Перевод "Monty Python and the Holy Grail" на русский
Произношение Monty Python and the Holy Grail (монти пайсон анд зе хоули грэйл) :
mˈɒnti pˈaɪθən and ðə hˈəʊli ɡɹˈeɪl
монти пайсон анд зе хоули грэйл транскрипция – 33 результата перевода
Look at Joshua!
- Monty Python and the Holy Grail.
- Bingo.
На Джошуа.
- "Монти Пайтон и Священный Грааль".
- Бинго.
Скопировать
NOW I DON'T HAVE TO WORRY. HEY, DAD, GUESS WHAT.
THEY'RE SHOWING MONTY PYTHON AND THE HOLY GRAIL AT PARKWAY SATURDAY NIGHT.
NEAL, BILL, AND I ARE GONNA WATCH IT TWICE IN A ROW.
О, хорошо, теперь я не должен волноваться.
Эй, пап, прикинь, в субботу вечером у нас будут выступать Монти Пайтон и Холи Грэйл.
- Мы с Нилом и Биллом собираемся сходить туда два раза.
Скопировать
- I think I came to see you.
I've got "Monty Python and the Holy Grail", too.
That's... I think you deserve Some sort of reward.
- Я приехала тебя увидеть.
У меня "Монти Пайтон и Священный Грааль" тоже есть.
Думаю, Вам положена награда.
Скопировать
Look at Joshua!
- Monty Python and the Holy Grail.
- Bingo.
На Джошуа.
- "Монти Пайтон и Священный Грааль".
- Бинго.
Скопировать
NOW I DON'T HAVE TO WORRY. HEY, DAD, GUESS WHAT.
THEY'RE SHOWING MONTY PYTHON AND THE HOLY GRAIL AT PARKWAY SATURDAY NIGHT.
NEAL, BILL, AND I ARE GONNA WATCH IT TWICE IN A ROW.
О, хорошо, теперь я не должен волноваться.
Эй, пап, прикинь, в субботу вечером у нас будут выступать Монти Пайтон и Холи Грэйл.
- Мы с Нилом и Биллом собираемся сходить туда два раза.
Скопировать
- I think I came to see you.
I've got every Monty Python... I've got "Monty Python and the Holy Grail", too.
That's... I think you deserve Some sort of reward.
- Я приехала тебя увидеть.
У меня "Монти Пайтон и Священный Грааль" тоже есть.
Думаю, Вам положена награда.
Скопировать
That's why you have to learn to enjoy... The simple pleasures of life.
A 16-millimeter print ofmonty python and the holy grail?
Yep.
Поэтому нужно научится наслаждаться... простым радостями жизни.
16-миллиметровый фильм "Монти Пайтон и священный грааль"?
Да.
Скопировать
I want you to ask someone else to write your exposé.
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail.
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide.
Я хочу, чтобы ты попросил написать твое разоблачение кого-нибудь еще.
У Лоис есть мистическая способность нырять за монеткой и выныривать со Святым Граалем в руках.
Что ж, ценю твою братскую заботу, но мне нечего скрывать.
Скопировать
Are those the blueprintsfor the tunnels?
You were sittingon the holy grail all morning, and you didn't tell anyone?
I thought you saidthere wasn't much time.
Это что план туннелей?
У тебя в руках все утро была Чаша Грааля, и ты никому не сказала?
Я думала ты сказала, что у нас мало времени.
Скопировать
Louder.
I heard the story of the Holy Grail... .. and how it could only be found by one who was pure of heart
I ndeed, we have a history of purity in this country.
Громче.
...я слышал историю о Святом Граале и о том, что его мог найти только чистый сердцем.
На самом деле, в нашей стране есть история этой чистоты.
Скопировать
As the king began to drink... he realized his wound was healed.
He looked in his hands, and there was the Holy Grail... that which he sought all of his life.
He turned to the tool and said with amazement...
Когда король начал пить... он понял, что его рана исцелена.
Он посмотрел на чашу в своей руке и увидел Священный Грааль... который он искал всю свою жизнь.
Он обернулся к глупцу и сказал:
Скопировать
You are too good a man for slavery, Prince Valiant. I give you a quest.
Well, you go and find the Holy Grail.
Go ahead.
Ты слишком хорош для раба, принц Вэлиант, я дам тебе задание.
Что ж, иди и найди Священный Грааль.
Вперед.
Скопировать
Go and tell your master that we have been charged by God with a sacred quest.
If he will give us food and shelter for the night, he can join us in our quest for the Holy Grail.
Well, I'll ask him, but I don't think he'll be very keen.
Cкaжи cвoeмy гocпoдинy, чтo мы, пo вoлe Гocпoдa, зaняты cвятым... дeлoм.
Ecли oн нaкopмит нac и пycтит пepeнoчeвaть... oн cмoжeт пoexaть c нaми нa пoиcки Cвятoгo Гpaaля.
Хopoшo, я cпpoшy eгo, нo нe дyмaю, чтo eгo этo зaинтepecyeт.
Скопировать
Today the blood of many a valiant knight shall be avenged.
ln the name of God, we shall not stop our fight till each one of you lies dead, and the Holy Grail returns
Charge!
Ceгoдня бyдeт oтoмщeнa кpoвь мнoгиx дoблecтныx pыцapeй.
Имeнeм Гocпoдa клянeмcя, чтo нe пpeкpaтим бoя... пoкa вce вы нe бyдeтe yбиты, a Cвятoй Гpaaль... нe вepнeтcя к тeм, кoгo избpaл Гocпoдь.
К бoю!
Скопировать
- And math.
- And the words to every Monty Python routine.
We are the knights who say "Ni!"
И в математике.
- А хуже всего - в "Монти Питоне".
Мы - рыцари: которые говорят... "Ни!".
Скопировать
Eric's searching cam footage, statewide APB, FBI K-9 units are en route.
And you think all that's enough to hunt down a Gurkha carrying the holy grail of intel in his pocket?
His credit cards and bank accounts are frozen.
- Эрик проверяет записи с камер, списки штатных сотрудников, ФБР часть К-9 уже в пути.
И ты думаешь, этого хватит, чтобы выследить гуркха, несущего Святой Грааль - в виде разведданных в кармане?
- Его кредитные карты и банковские счета заморожены.
Скопировать
Why?
Their notebooks contain their contacts, and they treat these books like the holy grail.
Word is that Ray's contacts were the best.
А что?
В этих блокнотах у них все контакты, они берегут их, как зеницу ока.
Говорят, у Рэя были самые лучшие связи.
Скопировать
If you can convince him that you're just like him, that you share the same beliefs as him, it will engender trust.
And trust is the holy grail of espionage.
She makes it sound so easy.
Сможешь убедить его, что ты очень на него похож, что вы разделяете общие убеждения, и это завоюет доверие.
А доверие - это святой грааль шпионажа.
В её устах это кажется лёгким делом.
Скопировать
And now, a short introduction from the producers' legal representative, Mr Abe Appenheimer.
Hello, and welcome to this documentary containing new and exclusive interviews with the five surviving
The producers wish to make it clear that any views or opinions expressed herein are those of the individuals speaking and hold no truth whatsoever.
А сейчас краткое предисловие от официального представителя продюсера, мистера Эйба Аппенгеймера.
Здравствуйте и приятного просмотра документального фильма, содержащего новые и эксклюзивные интервью с пятью живыми членами Монти Пайтон.
Продюсеры хотят прояснить, что любые мнения, высказанные здесь, принадлежат только выступающим, и не могут считаться абсолютной правдой.
Скопировать
I have to say, honestly, rarely a day goes by when I don't at some point think about Graham and I can't really believe that he's no longer with us.
I think, because one sees the shows so often, and certainly when you look at something like Life Of Brian
and he could still turn in these wonderful performances.
Должен сказать, не кривя душой, редко бывает день, когда я в какой-то момент не думаю о Грэме, и я, правда, не могу поверить, что его с нами больше нет.
Думаю, оттого что он так часто встречается на шоу, и, несомненно, когда в смотрите что-то вроде "Жизни Брайана" или "Священного Грааля", вы видите, каким действительно прекрасным актером был Грэм, особенно в "Священном Граале", когда он выпивал
и все еще мог выдавать те замечательные роли.
Скопировать
French person... today, the blood of many a valiant knight shall be avenged in the name of God.
We shall not stop our fight till each one of you lies dead and the Holy Grail returns to those whom God
It was so bizarre that he'd managed...
Француз... сегодня кровь многих отважных рыцарей будет отмщена во имя Всевышнего.
Мы не прекратим нашу битву, пока каждый из вас не падет мертвым, а Священный Грааль не вернется к тем, кого выбрал Бог.
Было так дико, что ему удалось...
Скопировать
And that was great for me, it sort of liberated me.
I think I was the only one of the Pythons to actually go and see Eric's previous show which is, I think
And he did it at the City Center in New York.
И это было здорово для меня, это как бы освободило меня.
Кажется, только один из Пайтонов все-таки пришел на прошлое шоу Эрика, которое кажется, называлось "Эрик Айдл обдирает Монти Пайтон".
Это было в центре Нью-Йорка.
Скопировать
I would think Spamalot's brought a younger audience to Python, but Python's constantly repeated anyway.
And I think in large parts of the world, I think a lot of young people are aware of Monty Python.
My kids are, for example.
Я хотел бы думать, что Спамалот привел молодежь к Пайтону, но Пайтона постоянно повторяют в любом случае.
И думаю, в большей части мира, кажется, много молодых людей знают о Монти Пайтоне.
Мои дети, например.
Скопировать
And now, a short introduction from the producers' legal representative, Mr Abe Appenheimer.
Hello, and welcome to this documentary, containing new and exclusive interviews with the five surviving
The producers wish to make it clear that any opinions expressed herein are those of the individuals speaking and hold no truth whatsoever.
А сейчас краткое предисловие от официального представителя продюсера, мистера Эйба Аппенгеймера.
Здравствуйте и приятного просмотра документального фильма, содержащего новые и эксклюзивные интервью с пятью живыми членами Монти Пайтон.
Продюсеры хотят прояснить, что любые мнения, высказанные здесь, принадлежат только выступающим, и не могут считаться абсолютной правдой.
Скопировать
The BBC were going to wipe the tapes, and he heard about this, and bought the tapes from the BBC.
Bought the video tapes of the early Monty Python stuff, the master tapes, and kept them in his attic.
I remember, one day somebody called me up from the BBC and said,
Би-би-си собирались уничтожить записи, и он услышал об этом, и выкупил записи у Би-би-си.
Купил пленки раннего материала Монти Пайтона, основные пленки, и сохранил их у себя на чердаке.
Я помню, однажды кто-то позвонил мне из Би-би-си и сказал:
Скопировать
Not this record...
After we completed the first Python album, which was Monty Python's Previous Record, we were at Apple
"You know, Dave, what we ought to do is, we ought to have our own studio."
Только не эта запи...
После того, как мы закончили первый альбом Пайтона, "Прошлая запись Монти Пайтона", мы были в Apple, монтируя диск, и я позвонил Дэйву и сказал:
"Знаешь, Дэйв, что нам надо сделать? у нас должна быть наша собственная студия".
Скопировать
People we liked and respected, a lot of musicians and all that, were really catching on to the show.
Paul McCartney used to stop, apparently, his recording sessions, and make everybody there watch Monty
For someone like Paul McCartney, that was extraordinary for us.
Люди, которых мы любили и уважали, уйма музыкантов и все такое, действительно врубились в шоу.
Пол Маккартни обычно останавливал, кажется, свои сессии звукозаписи и заставлял там всех смотреть Монти Пайтон, а затем они продолжали и записывали дальше.
Кто-то вроде Пола Маккартни, это было экстраординарно для нас.
Скопировать
Such collisions might chip bits off the nucleus and create new elements.
They might - and this is the Holy Grail - even create new radioactive elements like Marie Curie's radium
In their excitement about this new science, physicists in labs across Europe fired neutrons into every element they could find.
Такие столкновения могли бы разделить биты на части от ядра и создать новые элементы. Они могли бы стать
- Святлй Чашей Грааля даже создают новые радиоактивные элементы как радий Мэри Curie's который был источником неограниченной энергии.
В их волнении об этой новой науке физиках в лабораториях по всей Европе запущенные нейтроны в каждый элемент они могли найти.
Скопировать
You're growing hair.
This is th-the holy grail of Research and Development.
Every R D department in the country is looking for this.
- Да, мы стратили.
Хватит на нас кричать. Ребята, вы не стратили!
Вы вырастили волосы! Это же Святой Грааль для научной лаборатории.
Скопировать
You see, to worship before her sarcophagus to kneel before the bones of Mary Magdalene was to remember all those who were robbed of their power who were oppressed.
Ultimately, the Priory hid her remains and the proof of her bloodline until most believed her sarcophagus
What are you doing?
Так что поклониться у надгробия мощам... Святой Марии Магдалины... означало отдать дань памяти... всем угнетенным.
В конце концов Приорат скрыл ее останки и родословную, пока все не поверят, что ее гробница, Святой Грааль, затерялась в веках.
Что вы делаете?
Скопировать
You know, Clark, this could explain why our favorite alien nation has gone awol.
I mean, maybe Zod and the Kandorians are trying to track down the Holy RAU grail before we do.
I got to go.
А знаешь, Кларк, это объясняет куда запропастились наши друзья-инопланетяне.
В смысле, может Зод и его кандорианцы пытаются найти свой священный Рау-граАль раньше нас..
Всё, мне пора.
Скопировать
So, explain one other thing to me.
Even if the holy grail disappears, if you still have your Command seals and a Servant, can you remain
Yes, I suppose so.
Тогда скажи мне кое-что.
Представь что Грааль исчез но у кого-то сохранились командные заклинания и его Слуга ещё жив. Он продолжит оставаться Мастером?
Действительно...
Скопировать
Ten years ago, in the previous holy grail War, he was my Master.
Kiritsugu and I stood victorious at the end, and the holy grail passed into his hands.
That holy grail War should have ended when we defeated Archer and his Master.
Да. Десять лет назад... Моим Мастером в предыдущей войне был он.
Киритсугу и я дошли до самого конца и Святой Грааль попал к нему в руки.
Затем оставалось лишь уничтожить Арчера и его Мастера и война была бы окончена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Monty Python and the Holy Grail (монти пайсон анд зе хоули грэйл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Monty Python and the Holy Grail для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монти пайсон анд зе хоули грэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение