Перевод "even-tempered" на русский
even-tempered
→
уравновешенный
Произношение even-tempered (ивантэмпод) :
ˈiːvəntˈɛmpəd
ивантэмпод транскрипция – 13 результатов перевода
# I'm a very gentle man #
# Even-tempered and good-natured Whom you never hear complain #
# Who has the milk of human kindness By the quart in every vein #
Я спокойный человек. И ничей не заедаю век.
И добротой характер славен мой.
Я беспредельно терпелив, и там, где надо, молчалив -
Скопировать
- Like hell you will.
It should be somebody a little more even tempered, Childs.
All right.
- Черта с два.
Это должен быть кто-то по-спокойнее, чем ты, Чайлдс.
Хорошо.
Скопировать
I would rather face the bull.
It is more even-tempered.
A woman with fire in her belly is a good thing.
Да я скорее встречусь с быком.
Он более уравновешенны.
Женщина с огоньком вещь хорошая.
Скопировать
If I was truly angry, I would have dropped you headfirst from the balcony.
You're fortunate I am so even-tempered.
Anyway...
Если бы и я вправду злился, я бы выкинул тебя вверх ногами с балкона.
Тебе повезло, что я такой уравновешенный.
В любом случае...
Скопировать
She's unreasonable, but you're not like her.
You're so smart and even-tempered.
I know you'll understand how important this is to me.
Она безрассудна, но ты не такой.
Ты умный и уравновешенный.
Я знаю, что ты поймешь, как это для меня важно.
Скопировать
You have no idea...
He's so even-tempered, considerate, great with the kids...
Two sugars, please.
Вы не представляете!
Он всегда в хорошем настроении. Внимателен к детям.
Сахар передай.
Скопировать
And the loss of your pension.
So, before he leaves, I ask you to, perhaps, present a more even-tempered response, to give us some time
Are you saying, ma'am, I should tell him that I will do the collection this Sunday?
Да ещё потеря вашей пенсии.
Так вот, прежде, чем он уедет, я прошу вас, дайте более взвешенный ответ, и у нас будет немного времени, чтобы собраться с силами.
То есть по-вашему, мэм, я должен сказать ему, что проведу сбор денег в это воскресенье?
Скопировать
Your son doesn't talk either.
He's kind, even-tempered... but I don't know him.
Suddenly we're through.
Ваш сын тоже ничего не говорил.
Был вежливый, безразличный, я его не узнавала.
Пока однажды он не сказал: "Все кончено".
Скопировать
Your son doesn't seem to be triggered by anger at all.
He's one of the more even tempered children I've ever seen.
says it's an emergency.
Не похоже, чтобы ваш сын страдал приступами гнева
Напротив, я бы сказал, что он один из самых покладистых детей из всех, что я встречал
Простите, доктор, звонит ваша жена, говорит, что это срочно
Скопировать
That's right, it was me.
This modest, even-tempered woman in front of you. That was me.
I used to be... I was embarrassed.
Да, это я.
Эта скромная, уравновешенная женщина, стоящая перед вами, это была я.
И знаете, я обычно... смущалась.
Скопировать
"Equanimity.
"The quality of being calm and even-tempered."
He accepted her betrayal with equanimity.
"Самообладание."
"Умение сохранять спокойствие и невозмутимость".
Он принял её измену с самообладанием.
Скопировать
Three eights, very nice.
You're even tempered and positive.
Oh, what else?
Три восьмерки. Отлично.
Ты позитивная и уравновешенная.
- А что еще?
Скопировать
Sure.
I mean, I-I know he looks pretty even-tempered, but, um, Tuan can be a handful.
Me and Pasha, you know, we fight all the time.
Конечно.
Я знаю, что он выглядит таким уравновешенным, но Туан может быть проблемным.
Мы с Пашей, знаешь, постоянно ссоримся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов even-tempered (ивантэмпод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы even-tempered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивантэмпод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение