Перевод "Panels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Panels (панолз) :
pˈanəlz

панолз транскрипция – 30 результатов перевода

You just want a new one.
only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels
Somebody had poisoned my apple.
Тебе хочется новую.
Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой.
Кто-то подсунул мне отравленное яблоко.
Скопировать
- You know, I have one of the...
- First-edition panels in your house.
- How did you know that?
-Знаешь, у меня есть один из...
-Оригинальных выпусков первых редакций дома.
-Откуда ты узнал?
Скопировать
Eva did a lot of work as a painter on The Pendulum, the Pit and Hope.
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss.
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
Ева сделала большую часть декораций к фильму "Колодец, маятник и надежда".
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
Скопировать
I've had enough of that.
Elevators, radios, secret panels.
I'm tired chasing butterflies.
С меня достаточно.
Лифты, радио, секретные панели.
Я устал гонять бабочек.
Скопировать
(whistling) I do not believe so.
(Felger) These panels are held magnetically.
We have to cut the power.
Я так не думаю.
(Фелгер) Эти панели удерживаются магнитным полем.
Мы должны отключить энергию.
Скопировать
So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels that prevented being impaled.
We introduced padded instrument panels, and we introduced seat belts.
We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts we could save 20-odd thousand lives a year.
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
...that prevented being impaled. We introduced обитые мягкой обивкой приборные панели, и мы ввели ремни безопасности. ...padded instrument panels, and we introduced seat belts.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ...we could save 20-odd thousand lives a year.
Скопировать
There is nothing special.
Just the regular panels.
They're trying to scare the men on the docks.
Ничего особенного.
Просто обычные запросы.
Они просто пытались напугать портовых.
Скопировать
You there, Mr. Crow.
We'll need those panels again.
You must be more careful.
Осторожней!
Эта обшивка намещёпослужит.
Обращайтесь снейосторожней.
Скопировать
West, can you hear me?
Heat telemeters here at Alpha Control show an outbreak of fire in back of all magna-panels in the spaceship
Unless fire-extinguishing apparatus functions properly and control regeneration occurs immediately all hope is now gone.
Вест, вы слышите меня?
Тепловые измерители в Цетре управления Альфа показывают, что возник пожар пожар в главной панели управления на корабле.
Остается надеятся только на то, что противопожарная система правильно сработает и система восстановления вовремя сработает иначе всё пропало.
Скопировать
- Stand by.
He controls the main power panels.
He can override any channel from down there.
- Не получается, капитан.
Он контролирует основные электрические панели.
Он может перехватить любой канал, исходящий отсюда.
Скопировать
The house was new at that time...
saw them paint the panels and doors and she chose the wall-papers that are still on.
Yes, that's the way it is!
В то время дом был только отстроен...
При мне настилали паркет в столовой красили окна и двери. Она сама выбирала эти обои, которые у меня до сих пор...
Да-да, всё это было!
Скопировать
I often sat facing my door, with nothing to do besides staring at it.
It was made of two panels of six oak boards, set in frames equally thick.
In a crack between two boards I saw that the wood joining them wasn't oak. It was another color:
Я часто просиживал перед дверью и машинально смотрел на нее.
Она была сделана из дубовых досок, придерживаемая рамками одной толщины.
Между досок были планки, но из другого дерева, скорее всего тополя.
Скопировать
He doesn't know what to do.
Actually, a lot of these poses in these panels...
He ties up a shirt into a ball and puts it on top of the cap.
Он не знает что делать.
На самом деле, все эти позы в комиксе я срисовал ... ставя на паузу сериал "В Живом Цвете:
Он связывает футболку в шар и прицепляет вместо головы.
Скопировать
Superwindows. They insulate as well as ten sheets of glass.
An electric car, partially powered by solar panels.
But the truth is, gentlemen, that I'm not worried about any of these things.
Стеклотермо-изоляторы... изолируют полезное тепло в 10 раз эффективнее обычного стеклопакета...
Электромобиль... для движения частично использует солнечные панели.
Но правда заключается в том, господа что меня отнюдь не беспокоят вышеперечисленные факты...
Скопировать
Not that again!
The last time we tried decoy laser fire, I got my aft panels vaporized!
Arthur!
Только не это снова!
Прошлый раз мы разыграли лазерный пожар, и мои кормовые панели пострадали!
Артур!
Скопировать
Zero-seven-three...
Yes, you remember all those marvellous panels.
Hmm?
Ноль-семь-три...
Да, вы же помните все эти изумительные панели.
Хммм?
Скопировать
Hope you're well.
Sorry about the mess on the panels, just paint over. There's a good chap.
See you earlier.
Надеюсь, у тебя все хорошо.
Прости, что испачкал доски для картин, просто закрась их.
Увидимся раньше.
Скопировать
They've been losing heat since the accident.
They're gonna start getting water condensation on the control panels.
- Ken, glad you're here.
Они теряют тепло с момента аварии.
У них скоро начнёт конденсироваться вода на панелях управления.
- Кен, я рад, что ты тут.
Скопировать
- Close main bus B.
Ken, there's an awful lot of condensation on these panels.
Uh, we'll just take that one at a time, Jack.
- Нашёл.
Кен, здесь ужасно много конденсата на панелях.
Где- то может замкнуть, мы учли это, Джек.
Скопировать
Famed corsetiers to the gentry.
And if you look carefully, you'll see it's got only two elastic panels in front instead of the usual
So it has, madam.
Эти корсетье известны всему дворянству.
Если присмотреться, вы увидите здесь две эластичные секции, вместо привычных трех.
Так и есть, мадам.
Скопировать
Garak...
The computer controls are behind one of these panels.
I just have to find the right one.
Гарак...
За одной из этих панелей система контроля компьютера.
Я просто должен найти нужную.
Скопировать
Detonation now in two minutes.
Government, for only 500 million dollars, or the cost of one B-1 bomber, could reduce the price of solar panels
As Albert Einstein once said...
"Две минуты до-взрыва"...
Так вот... вместо того чтобы тратить два с половиной миллиарда долларов на научные изыскания по-утилизации ядерных отходов Федеральное Правительство сможет потратить лишь одну пятую часть из заявленной суммы или стоимость одного стратегического бомбардировщика что понизит цену солнечных панелей аж на 90%...
Как когда-то сказал Альберт Энштейн...
Скопировать
A revelation in this station, " Mermaid ", an entrancing dress divinely sculpted with green velvet and silver, with low neckline behind what is deeply sublime.
The echarpe from turquoise satin it is imprisoned to the shoulders for floating panels, and the shoulders
A creation what it is already conquering the United States, of Nova Iorque the Hollywood.
Откровение этого сезона - "Русалка". Захватывающее дух платье из ткани для вечерних туалетов с серебристо-зеленым бархатом, имеющее глубокое декольте.
Атласный капюшон из бледного аквамарина крепится на плечах к свободным полоскам с помощью клипсов.
Эта работа уже покорила Соединенные Штаты, от Нью-Йорка до Голливуда.
Скопировать
I want to show you the windows.
I chose the four-by-four panels... - Moseby?
- Yes?
Взгляните на окна, мистер Мосби.
Я выбрал панели четыре на четыре, т. к. считаю..
Мосби?
Скопировать
Jimmy's gotta be right.
Listen, I ripped everything out of there, except the rocker panels.
Come on, Irv, what the hell's that?
Джимми, наверное, прав.
Слушай, я выдрал оттуда все, что можно, кроме лотков панелей.
Да ладно, Ирв, какого черта?
Скопировать
- Repair what?
- There are damaged entrance panels.
Indeed.
- Ремонтом чего?
- Поврежденных панелей входа.
Конечно!
Скопировать
Mysterious fluids seethe and bubble in carboys, copper tubes and on hotplates.
Theodore is experimenting with all kinds of fuel... and hand-made thinly rolled body panels.
Behind dark goggles Theodore is concocting a motorised carriage... that is going to prove a sensation in the motor-racing world... with technical finesses which entail radical innovations in the carburetion!
–абота кипит.
ѕроход€т эксперименты со всеми типами топлива. " тонкими вальцами, прикрученным вручную кузовом.
ѕод тЄмными очками сваривает –еодор вместе транспортное средство которое вызовет международный интерес, с радикальными включени€ми в карбюраторную систему.
Скопировать
who could I trust?
The cranial structure was based on 30 pins, and fastened by micro panels and bone from the mandible.
The grafts have maintained your cheek structure.
Кому я мог доверять?
Черепная структура основана на 30 винтах, и закреплена микропанелями и любной костью.
Это поддерживает структуру вашей щеки.
Скопировать
You look like you got clipped pretty good
Instrument panels are okay but we're good
64 Have it checked out just to be safe
Было похоже на сильный удар.
Судя по приборам, все в норме. Все нормально. Небольшая вибрация на педалях и все.
Сядьте на полосу, 64-й. Проверьте состояние на всякий случай.
Скопировать
- Welcome back.
So are two of the solar panels.
I'm pretty sure I can get the oxygen still back into production.
Поздравляю.
Запасной генератор можно восстановить, как и две солнечные батареи.
Я уверена, что с подачей кислорода всё в порядке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Panels (панолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Panels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение