Перевод "aeroplane" на русский
Произношение aeroplane (ээроплэйн) :
ˈeəɹəplˌeɪn
ээроплэйн транскрипция – 30 результатов перевода
Without these qualities, life will be violent and all will be lost...
The aeroplane and radio have brought us closer.
These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.
Без этих качеств жизнь станет жестокой и всё будет потеряно.
Самолёты и радио сблизили нас.
Сама природа этих изобретений взывает к лучшему в человеке, взывает к всеобщему братству и сплочённости.
Скопировать
Morning, Mummy.
Come on, Betty, I want you to see my aeroplane.
- But it's your...
Доброе утро, мамочка.
Бетти, пойдем, я покажу тебе мой самолет.
- Но он же...
Скопировать
It isn't the worst thing you could ever have.
I'm just not allowed to fly an aeroplane or.. or drive a car... or work in a gun range.
This is such a treat.
Не самое худшее, что может быть.
Мне нельзя управлять самолетом, водить машину и работать в тире.
- Это такое горе.
Скопировать
They've been in Germany and America.
They can take a boat or an aeroplane, wherever they like.
Vera!
Они были в Германии и в Америке.
Они могут взять лодку или самолёт, всё, что им понравится.
Вера!
Скопировать
- Dear God!
- You ever parked your bicycle in an aeroplane hangar?
- I'm sorry?
- Боже правый!
- Ты когда-нибудь загонял велосипед в ангар?
- Простите?
Скопировать
Yes.
almost every old woman I've ever met has a story like that, but we'll certainly give you five for the aeroplane
When you said aeroplane-towed, I thought you meant a toad.
Да.
Но это не стоит 5 очков, потому что почти каждая пожилая дама, с которыми я встречался, рассказывали подобное, но я, безусловно, дам тебе 5 очков за планёр.
Когда ты сказал "буксировочный аэроплан", я подумал, ты имел ввиду жабу. (*одинаковое произношение слов)
Скопировать
That's not worth five points because almost every old woman I've ever met has a story like that, but we'll certainly give you five for the aeroplane glider.
When you said aeroplane-towed, I thought you meant a toad.
- Me too.
Но это не стоит 5 очков, потому что почти каждая пожилая дама, с которыми я встречался, рассказывали подобное, но я, безусловно, дам тебе 5 очков за планёр.
Когда ты сказал "буксировочный аэроплан", я подумал, ты имел ввиду жабу. (*одинаковое произношение слов)
- Я тоже.
Скопировать
Say, wait till I get home and tell the folks about this trip.
I'm the first one in my family that ever rode in an aeroplane.
-Hey, Al.
Жду-не дождусь, чтобы оказаться дома и рассказать об этой поездке.
В своей семье я первый, кто когда-либо катался в самолёте.
- Эй, Эл.
Скопировать
- Seriously? - Uh-huh.
controls and general wanging about and other little things we know about... what exactly does happen to an aeroplane
I don't know.
- Серьёзно...
Помимо вибрации, проблем с управлением встряхивания и прочих мелочей, мы знаем что происходит с самолётом при достижении скорости звука?
- Я не знаю.
Скопировать
- Hmm.
He even sent me an aeroplane ticket.
- It's a shame. - What?
Нет.
Он, наверное, знал, что я на нуле, прислал мне даже билет на самолет.
- Грустно все это.
Скопировать
Hello, Zach.
An aeroplane crashed on the mountains last night. One of those big ones, with passengers.
- It's all smashed up, everybody dead.
- Что случилось?
Ночью в горах разбился самолёт, большой самолёт с пассажирами.
- Катастрофа, все погибли. - Все погибли.
Скопировать
- That depends on the quote.
There's the aeroplane ticket over, import duties, hidden taxes,
- profit markup -
- Смотря по какой цене.
А если учесть билет на самолет, пошлину на импорт, скрытые налоги,
- налог на добавочную стоимость
Скопировать
This thing. This thing has a name.
- It's called an aeroplane.
- All right, it's an aeroplane.
У этой Штуковины есть иазвание.
- Это самолет.
-Ладно, самолет.
Скопировать
We make nothing but model aeroplanes.
You mean you've never designed a full-sized aeroplane?
Full-size?
Мы делаем только модели копии.
Значит... Вы никогда незанимались дизайном настоящих самолетов?
Настоящих?
Скопировать
Da Vinci lived in the Middle Ages.
I know he tried to build a flying machine, a sort of aeroplane.
I know!
Да Винчи жил в Средних веках.
Я знаю, он хотел построить летательныйаппарат, нечто вроде аэроплана.
Я знаю!
Скопировать
Haven't you any curiosity left?
Wouldn't you like to know how it feels to fly a toy aeroplane?
Now what's he up to?
Разве тебенелюбопытно?
Ты не хочешь узнать, что значит управлять игрушкой?
Чего он тамсооружает?
Скопировать
No.
-Did he have an aeroplane? -No.
Well, then how'd he fly?
- Нет.
- У него был аэроплан?
- Нет. Как же он тогда летал?
Скопировать
- It's called an aeroplane.
- All right, it's an aeroplane.
I'd have a lot more respect for it if I knew the engine worked.
- Это самолет.
-Ладно, самолет.
Я буду больше уважать его, если проверюмотор.
Скопировать
A toy plane is something you wind up and it rolls along the floor.
A model aeroplane is something totally different.
Model aeroplanes have been flying successfully more than 50 years before the Wright Brothers ever got off the ground.
Маленькийсамолет для детей делают иставят на опору.
Модель самолетов - это совсемдругоедело.
Моделисамолетов успешно летали за 50 лет до самолета братьв Райт.
Скопировать
Gentlemen.
I've been examining this aeroplane.
- You have?
Джентльмены ...
Я изучил самолет.
- Поздравляю.
Скопировать
But you get this: That engine's rated at 2000 horsepower and if I was fool enough to let it get started it'd shake your pile of junk into 1000 pieces and cut us up into mincemeat with the propeller.
I told you there'd be no difficulty building this aeroplane.
I also told you it would require an outstanding pilot to fly it.
Только заметьте, этот мотор в 2000 лошадиных сил... ..иесли я решусь сойтис ума изапустить его,... ..он разнесет Вашу хреновину на мелкиекусочки,... ..а винты сотрут насв труху.
Я жеговорил, соорудить самолет труда несоставит.
А ещёя заметил, что нужен пилотэкстра-класса.
Скопировать
Many scientists believe that another world is watching us this moment.
We once laughed at the horseless carriage, ...the aeroplane, the telephone, the electric light, vitamins
And now some of us laugh at outer space. God help us... in the future.
Многие ученые верят в то, что существа с других миров следят за нами каждую минуту.
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение!
Тем не менее, некоторые всё еще смеются над мыслью о существовании разума в открытом космосе...
Скопировать
What's that?
It's an aeroplane!
It's the search party!
Что это?
Самолет!
Это поисковый самолет!
Скопировать
- Is it a bento box?
- I'll eat it on the aeroplane.
- No, it's for your kids.
Пачку сигар?
Чтобы я не травился тем, что предлагают в самолете? Нет, это для твоих детей.
Спасибо.
Скопировать
Let's go.
Aeroplane.
Mikey's a plane.
Воттак.
Давай. Молодец.
Давай поиграем в самолёт.
Скопировать
What a tragedy!
"The Chancellor's statement has announced hope has been abandoned for the aeroplane pilot, Mr Michael
Fishermen have salvaged wreckage believed to be parts of the Albatross, the seaplane built by Mr Seton for his attempt to fly round the world."
Какая трагедия!
Как мы сообщали в 9-часовых новостях нет никакой надежды, что пилот мистер Майкл Ситтен жив.
Рыбак с острова Трабиран нашёл обломки по-видимому, являющиеся частями "Альбатроса" гидроплана, построенного мистером Ситтеном для кругосветного перелёта.
Скопировать
- Now you think you overreacted?
We- - We just got off an aeroplane.
- I am not going in there to be rejected in front of his new parents!
Теперь ты думаешь, что была неправа?
Мы только что с самолёта, ехали по пустыне 5 с половиной часов и ты говоришь мне, что была не права?
! Не хочу, чтобы он отказался от меня на глазах у новых родителей!
Скопировать
- Oh, God, there's no way! Yeah, it's slow.
- Makes for a really slow aeroplane.
- They're aerodynamically perfect.
- Это уcложняeт дeло.
- Для caмолeтa это очeнь мeдлeнно.
- У ниx идeaльнaя aэродинaмикa.
Скопировать
Even when you're on your four-wheeler.
It occurred to me that they just might follow my aeroplane too.
- No way. - Amy, look.
Дaжe когдa ты нa колecax.
Mнe кaжeтcя, они могут лeтeть и зa caмолeтом.
- Hи зa что.
Скопировать
Anyway, would you like a sandwich?
I cut them into the shape of an aeroplane.
No thanks, Mrs Doyle.
Ладно... Хотите сэндвич?
Я вырезала их в форме самолетиков.
Нет, спасибо, миссис Дойл.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aeroplane (ээроплэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aeroplane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээроплэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение