Перевод "нафталин" на английский

Русский
English
0 / 30
нафталинnaphthalene naphthaline flake camphor camphor bails moth-balls
Произношение нафталин

нафталин – 30 результатов перевода

Отлично.
-Нафталин, мистер.
-Нафталин, сэр.
Right.
-The mothballs, mister.
-Mothballs, sir.
Скопировать
-Нафталин, мистер.
-Нафталин, сэр.
Теперь становитесь лицом к стене нагнитесь и дотроньтесь руками до пальцев ног.
-The mothballs, mister.
-Mothballs, sir.
Now then, face the wall bend over and touch your toes.
Скопировать
Это с лестницы.
Нафталин.
Эй, отстаньте!
It's coming from upstairs.
Mothballs.
H-hey, stop it! Hey!
Скопировать
Я выхожу на него.
Мазь от ушибов... нафталин...
Письма редактору!
I'm zeroing in on him.
BENGAY. Mothballs!
Letters to the editor!
Скопировать
- Да.
Перхоть, каша, нафталин дешевый кавролин.
Просто ароматическая смесь.
- Yeah.
Dandruff, kasha, mothballs cheap carpeting.
It's potpourri, really.
Скопировать
Что такое?
О, это нафталин.
Так, минуточку. Подумаешь!
Ah, it is naphthalene.
Spit it out, Riri, spit it out.
Not a big deal, you could swallow it.
Скопировать
— этой минуты € решил заткнутьс€ и отдатьс€ в руки судьбы.
ѕервым делом, мне надо было отчистить мой токсидо от нафталина.
'ей, выгл€дишь неплохо, парень.
From that moment on, I decided to shut my mouth and go with the flow.
My first move was to get the old tuxedo out of mothballs.
Hey! Looking good, my man.
Скопировать
Прятаться!
Убийственный нафталин!
Бабуля целует меня!
Hide!
Deadly mothballs.
Granny's kissing me!
Скопировать
Вокруг нас слишком много глаз и ушей.
- И еще нафталину. - Комиссар!
Мы переходим в наступление.
There are too many ears and eyes around us!
- Here there's too much naphtaline!
- Commissar, we're going to attack!
Скопировать
Дай мне свой шарф.
Пакко Рабини и нафталин.
Расскажи как всё было.
Give me your scarf.
Pacco Rabanne and napthalene.
Tell me everything.
Скопировать
Отныне, твое " Дельта Тау Кай " имя будет Хорек.
Отныне, твое имя будет Нафталин.
Крюгер, твое " Дельта Тау Кай " имя будет Пегий.
From now on, your Delta Tau Chi name is Weasel.
From now on your name is Mothball.
Kroger, your Delta Tau Chi name is Pinto.
Скопировать
Простите, сэр Уилфрид.
Взяли бы коробку побольше, добавили нафталина, и меня тоже убрали.
Два тридцать, сэр Уилфрид.
Sorry, sir.
Might as well get a bigger box, more mothballs, put me away too.
- 2:30, Sir Wilfrid.
Скопировать
А это что?
Мы положили его в нафталин. Нафталин?
Я не вернусь к практике?
What's all this?
- We've put it in mothballs.
Am I not to practice again?
Скопировать
Забавно.
Иногда у меня такое чувство, что ее обкладывают нафталином.
- Сэр?
It's funny.
Somehow I get the feeling... - they're putting her in moth balls.
- Sir?
Скопировать
К этой заурядности?
Ожиданию отправки на пенсию в нафталине?
На два процента больше или меньше?
This mediocrity?
This waiting to be wrapped away in mothballs of a pension?
Two percent up and two percent down?
Скопировать
Неважно.
Посыпьте нафталином.
Только уберите его отсюда.
I don't care.
Put him in mothballs.
Just get him out of here.
Скопировать
Но бывают другие мечты, Старбак.
мечты, которые приходят к женщине, когда... она полирует столовое серебро и раскладывает по шкафам нафталин
Например?
But there are other dreams, Starbuck.
Little quiet ones that come to a woman when... she's shining the silverware and putting moth flakes in the closet.
Like what?
Скопировать
Кресло разобрано.
Кофры пересыпаны нафталином.
И всё это, чтобы не явиться на соревнования.
Chairs dismantled.
Bags sprinkled with mothballs.
All this and I won't come to the competition.
Скопировать
А это что? Это?
Нафталин.
Это твой свадебный костюм. Неприятно пахнет.
What's this stuff?
Moth balls.
It's your wedding suit.
Скопировать
Привет, Чарли.
Прости за запах нафталина.
Искреннейшие поздравления, принцесса
Hi, Charlie.
Forgive the smell of mothballs.
My sincerest congratulations, princess.
Скопировать
Нет.
Мое пальто пахло нафталином.
Это мое.
No.
My coat smelled of mothballs.
It's mine.
Скопировать
Ну, с этого момента, милая, ни в чём другом ты меня не увидишь.
Только что выбил из него весь нафталин, возле дома отца.
Я звонила в "Голубой Дьявол".
Well, from now on, honey, you're not gonna see me in anything else.
I just got it out of the mothballs over at Pop's house.
I called up the Blue Devil.
Скопировать
И ещё одно утро... и ещё, и ещё утро с этой публикой.
Эта публика, эти бесконечные детские лица, похожие на шарики нафталина.
Ненавижу их!
And tomorrow... and tomorrow and tomorrow with the audience.
That audience, those endless little faces alike as mothballs.
I hate 'em!
Скопировать
Мы скоро спустимся.
Надеюсь, они не пропахли нафталином.
Если пропали, ты можешь надеть мой костюм.
We'll be down in a couple of shakes.
I hope it doesn't smell too much of mothballs.
- If it does, you can wear mine.
Скопировать
Остаёмся...
Мы засыпаем форму нафталином, чтобы уберечь от моли.
Нафталином?
Staying...
We put some naphtalene onto our uniforms to keep the moths away.
Naphtalene?
Скопировать
Мы засыпаем форму нафталином, чтобы уберечь от моли.
Нафталином?
Нафталином?
We put some naphtalene onto our uniforms to keep the moths away.
Naphtalene?
Naphtalene?
Скопировать
Нафталином?
Нафталином?
А ты со своей что сделал?
Naphtalene?
Naphtalene?
What did you do with yours?
Скопировать
Нет, вы чудо как хороши.
Как дивно пахнет нафталином.
Любовь моя за три гроша,
But you're especially pretty.
Moth balls — fragrant as can be
Oh, my little chickadee
Скопировать
Что у нас здесь?
Нафталин... сироп... аммиак.
А что на обед?
What have we got?
Mothballs... corn syrup... ammonia.
What's for dinner?
Скопировать
Зима пришла внезапно, я не успела достать теплую одежду.
Боюсь, что немного пахнет нафталином.
Я беспокоюсь о папе.
Winter's come suddenly before I could get out warm clothes.
I'm afraid you may smell the mothballs a Iittle.
I'm worried about your Dad.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нафталин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нафталин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение