Перевод "Panels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Panels (панолз) :
pˈanəlz

панолз транскрипция – 30 результатов перевода

What are you doing here?
Watch your panels, everyone.
Watch that polymass.
Что ты здесь делаешь?
Всем следить за панелями.
Следите за полимассой.
Скопировать
Jimmy's gotta be right.
Listen, I ripped everything out of there, except the rocker panels.
Come on, Irv, what the hell's that?
Джимми, наверное, прав.
Слушай, я выдрал оттуда все, что можно, кроме лотков панелей.
Да ладно, Ирв, какого черта?
Скопировать
- Stand by.
He controls the main power panels.
He can override any channel from down there.
- Не получается, капитан.
Он контролирует основные электрические панели.
Он может перехватить любой канал, исходящий отсюда.
Скопировать
- Repair what?
- There are damaged entrance panels.
Indeed.
- Ремонтом чего?
- Поврежденных панелей входа.
Конечно!
Скопировать
You say your paintings are missing.
Some of my most precious panels.
The ones that remind me.
Вы говорите, пропали картины?
Некоторые из моих ценных панно.
Те, что напоминают мне.
Скопировать
All seems pukka.
No panels, no breakaways, no phantom joints.
Just a wardrobe, really.
Выглядит солидно.
Ни панелей, ни щелей, ни секретных кнопок.
Просто шкаф, на самом деле.
Скопировать
Well... we do seem to have a problem here, Mrs Strange.
have left the room without you or the taxi driver seeing them, and as we seem to have eliminated any panels
Inspector, the evidence is there.
Итак... похоже у нас есть проблема, госпожа Стрэндж.
При учете изнутри закрытой двери, как собственно и было, факт в том, что никто не мог покинуть комнату не будучи увиденным Вами или водителем такси, и в связи с тем, что мы не обнаружили никаких панелей или скрытых проходов внутри стен...
Инспектор, все доказательства там.
Скопировать
Yes.
There's a crawl space just behind those panels.
He spent hours in there working every day for months on end.
Да.
Туда можно проползти сразу за этой панелью.
Он работал часы напролет каждый день на протяжении месяцев.
Скопировать
Garak...
The computer controls are behind one of these panels.
I just have to find the right one.
Гарак...
За одной из этих панелей система контроля компьютера.
Я просто должен найти нужную.
Скопировать
It was another one of the objects that could be seen from orbit.
point two kilometres at the base, one kilometre in height, surface covered with highly reflective solar panels
A self-contained ecosystem.
Это еще один объект, который можно было увидеть с орбиты.
3,2 километра в основании, высота - один километр. Поверхность покрыта высоко- отражающими солнечными батареями.
Самоподдерживающаяся экосистема.
Скопировать
Titanium-bodywork
The multiple side panels can resist any bullet!
Missile detectors, front and back!
Титановый корпус.
Многослойная броня защищает от пуль любого калибра.
Спереди и сзади детекторы пуска ракет.
Скопировать
I just got back from Boston, for God's sakes.
You know, maybe I can just drive up tomorrow and attend the panels.
Frasier, tonight's reception's the most important part.
Ради всего святого, я ведь только вернулся из Бостона.
Может мне приехать завтра и посетить обсуждение вопросов.
Фрейзер, вечерний прием - самая важная часть конференции.
Скопировать
- Welcome back.
So are two of the solar panels.
I'm pretty sure I can get the oxygen still back into production.
Поздравляю.
Запасной генератор можно восстановить, как и две солнечные батареи.
Я уверена, что с подачей кислорода всё в порядке.
Скопировать
Doe'sn't matter.
Electrolytes and metabolic panels are within normal limits.
Chest x-ray is clear, and prostate screens are fine.
Не важно.
Электролиты и метаболические процессы в пределах нормы.
Снимки груди чисты, снимки простаты в порядке.
Скопировать
- Yes, sir.
- Now, there's no other way, no doors― no other way in or out except through access panels.
- Is that correct?
Хорошо, сэр.
Другого доступа туда нет... Туда нельзя ни войти, ни выйти кроме как через служебные люки, верно?
Верно, сэр.
Скопировать
- This is an express elevator.
The only way in or out is through access panels.
The bomber's also wired the hatch to trigger the bomb... which seats him in the crazy but not stupid section.
Это скоростной лифт.
Туда можно проникнуть только через служебные люки.
Подход к ним заминирован... Он, может быть, сумасшедший, но не дурак.
Скопировать
It's not the last flight out of town.
Look, you guys see the panels on the board there?
- Jack, flip up the first panel.
Джек, убери верхнюю панель.
- Билл, по-моему... - Убери панель и всё!
Господи, это и мартышке под силу! - Ладно, теперь...
Скопировать
- Bill, I think- Just flip up the first panel!
. - Let me take you to the panels.
When you think of food wrap, you think of America, baseball, Mom... apple pie, the old west.
- Пожалуйста, обратите внимание.
Размышляя над упаковкой продуктов, вы вспоминаете Америку, бейсбол, маму яблочный пирог и Дикий Запад.
Кстати, насчёт Запада. Вы сейчас видите шерифа? Да.
Скопировать
Mr Tricorder.
- Just help me get these panels open.
- Make it so.
Мистер Компьютер.
- Просто помогите мне открыть эти панели
- Давай сделаем это.
Скопировать
Move!
Gonna open up the access panels.
Gonna drop in a couple of grenades.
Пошли!
Нужно открыть панель доступа.
И положить туда пару гранат.
Скопировать
He doesn't know what to do.
Actually, a lot of these poses in these panels...
He ties up a shirt into a ball and puts it on top of the cap.
Он не знает что делать.
На самом деле, все эти позы в комиксе я срисовал ... ставя на паузу сериал "В Живом Цвете:
Он связывает футболку в шар и прицепляет вместо головы.
Скопировать
Famed corsetiers to the gentry.
And if you look carefully, you'll see it's got only two elastic panels in front instead of the usual
So it has, madam.
Эти корсетье известны всему дворянству.
Если присмотреться, вы увидите здесь две эластичные секции, вместо привычных трех.
Так и есть, мадам.
Скопировать
They've been losing heat since the accident.
They're gonna start getting water condensation on the control panels.
- Ken, glad you're here.
Они теряют тепло с момента аварии.
У них скоро начнёт конденсироваться вода на панелях управления.
- Кен, я рад, что ты тут.
Скопировать
- Close main bus B.
Ken, there's an awful lot of condensation on these panels.
Uh, we'll just take that one at a time, Jack.
- Нашёл.
Кен, здесь ужасно много конденсата на панелях.
Где- то может замкнуть, мы учли это, Джек.
Скопировать
It's behind the panelled wall on the left as you enter.
Four panels in, five up.
Four in, five up.
Тайник находится на стене слева от входа.
Четвёртая панель от входа, пятая снизу.
Четвёртая от входа, пятая снизу.
Скопировать
-We're commencing liftoff.
...and refitted with these enormous light panels that are attached to the hull and onto the sides.
Echo One, Welcome Wagon is in the air.
- Взлетаем.
...и установили вот эти огромные световые панели, которые крепятся к корпусу и по бокам.
Эхо Один, Вагон поднялся в воздух.
Скопировать
This thing's big enough to blow straight through the reactor core.
Can you see any wires or panels? - "Negative.
The whole thing's welded shut."
Достаточно большая штука, если рванёт, то обшивка не выдержит.
-Видите какие-нибудь провода или панель?
-Нет. Запаяно наглухо.
Скопировать
All systems are nominal and on the line.
Okay, S-4B is stable, slot panels are drifting free.
The drogue is clear.
Все системы в норме и включены.
Хорошо, S-4B стабильна, вставные панели движутся свободно.
Вижу буёк.
Скопировать
I want to show you the windows.
I chose the four-by-four panels... - Moseby?
- Yes?
Взгляните на окна, мистер Мосби.
Я выбрал панели четыре на четыре, т. к. считаю..
Мосби?
Скопировать
- What do I do in case--
After applying brushable coating to the panels--
- Wait a minute.
- А что делать если...
После нанесения на основу кистью грунтовки..
Минутку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Panels (панолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Panels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение