Перевод "stealing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stealing (стилин) :
stˈiːlɪŋ

стилин транскрипция – 30 результатов перевода

Why did you do that?
Since when are you stealing car from honest people?
What of your principles?
Зачем вы это сделали?
С каких пор вы стали угонять машины у честных людей?
Где же ваши принципы?
Скопировать
Like what?
Stealing cars from criminals to sell to other criminals?
So my job had some drawbacks.
Какие?
То, что вы крали машины у одного жулика, а другому продавали?
Ну, в моей работе были какие-то недостатки.
Скопировать
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I caught him in the act of stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
На ван Гога, твоего ван Гога.
Скопировать
A magpie.
Horrid birds, always stealing from others and leaving the nest.
Why doesn't Mummy write?
Сорока.
Ужасная птица, вечно ворует и разоряет гнёзда.
Почему мама не пишет?
Скопировать
The salt!
Pierce catches you stealing' now, you won't be worth a damn to me.
Mr Pierce.
Соль!
Если Пирс тебя застукает на воровстве, ты для меня и гроша не будешь стоить.
- Мистер Пирс.
Скопировать
You're worth... a little more than that.
How come you're in on this stealing'?
For the money.
Мне кажется, что ты стоишь гораздо больше.
А почему ты в этом деле?
Из-за денег.
Скопировать
Those punks.
Stealing a man's car.
Wait till I get my hands on those kids, Velma. I'm going to tear them apart.
Сволочи!
Украсть машину!
Когда я поймаю их, им не поздоровится!
Скопировать
I didn't want to.
And Buck said we were just going on a visit so we wouldn't do no stealing or robbing.
And we went up to Joplin, and all of a sudden all of a sudden, they all just started shooting.
Очень не хотела.
Бак сказал, что мы просто навестим их. Никаких краж и ограблений.
Потом вдруг мы поехали в Джоплин. И тут все началось!
Скопировать
Yes.
Dipping little girls' curls in inkwells, stealing apples from the neighbours' trees, tying cans on...
Forgive me, Mr. Spock.
Да.
Макание косичек маленьких девочек в чернила, кража яблок с дерева соседа, привязывание банок к...
Простите меня, м-р Спок.
Скопировать
The aristocracy of thievery.
Stealing is an art, you know.
Transmitted from father to son.
Вор аристократических кровей.
Кража это искусство, Вы же знаете.
Передается от отца к сыну.
Скопировать
Some call me this.
You're not only stealing jewels, but also hearts.
- I...
Некоторые называют меня так.
Ты крадешь не только драгоценности, но и сердца.
- Я...
Скопировать
The gallows?
- Just for stealing a purse?
- It's the law.
Виселица?
- Только за кражу кошелька?
- Это по закону.
Скопировать
- All right.
- Stealing?
- No, just looking.
- Хорошо.
- Воруешь?
- Нет, просто смотрю.
Скопировать
The way she eats, her family probably drove her out.
The villagers are saying stealing is in the Amaya blood.
They want to wipe out the whole family.
С ее аппетитом - наверняка выгнали из дому!
Сельчане говорят, воровство у Амайя в крови.
Хотят уничтожить всю семью.
Скопировать
Look, they've got their sentence.
Jailed for stealing hay.
They seem pretty beat.
Смотри, им приговор объявили.
В тюрьму за кражу соломы.
Грустные идут.
Скопировать
Why this renewed interest in my affairs?
Eon't you know I've quit stealing?
Don't worry.
Чего это вы спустя столько времени вспомнили обо мне?
Вы что, не знаете, что я больше не ворую?
Да не волнуйся, мы все знаем.
Скопировать
Hurry.
Hooper, stealing your neighbour's eggs.
Aren't you ashamed?
Быстрее.
А вы, мистер Хупер, воруете у соседей яйца.
Вам не стыдно?
Скопировать
- From the street behind my house.
Did stealing it change you any?
Sure, now I go farther... and come back faster.
- С улицы, позади моего дома.
- Кража тебя изменяет?
- Конечно. Теперь я езжу дальше и возвращаюсь обратно быстрее.
Скопировать
Who was it that took 1,000 lire?
- It's that one there stealing!
What d'you mean that one there!
В ряд! — Кто взял 1 000 лир?
— Тот, кто ограбил!
В смысле, тот!
Скопировать
♪ Pretty mama don't you tell on me ♪
♪ I'm stealing back to my same old used-to-be ♪♪
Don't you wanna race him? Isn't that what you guys do?
Не ругай меня, красотка.
Я возвращаюсь в своё старое доброе прошлое.
Разве вы, ребята, не этим занимаетесь?
Скопировать
Then perhaps I had better put them to you.
Were you sentenced to three months' imprisonment in 1921 for stealing postal orders?
Yes.
Что ж, я их вам зачитаю.
1921 год - три месяца тюремного заключения за кражу почтовых переводов.
Да.
Скопировать
Yes, I remember that.
Nine months hard labor for stealing material and goods in 1924 at Uxbridge?
Yes.
Да, я помню это.
1924, Уксбридж - 9 месяцев принудительных работ за кражу продовольственных товаров.
Да.
Скопировать
Yes.
And three months also at Uxbridge for stealing a motorcar in 1933?
Yes, that's right.
Да.
1933, Уксбридж - угон автомобиля.
Да, все верно.
Скопировать
By the terrace.
Stealing the suitcase was quite dangerous.
Don't you think 100 000 dollars worth the risk?
По террасе.
Украсть дипломат было делом довольно опасным.
Вам не кажется, что ради 100 000 долларов стоило рискнуть?
Скопировать
Go to hell.
What are you doing, stealing hubcaps?
Well, hey, Wendy.
Иди к черту.
Что ты делаешь, воруешь колпаки?
Привет, Венди.
Скопировать
Compliments.
You're stealing.
Don't look at me like that
Мои поздравления.
Ты воруешь.
Не смотри на меня так.
Скопировать
- A thieving jackal, that's what I am.
- And What are you stealing?
Today I'm the lookout...
- Шакал я паршивый, все ворую, ворую...
- Чегой-то ты воруешь?
- Вот на шухере здесь сижу...
Скопировать
Good night.
Stealing is a sin.
I don't want it!
Спокойной ночи.
Воровать грешно.
Я не хочу!
Скопировать
Hey, what's the...
That's a bit rich, they're stealing my car!
Is it painful?
Эй, что это...
Вот так богатеи - угоняют мою машину!
Больно?
Скопировать
Silver mines, gold mines, tin mines.
Payrolls so heavy we'd strain ourselves stealing' 'em.
You just keep thinkin', Butch.
Серебряные копи, золотые, оловянные.
Зарплаты такие большие - надорвешься, пока своруешь.
Ты продолжай думать, Буч.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stealing (стилин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stealing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стилин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение