Перевод "Pending results" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pending results (пэнден ризалтс) :
pˈɛndɪŋ ɹɪzˈʌlts

пэнден ризалтс транскрипция – 33 результата перевода

Have ballistics check this for a match, top priority.
You are suspended, pending results.
Don't leave the city.
Пусть в лаборатории проверят на совпадение, приоритет высший.
Вы временно отстранены до получения результатов.
Не покидайте город.
Скопировать
The thing is, these things, they tend to take on a life of their own.
Now, standard procedure is I pull you off the streets pending results of an investigation, but I don't
I want you out on patrol.
Дело в том, что такие вещи, они начинают жить своей жизнью.
Согласно правилам, я должен убрать тебя с улиц до окончания расследования, но я не хочу это делать.
Я хочу чтобы ты работал в патруле.
Скопировать
And then I take him home and it's over?
Pending results and proper treatment, yes.
I know a judge we can call right now.
- И затем я смогу забрать его домой.
Смотря на результаты и соответствующее лечение.
Я знаю судью, которому можно позвонить сейчас же.
Скопировать
Whatever.
The court grants custody to Kevin Gerrity, pending the DNA test results.
I want you to be my dad, Sonny.
Все равно.
Суд даёт опеку Кевину Геррити после прохождения теста на отцовство.
Я хочу, чтобы ты был моим папой, Сонни.
Скопировать
I have... sensitive gums.
...pending the results of the investigation.
You're fully cleared, should be able to get most of your assets off ice.
У меня... чувствительные дёсны.
...до завершения расследования.
Как только с тебя снимут все подозрения, ты получишь доступ к большинству своих средств.
Скопировать
And I doubt whether you'll feel honoured by the time I'm finished with you.
You've been placed under house arrest, pending the results of my investigations.
Yes, well, Mecron II is a very strange planet.
И я сомневаюсь, что вы по-прежнему будете считать, что вам оказали честь, после того, как я с вами закончу.
Я помещаю вас под домашний арест, до результатов расследования.
Кгм, да, но Мекрон II весьма странная планета.
Скопировать
Have ballistics check this for a match, top priority.
You are suspended, pending results.
Don't leave the city.
Пусть в лаборатории проверят на совпадение, приоритет высший.
Вы временно отстранены до получения результатов.
Не покидайте город.
Скопировать
The thing is, these things, they tend to take on a life of their own.
Now, standard procedure is I pull you off the streets pending results of an investigation, but I don't
I want you out on patrol.
Дело в том, что такие вещи, они начинают жить своей жизнью.
Согласно правилам, я должен убрать тебя с улиц до окончания расследования, но я не хочу это делать.
Я хочу чтобы ты работал в патруле.
Скопировать
The "sudden" this morning.
Pending toxicological results, I consulted a colleague from the Botanic Gardens.
He identified the leaves in the teapot as having come from Datura stramonium.
"Внезапная смерть" этим утром.
В ожидание токсикологических результатов, я связался с коллегой из Ботанического Сада.
Он узнал листья из заварочного чайника, как оказалось, это Датура страмоний.
Скопировать
Is it true that Detective Morgan has been placed on disciplinary leave?
As of today, she's being placed on immediate suspension with pay, pending the results of...
Whoa! Not the plasma.
А правда, что детектив Морган была отправлена в дисциплинарный отпуск?
На сегодняшний день, она была временно отстранена с сохранением заработной платы, пока мы ждем результатов...
Эй, эй, только не в плазму!
Скопировать
Why--why didn't you tell me?
Because it's pending the results of the intern exam.
Oh,you know what this means,don't you?
Почему ты не сказал мне?
Потому что я еще не знаю резултатов экзамена.
О, ты знаешь, что это значит, не правда ли?
Скопировать
Your Honor, on the off chance That Mr. Jeffers is a personal friend Of the manager of South Bay body,
And, your Honor, Pending the results of that analysis,
I would like a restraining order against Mr. Infeld and Mr. Karp. Oh, come on.
Ваша честь, на случай того, если вдруг мистер Джефферс является близким другом кого-то из Сауф Бэй, я бы хотел запросить сравнительную экспертизу краски на почтовом ящике мистера Инфелда и краски на машине.
И, ваша честь, в ожидании результатов этого анализа, я бы хотел получить судебный запрет против мистера Инфелда и мистера Карпа.
О, да ладно.
Скопировать
I don't know what to do.
Pending the results of your internal review, there is no reason you can't resume your job quickly.
Do you miss it?
Я не знаю, что делать.
Ждем результатов внутреннего расследования, но нет причин надолго откладывать ваш выход на работу.
Вы скучаете по ней?
Скопировать
I swear to God, a fox and two weasels in the freezer and a barbecued deer in the garden.
And you're saying that, pending blood results, Craig's story checks out?
This part of it, at least.
Клянусь богом, лиса и две ласки в морозильнике, а барбекю из оленины в саду.
Значит, полученный анализ образца подтверждает версию Крэйга?
По крайней мере, частично. Ладно.
Скопировать
And then I take him home and it's over?
Pending results and proper treatment, yes.
I know a judge we can call right now.
- И затем я смогу забрать его домой.
Смотря на результаты и соответствующее лечение.
Я знаю судью, которому можно позвонить сейчас же.
Скопировать
Non-small cell lung cancer?
The biopsy results are pending, But I'm almost certain they'll confirm it.
I'm gonna talk to dr. Latham about surgical options.
Немелкоклеточный рак лёгких?
Результатов биопсии пока нет, но я уверен, диагноз подтвердится.
Поговорю с доктором Лейтемом о возможной операции.
Скопировать
In consideration of the circumstances of the crime and the defendant's unique behavior, the court orders an examination of the defendant, pursuant to Criminal Procedure Law 730, to determine competency to stand trial.
Pending those results, the court will hear the defendant's plea in a scheduled allocution.
Please rise.
Учитывая обстоятельства преступления и необычное поведение подсудимой, суд назначает экспертизу согласно статье семьсот тридцать КПК, чтобы определить вменяемость.
После получения результатов суд продолжит рассмотрение дела.
Прошу встать.
Скопировать
You know, Alice...
Julie's parents have had the autopsy results.
And?
Знаешь, Алиса...
Родители Жюли получили результаты вскрытия.
И что?
Скопировать
Thank you.
Ismael told me about the autopsy results.
Why did he tell you?
Спасибо.
Исмаель рассказал мне о результатах вскрытия.
Зачем он это сделал?
Скопировать
I got an e-mail from your buyer's attorney.
you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Я получила письмо от поверенного твоих покупателей.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
Можете вернуться домой, только заплатите.
Скопировать
How would you know dr.
Bailey, if I can't get a hold of my patient, is it okay to give her test results to her friend?
No!
Откуда Вам знать. Доктор Бейли,
Если я не могу связаться со своей пациенткой, могу я отдать ее результаты теста ее другу?
Нет!
Скопировать
So I have submitted your application, but to be honest,I'm not very optimistic would you tell me why?
- Finli has a better dossier maybe it's not as impressive in terms of results but it's a lot more reassuring
I hope to give my opinion and.. what will you say?
Куришь очень много! Твою кандидатуру я предложил, но буду честен, я не особо верю в результат.
А почему, можно узнать? У Финли досье получше. Возможно, не столь впечатляет в смысле результатов,
- Хочешь мне внушить, что твоего преемника будет кто-то другой выбирать. Надеюсь, моим мнением поинтересуются. И... что ты ответишь?
Скопировать
I think your boss thinks we are adversaries we'll just see otherwise it's just his role
The results do not do justice to your boss we know that some 'seized' money was in private hands.
The most likely case is... Barns had his eyes closed.
Кажется, он представил нас как противников полиции. А все дело в том, что мы по-разному видим его роль.
Результаты не оправдывают все.
Нам известно, что некие суммы конфискованных наличных оказались в частных руках в лучшем случае, Барн закрыл на это глаза.
Скопировать
What name do you require?
Search complete. 26,283 results found.
15 results found.
Какое имя вы ищете?
Поиск завершён. Найдено 26,283 результата.
Найдено 15 результатов.
Скопировать
Science is whatever we want it to be.
I'll let you know when I have the results.
I already know the results.
Наука – это все, что мы от нее хотим.
Я сообщу, как только получу результаты.
Я и так знаю результат.
Скопировать
I'll let you know when I have the results.
I already know the results.
The kid is not mine.
Я сообщу, как только получу результаты.
Я и так знаю результат.
Ребенок не мой.
Скопировать
I'm surprised I'm not a descendant.
These DNA results show that, genetically, you're mostly white.
That's ridiculous.
Я удивлен, что я не его потомок.
Результат теста также показал, что генетически, ты в большей степени белый.
Это смешно.
Скопировать
- Sorry.
All right, Tracy, I have the DNA results right here.
Are you ready to find out who your biological father is?
- Извини.
Итак, Трейси, вот твой анализ ДНК.
Ты готов узнать, кто твой биологический отец?
Скопировать
He's only with me for a week.
Ok, tell him we wanna run some tests and we'll be back once we get the results.
How do you know sign language?
Он со мной всего неделю.
Ok, скажи ему, что мы хотим сделать пару тестов и вернемся, когда будут готовы результаты.
Откуда ты знаешь язык жестов?
Скопировать
too.
I don't need to explain how odd our little rehearsal's results were.
There were just too many Demons. Huh?
проще простого.
Теперь проясним результаты этой репетиции.
Здесь слишком много Демонов.
Скопировать
Mr Lah I'll give you three months
If you don't get results, I'll have to let you go
Or, if you wish, you can let yourself go
Мистер Лах, даю вам три месяца
Если не получите результата, я вас выгоню
Или, если пожелаете, можете уйти сами
Скопировать
All you can do is take solace in the fact that no one is getting any.
The test results are back, and our friends Mr. Billbury and Mrs.
That's right!
Все, что ты можешь сделать - это смириться с тем фактом, что никто ничего не получает.
Результаты тестов пришли, и наши друзья Мр Биллберри и Мис.Шелтон оба будут получать пеницилин из-за их чего?
Именно!
Скопировать
Titan's genetic material was the key to making this project viable.
Yes, which makes the results as unpredictable as the substances I'm being asked to work with.
What you're being asked to do is help protect the world, doctor.
Генетический материал Титана был ключом к успеху проекта
Да, что делает результат столь же непредсказуемым как и субстанция, с которой меня попросили работать
Вот это и помогает нам защитить мир, доктор
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pending results (пэнден ризалтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pending results для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнден ризалтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение