Перевод "угон самолёта" на английский
Произношение угон самолёта
угон самолёта – 17 результатов перевода
Управление полетами, это Лейк Люсиль.
Угон самолёта.
Все радары Юго-востока следите за бортом.
Flight Control, this is Lake Lucille.
We have a hijacked aircraft.
I want every radar station in the Southeast following the plane.
Скопировать
А что в нем может твориться?
По радио только что сообщили об угоне самолета с кучей израильтян.
Пожалуйста.
What could possibly happen?
A plane full of Israelis was hijacked.
Please.
Скопировать
Так им и скажите.
Сегодня в аэропорту Балтимора произошла попытка угона самолёта.
Угоны самолетов - редкость в США, но в аэропорту Балтимора это случалось дважды.
Just tell them that.
The first hijack attempt in the United States in more than a year... was made today in Baltimore. lt failed.
There had not been another hijacking attempt in this country until today.
Скопировать
Сегодня в аэропорту Балтимора произошла попытка угона самолёта.
Угоны самолетов - редкость в США, но в аэропорту Балтимора это случалось дважды.
На сей раз последствия особенно тяжелы.
The first hijack attempt in the United States in more than a year... was made today in Baltimore. lt failed.
There had not been another hijacking attempt in this country until today.
And it happened at the same Baltimore airport, but with far worse consequences.
Скопировать
Так что вас интересует?
Угон самолёта в 1975 году.
- Дилан МакКлин?
So, what's this about?
Hijacking of a commercial airliner in 1975.
- Dylan McCleen? - Yes.
Скопировать
Почему ты плачешь?
У нас есть пистолет в зале ожидания и предупреждение об угоне самолёта.
- Но зачем им нас предупреждать?
Why are you crying?
There's a gun loose in the transit hall and a warning about a hijack.
- Why would they warn us?
Скопировать
Мне интересно узнать как бы каждый из вас определил наше весьма затруднительное здесь положение, сравнив его с большим, долгим полётом.
Только не говорите про крушение или угон самолёта. И про то, что на борту оказались дикие животные.
Когда полёт вселяет ужас, а ты получаешь плохие знаки, я бы советовал тебе не лететь.
I just love how everyone defines a great plight around here. They define it by using negatives. Like you were on a great flight.
If you didn't crash, you weren't hijacked or there weren't wild animals on the plane.
When the flight's horrible and you ignore the signs, I'd let you know to step off the plane.
Скопировать
Что там происходит?
Это не угон самолета.
чтобы высадить одного пассажира.
What's wrong?
Are you joking? This is not a hijacking.
We're just going to take a little detour and drop off a passenger.
Скопировать
Если... если они заставляют его сказать, что Катеб жив и прячется в Афганистане, они им скажет что Катеб жив и прячется в Афганистане.
Так что давай угоним самолёт - и домой.
Единственное, что останавливает их, от того чтобы вложить в уста Назри ложь, которую они хотят услышать - это мы.
If... if they push him to say Kateb's alive hiding in Afghanistan, he'll say Kateb's alive hiding in Afghanistan.
So let's hijack a plane and go home.
The only thing stopping them from putting the lies they want to hear in Nasri's mouth is us.
Скопировать
Март, 15 : глава RAF Сиоми арестован
Такамаро Тамия и 8 других членов RAF осуществляют первый угон самолета в Японии.
Их целью является получение военной тренировки в Северной Корее с целью военного переворота осенью.
Mar 15 :
Takamaro Tamiya and 8 other RAF members pulled off the first hijacking in Japan.
Their goal is to receive military training in North Korea for an armed insurrection in the fall.
Скопировать
У меня проблемы с тем, что мой лучший друг умер.
И с тем, что меня обвиняют не только в убийстве, но и в угоне самолёта.
В угоне я тебя не обвинял.
I have a problem with my friend dying next to me.
I have a problem with being accused of not only murder, but also hijacking.
I didn't accuse you of hijacking.
Скопировать
Мы ничего не знаем.
Сначала нам сообщили об угоне самолета. А теперь ходят слухи о какой-то эпидемии.
Подтверждаются сообщения о панике среди населения городка в горах Колорадо.
We don't know anything.
First there was talks of a hijacking, than reports of an outbreak of some kind.
Confirmed reports of panic in a little town in the Colorado rockies.
Скопировать
Пытались угадать?
Авиакомпания уже подтвердила, что речь дейсвительно идёт об угоне самолёта.
- Что там?
Did you try guessing?
This is a transatlantic flight from New York to London, the airline now confirming this is, in fact, a hijacking in progress.
- What did you do?
Скопировать
Металл не может расплавиться при температуре не ниже 3000 градусов.
Пентагом не было предоставлено никаких фотографий угона самолёта, а место крушение Рейса 93 противоречит
Это всё, что я хотел сказать.
Metal cannot liquefy at any temperature below 3,000 degrees.
There were no photos of the Pentagon taken the morning before the hijacking. The debris field of Flight 93 is inconsistent with any non-combat plane crash.
That's all I'm saying.
Скопировать
И куда поедете?
Выбирали между похищением и угоном самолета.
Я выбрал похищение.
Where?
Well, it was between kidnapping and hijacking.
I chose kidnapping.
Скопировать
Как и летать одной авиалинией в Южную Америку.
Она банкрот после угона самолета, устроенного Джинном.
Азери Файнэншелс - мажоритарный акционер и авиалинии, и отеля.
Just like no one wants to fly a certain airline in South America.
It went bankrupt after a hijacking planned by The Djinn.
Azeri Financial is a majority shareholder in both the airline and the hotel.
Скопировать
Он работает в телефонной компании два года.
Инженер может знать кое-что об угоне самолета.
Думаете, это может быть внутренний террорист?
And he's worked at the telephone company for two years.
Well, an engineer might know a little something about hijacking a plane.
Think that it might be a domestic terrorist?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов угон самолёта?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы угон самолёта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
