Перевод "planetary scientist" на русский

English
Русский
0 / 30
planetaryпланетный
scientistучёный естествовед
Произношение planetary scientist (планитери сайонтист) :
plˈanɪtəɹi sˈaɪəntɪst

планитери сайонтист транскрипция – 31 результат перевода

Never again just a point of light in the night sky but forever after, a place to be explored and known.
close-up images of a world never before known this moment is one of a greatest joys in the life of a planetary
In the early morning hours of July 9th, 1979, on the real-time television monitors at the Jet Propulsion Laboratory we began to learn about a world called Europa.
Он уже не будет просто яркой точкой в ночном небе, но навсегда станет местом, которое мы будем исследовать и познавать.
Увидеть первые снимки неизведанного мира крупным планом - великое счастье в жизни астронома.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
Скопировать
Never again just a point of light in the night sky but forever after, a place to be explored and known.
close-up images of a world never before known this moment is one of a greatest joys in the life of a planetary
In the early morning hours of July 9th, 1979, on the real-time television monitors at the Jet Propulsion Laboratory we began to learn about a world called Europa.
Он уже не будет просто яркой точкой в ночном небе, но навсегда станет местом, которое мы будем исследовать и познавать.
Увидеть первые снимки неизведанного мира крупным планом - великое счастье в жизни астронома.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
Скопировать
After I escaped from LuthorCorp, I went looking for them -
My parents, my Christmas memories... it's all a fiction some scientist downloaded into my brain.
Yet, I remember them like they're real.
Когда я сбежал из Луторкорп я пытался найти их.
Своих родителей, свои рождественские воспоминания. Всё это оказалось фантазией какого-то ученого, которую загрузили мне в мозг.
Единственное, что я знаю, так это то, что я реален.
Скопировать
-Get out. -She says she's a historian writing a book on American history...
. -...and that she's a scientist who does research at the Department of Energy.
I fucked up on Mary.
И историком.
Пишет книгу по истории Америки.
Был сбой.
Скопировать
Hi.
You're a scientist, right?
And an educator, yes.
- А, здрасьте.
Вы учёный, так?
И... преподаватель, да.
Скопировать
In the meantime, and, uh... I say this with a heavy heart... Of course.
My mother used to be a Christian Scientist, as did I.
She hasn't been one for years.
Тем временем, и я говорю это с тяжёлым сердцем.
Разумеется. Моя мать состояла в "Христианской науке", и я тоже.
Она уже давно не практикует. Но я...
Скопировать
I really don't think she would want to be on a respirator... as much as it pains me to admit.
You let it slip out that your mother is a born-again Christian Scientist?
May I ask, did your mother rededicate herself to Christian Science... before or after you hit her on the head with the skillet?
Я не думаю, что она захотела бы быть на искусственном дыхании, как бы больно ни было это признавать.
Ты упомянул, что твоя мать вернулась в "Христианскую науку"?
Могу я спросить, твоя мать вернулась в секту до или после того, как ты стукнул её по голове кастрюлей?
Скопировать
Never had a California driver's license.
He had himself listed as a christian scientist, so no checkups.
And all the surveillance cameras at his company, video gets taped over after 2 weeks.
Никогда не имел в Калифорнии водительских прав. Медицинские записи?
Он записал себя как христианский учёный, так что никаких наблюдений.
И все записи камер видеонаблюдения были сделаны меньше 2-х недель назад. Здорово.
Скопировать
I can't even hear you.
It's just noise coming out of an ugly scientist.
We're gonna have a little brainstorming session in the conference room.
Тебя даже не слышно.
Как будто уродливый учёный чего-то бормочет.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Скопировать
Well, just slow and no nonsense.
I'm not a scientist.
But I try to explain you everything in simple language.
Хорошо, только медленно и без глупостей.
Я не ученьlй.
Но попьlтаюсь объяснить вам все простьlм язьlком.
Скопировать
Assigned not just as an agent, but as a medical doctor.
A scientist.
And as a serious scientist... you came to believe in Agent Mulder's theories.
Направлены не только как агент, но и как врач.
Ученый.
И серьезный ученый... вы поверили в теории Агента Малдера.
Скопировать
A scientist.
And as a serious scientist... you came to believe in Agent Mulder's theories.
I came to believe... in the existence of extraterrestrial life.
Ученый.
И серьезный ученый... вы поверили в теории Агента Малдера.
Я поверила... в существование внеземной жизни.
Скопировать
- Really?
The scientist guy?
- Really?
- Серьёзно?
Учёный?
- Серьёзно?
Скопировать
However, in the meantime, we do have another problem.
An Asgard scientist is stranded in the research facility beneath the surface of the planet in question
We would like you to mount a rescue mission.
Однако сейчас у нас есть ещё и другая проблема.
У учёного Асгарда возникли проблемы в исследовательском строении, расположенного под поверхностью одной из изучаемых нами планет.
Мы хотели бы попросить вас провести спасательную операцию.
Скопировать
- Who's your source?
- A scientist at Area 51.
- He smuggled the devices out.
- Кто ваш источник?
- Ученый в Зоне 51.
- Он вывозил контрабандой устройства.
Скопировать
If we don't move fast, they'll disappear.
We need more than one scientist who made a deal for immunity.
That's all we have.
Если мы не будем двигаться быстро, они исчезнут.
Мы нуждаемся в больше чем одном ученом кто заключил сделку на покупку секретов.
Это все, что мы имеем.
Скопировать
Ticktock.
Sir, all planetary defenses have been disabled.
Perhaps the Decapodians acquired our secret codes somehow.
Тик-так!
Сэр, вся планетарная оборонная система отключена!
Возможно, декаподианцы узнали наши секретные коды. Каким-то образом.
Скопировать
Agent Reyes, you can't reduce a complex factor... as physical and psychological into a game.
You're a scientist, Agent Scully.
Your world is ruled by numbers:
Агент Рэйес, вы не можете сокращать комплекс факторов... до физики и физиологии игры.
Вы учёный, агент Скалли.
Вашим миром управляют числа:
Скопировать
- They are waiting till the ship is complete.
- It'll be our first line of planetary defence.
- You set this whole thing up?
- Они ждут, пока корабль не будет готов.
- Это будет наша первая линия планетарной защиты.
Вы все это подстроили?
Скопировать
And he's out there.
I don't get after him right away, he'll get out of my range and some kind of shit is gonna hit the planetary
Our nightmare hitchhiker.
Его зовут Гери Джонс. Он вырвался.
Если мы не настигнем его, это будет катастрофа. Нас ждёт ужас, которого планета не знала.
Значит, оборотень.
Скопировать
- So who is this Stryker anyway?
- He's a military scientist.
He spent his whole life trying to solve the mutant problem.
- Да кто вообще этот Страйкер?
- Военный ученый.
Всю свою жизнь бился над вопросом мутантов.
Скопировать
Because I don't think so.
Not exactly a rocket scientist. But he's so sweet.
Ever meet somebody and know you belong together?
Потому что я так не думаю.
Он не совсем ученый, который проектирует космические ракеты но, а... он такой сладенький.
Вы когда-нибудь встречали кого-то, так чтобы вы сразу же знали, что вы принадлежите друг другу?
Скопировать
Sure, blame the wizards.
To the first scientist who can solve this problem once and for all.
Lovely, aren't they?
Конечно. Виноваты маги.
Именно поэтому я предлагаю в награду кошель, полный лунных сапфиров... первому ученому, который решит эту проблему раз и навсегда.
- Симпатичные, не так ли?
Скопировать
Dean DeIuca have these fantastic spices in test tubes.
Very mad scientist. You'II love them.
-What are you making?
У "Дина и Де Луки", есть отличные специи в баночках
В стиле сумасшедшего профессора, тебе понравится.
- Что готовим?
Скопировать
- What do you mean?
I'm no scientist, but I have studied all the research done on naquadria, and Carter allowed me to see
- And?
- Что вы имеете в виду?
Я не ученый, но я изучил все исследования, проведённые Гоаулдами с Наквадрией и, как вам известно, Майор Картер предоставила мне описания X-302.
- И?
Скопировать
McKay.
Scientist.
Earth.
МакКей.
Ученый.
Земля.
Скопировать
And what was Grieves' team trying to steal?
The Latonans possess a planetary defence they call the Sentinel, which has kept them safe from the Goa'uld
I can see why the NID would wanna get their hands on it.
И что пыталась украсть команда Гривса?
Латонцы обладают устройством планетарной защиты, называемым ими "Стражем" которое защищает их от нападений Гоаулдов многие поколения.
Я могу понять, почему NID так желала заполучить это устройство в свои руки.
Скопировать
If I may ask, sir, why are we keeping the children here?
I'm a scientist, Sergeant Lyman.
When I build a machine, I wanna make sure that it's working.
Сэр, позвольте спросить: зачем мы здесь держим детей?
Сержант, я - ученый.
Когда я создаю машину, я хочу быть уверенным в том, что она работает.
Скопировать
How can you possibly be hungry when you just ate?
I'm not a scientist.
All I know is I'm hungry.
Как можно проголодаться, когда ты не так давно ела?
Я не учёный.
Всё, что я знаю, это то, что я голодная.
Скопировать
They're scientists.
And I'm not a scientist, no Sir.
Therefore: I'll have a rest.
Они ученые.
А я не ученый, нет-нет.
Я лучше отдохну.
Скопировать
- I think I have seen him skulking about.
. - He's a scientist.
- Oh, is that what it was?
- Да, я встречал его.
- Он не отсталый, он ученый.
А, вот в чем дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов planetary scientist (планитери сайонтист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы planetary scientist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планитери сайонтист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение