Перевод "bricklayer" на русский

English
Русский
0 / 30
bricklayerкаменщик
Произношение bricklayer (бриклэйо) :
bɹˈɪkleɪə

бриклэйо транскрипция – 30 результатов перевода

A grotesquely hairy Archie Shwert swing naked from the chandelier screamed that all his money derived from prostitution and the opium trade.
confessed to an intimate beastliness involving five guardsmen of the royal household two mareens and a brick
Nina Blount...
Противоестественно волосатый и голый Арчи Шверт качался на люстрах и истошно вопил что всё своё состояние он нажил на проституции и торговле опиумом.
Сын леди Метроленд Майлз, завывая, как волк, признавался в своих чудовищных извращениях с участием пяти гвардейцев Королевского полка двух военных моряков и каменщика из Хаддерсфилда
Нина Блаунт...
Скопировать
- So have I. -Me too!
But you're a bricklayer!
Change my category!
- Не только у тебя, у меня тоже есть!
Ты же каменщик! Это совсем другая категория.
Так поменяй ее!
Скопировать
come on!
I'm a bricklayer. Do I have to starve to death?
Sorry, there's really nothing I can do.
Давай шевелись!
И что, если я каменщик, я должен подыхать с голоду?
Я-то тут при чем?
Скопировать
Where?
Down there, as a bricklayer.
I'm soaked.
Где?
Там внизу, каменщиком.
Я промок.
Скопировать
So what do you do?
I'm an apprentice bricklayer.
Show him your hands.
Кем вы работаете?
Я... я учусь профессии каменщика.
Покажите ему ваши руки!
Скопировать
Let's go, Zdenek.
Look, that bricklayer spilled our drinks.
Who cares, let's dance.
Всё, пошли.
Из-за этого каменщика весь лимонад расплескался!
Ерунда, пошли танцевать, я уже не хочу пить
Скопировать
llliterate.
Occupation: laborer, bricklayer, boxer.
Currently unemployed.
Неграмотный.
Занятия: разнорабочий, кладка, бокс.
Ныне безработный.
Скопировать
Everybody knows that my father was not an architect.
He was a bricklayer.
And always so drunk that he refused to work on any building too high to fall from.
Все знают, что мой отец не был архитектором.
Он был каменщиком.
И всегда так пьян, что отказывался работать там, откуда было слишком высоко падать.
Скопировать
some stupid lousy idea, I bet you... stupid, eh?
Last month I met a bricklayer in here.
He was being transferred.
Все еще думаешь о той работенке? Наверняка дурацкая идея какая-нибудь. Дурацкая, да?
Месяц назад я тут встретил каменщика.
Его переводили.
Скопировать
- Three.
I was working as a bricklayer, my wife was a warehousewoman.
We spent time in the club room.
- Три.
Я работал каменщиком, моя жена заведовала складом.
Мы проводили время в клубе.
Скопировать
Where's Witek?
Wincenty Witek, the bricklayer. We came in together.
What have you done with him?
Где Витек?
Строитель, Винцентий Витек, мы вместе вошли!
Что вы с ним сделали?
Скопировать
- As a night guard in your village?
I can be a janitor, or a bricklayer, or a translator.
If only we had that hat with us.
В родном колхозе сторожем. - Почему сторожем?
Могу снег чистить, кирпичи класть или переводчиком, английский я знаю.
Если б мы еще шапка принесли!
Скопировать
I'm thinking that maybe we'll go to the matadors' union but they won't know him.
Maybe on getting here, he became a fireman or a doctor or a bricklayer... and if so, how'll I find him
There's someone who can help us.
Дело в том что я боюсь что утром мы пойдем туда где матадоры встречаются и они тоже не будут его знать.
А может быть он здесь был пожарным или врачом или еще кое-кем другим? И в таком случае он может находит любые места.
Туда будет кто-то, кто может нам помочь.
Скопировать
Comrade, you have two hands.
So does a bricklayer.
I'd have to give him two more.
Товарищ, у вас две руки.
У каменщика тоже.
Для этого я должен добавить ему еще две.
Скопировать
- Too bad.
Leaving's easy, but here she earns three times what a bricklayer does.
We'll make it somehow.
- Как хотите.
Переехать легко, но она у меня зарабатывает в три раза больше вас.
Как-нибудь справимся.
Скопировать
Hello.
I've chosen materials which more or less concern that bricklayer.
More or less.
Здравствуйте.
Я выбрала примерно то, что касается вашего строителя.
Примерно.
Скопировать
It's like this.
A bricklayer used to work alone, now he has two helpers.
And they lay 20 thousand?
Тогда так:
Раньше рабочий сам клал кирпич, а теперь ему еще двое помогают.
И кладут 20 тысяч?
Скопировать
Who?
That bricklayer?
He left.
Какой?
Тот строитель?
Вышел.
Скопировать
I kept it.
But I have to pay the blacksmith, the carpenter the bricklayer, the workers...
In that case, I myself will take care of Mr. Jamali.
Я выполняю условия.
Но я должен заплатить и кузнецу, и плотнику, и каменщику, и рабочим... и господину Джамали, после этого у меня ничего не останется.
Я сам позабочусь о господине Джамали.
Скопировать
I'm Leon Compowski.
I'm a bricklayer from New Jersey.
All my life I was angry, until one day... I talked like this.
Меня зовут Леон Комповский.
Я - каменщик из Нью-Джерси.
Всю жизнь я был зол, пока однажды не заговорил так.
Скопировать
The old blighter thinks we're bricklayers.
I couldn't know what your profession is, but I'm not a bricklayer either, but the roof doesn't leak over
It's only a question of a couple of rafters and a little will.
Старикашка думает, что мы каменщики.
Ваша профессия мне неизвестна, и я тоже не каменщик, но над моей кроватью крыша не протекает.
Всего-то нужно несколько балок и чуточку желания.
Скопировать
I said look at my hands.
They're the hands of a 90-year-old bricklayer.
But your hands always look like...
Я сказала, посмотрите на мои руки.
Это руки 90-летней каменщицы.
Но твои руки всегда выглядели как...
Скопировать
What are the first two?
Pizza delivery boy in Mexico City and bricklayer.
- Why? Huh?
А первые две какие?
Курьер в Мексике и строитель
- Почему?
Скопировать
My money's on you, daddy to be.
No, I'm a brick-layer.
No one else fits the bill.
Ставлю на тебя, будущий папаша.
Нет, я каменщик.
Больше никто не подходит.
Скопировать
Help it.
I'm a doctor, not a bricklayer.
You're a healer, there's a patient.
Вылечите.
Я - доктор, а не каменщик.
Вы - врач, а он - пациент.
Скопировать
-Yes, what's V.A.? I don't know.
A bricklayer?
A contractor?
-А что такое Вэ А?
Здесь кто-нибудь занимается ремонтом домов?
Ремонтом домов?
Скопировать
Hello, Moesgaard.
A bricklayer you know, Moesgaard?
No, my junior registrar.
Привет, Моэсгор.
Вы знаете этого каменщика, Моэсгор?
Это мой первый резервный врач.
Скопировать
- Isn't it nice? - Yes.
- Say: "Bricklayer is nice."
- Bricklayer is nice.
- Правда, мило?
- Да. - Скажи: "Каменщик - милый".
- Каменщик - милый.
Скопировать
I haven't the high risk of this here.
So piss off and get Bricklayer, so I can steal his money.
What is it?
А чего думать-то? Я особо не рискую.
Прижми Каменщика, чтобы я тиснуп его деньги.
Ну что?
Скопировать
- Say: "Bricklayer is nice."
- Bricklayer is nice.
It's just before, I believe in you.
- Да. - Скажи: "Каменщик - милый".
- Каменщик - милый.
Еще чуть-чуть, и я начну тебе доверять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bricklayer (бриклэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bricklayer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бриклэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение