал целый город.
Скопировать
- Cash.
- Mission accomplished.
We're in.
- Наличные.
- Миссия выполнена.
- Прокатило.
Скопировать
- Go ahead.
Mission accomplished.
We have our first five prisoners of war.
- Говорите.
Миссия выполнена.
У нас 5 военнопленных.
Скопировать
An image that won't hurt you in the elections.
As powerful an image as you returning to the Middle East, mission accomplished.
We are both men who truly understand the importance of making dramatic statements.
Это сыграет вам на руку в предстоящих выборах.
Вы тоже выиграете и вернетесь домой победителем.
Мы с вами оба понимаем важность драматических заявлений.
Скопировать
Elise... Elise, Chris is in!
Mission accomplished.
We'd better go.
Элис...
Элис, Крис согласна!
Можешь поверить?
Скопировать
Sorry there, old spud head.
Mission accomplished.
Well done, men.
Извини, картофель.
Миссия выполнена.
Отличная работа, парни.
Скопировать
Yuichi, that's enough!
Mission accomplished!
Mission accomplished?
Юйчи, хватит!
Миссия выполнена!
Миссия выполнена?
Скопировать
Mission accomplished!
Mission accomplished?
I'm sorry.
Миссия выполнена!
Миссия выполнена?
Простите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mission Accomplished (мишен аккомплишт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mission Accomplished для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мишен аккомплишт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение