Перевод "Shangri-la" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shangri-la (шангрила) :
ʃˈaŋɡɹilˌa

шангрила транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. CHO.
First, call the sales manager at Shangri-La Night Club.
Mi-OK, let's get pissed tonight, yeah?
Господин Чхо.
Для начала позвони менеджеру из ночного клуба Шангри-Ла.
Ми Ок, напьемся сегодня?
Скопировать
Five years ago he wrote from that place down there in the South.
What's it called, Shangri-la?
El Dorado?
Медсестра! 5 лет назад он написал мне из своего поместья на юге.
Как его?
Шангри-ла?
Скопировать
Not black with silvery bits, as it appears to us.
Taking the Dulux Paint Range as a standard, it was somewhere between Mexican Mint, Jade Cluster, and Shangri-La
However, to the embarrassment of the American astrophysical community... a few weeks after announcing their discovery to the American Astronomical Society, they had to admit that they'd actually made a mistake in their calculations, and the universe was, in fact, more a sort-of taupe or beige-ish colour.
Не чёрного с серебряным, как видится нам.
Если взять за эталон палитру красок "Дюлакс", получится нечто среднее между "Мексиканской мятой", "Нефритовой кистью" и "Шёлком Шангри-ла".
Однако, к стыду американских астрофизиков через пару недель после этого заявления Американскому Астрономическому Сообществу им пришлось признать, что они совершили ошибку в подсчётах. Вселенная оказалась скорее серо-коричневого или бежевого оттенка.
Скопировать
I hope you like the place. Mountains...
Shangri-la.
There were forests everywhere.
Я надеюсь, местечко вам понравиться.
Шангри-ла.
Здесь повсюду были леса.
Скопировать
I'm being much too hard on myself.
- He'll be happy at the Shangri-la.
- You got him in the Shangri-la?
Я слишком суров к самому себе.
- Он будет счастлив в "Шангри-Ла".
- В "Шангри-Ла"?
Скопировать
I'm calling to tell you that there is a new address for forwarding my mail.
It's 62 Elm Street, Shangri-la Apartments.
Thank you.
Я звоню, чтобы сообщить тебе новый адрес на который можно высылать мне мою почту.
Улица Вязов, дом 62, "Шангри-Ла".
Спасибо.
Скопировать
Under powers entrusted to me under section 47, paragraph 7 of Council Order 438476,
Buttle, Archibald, of Shangri-la Towers, has been invited to assist the Ministry of Information with
Let go of him!
Ќасто€щим информирую вас, что властью, данной мне разделом 47 параграфа 7 приказа —овета є438476, мистер Ѕаттл, јрчибальд, проживающий по адресу Ўангрила "ауэрс, приглашаетс€ дл€ оказани€ содействи€ ћинистерству "нформации по вопросам,
касающимс€ его финансовых об€зательств, как указано —оветом. ѕодпишите здесь, пожалуйста.
ќтпустите его!
Скопировать
Niles sucks.
The boys at the Shangri-La loved teaching her things like that.
- It's so tiring.
Найлс отстой.
Мальчишки в Шангри-Ла любили учить его таким фразочкам.
- Это так утомляет.
Скопировать
Kitty, he'll be fine.
I mean, compared to Korea, this place is Shangri-la... wrapped in happy-fun candy.
Look, you know I'd like to help him.
Китти, у него все будет хорошо.
Сравни с Кореей, это место как Шангри-ла... наполненое конфетками.
Слушай, я бы с радостью помог ему.
Скопировать
The group coming in the door.
They're from the Shangri-La.
- Whoa, it's the Coyote!
Компания, которая зашла.
Это мои соседи из "Шангри-Ла".
- Вах! Да это же Койот.
Скопировать
Remember, I won't be at home.
No, I'm not entertaining at the Shangri-la.
My brother was kind enough to let me use his apartment.
Только не забудь, я не дома.
Нет, я пригласил ее не в "Шангри-ла".
Мой брат был так любезен, что пустил меня на вечер в свою квартиру.
Скопировать
Niles never wins.
That's why Niles lives at the Shangri-la and drives a hatchback.
Niles, now, get a grip.
Найлс никогда не побеждает.
Вот почему Найлс живёт в "Шангри-Ла" и ездит на хэтчбэке.
Найлс, возьми себя в руки.
Скопировать
Paradise is close at hand
Shangri-la
The promised land
@ Нас ждет рай, @
@ Шангри-ла, @
@ земля обетованная, @
Скопировать
Frank was kind enough to put on pants and bring us up here.
Welcome to the Shangri-la.
Niles, it's magnificent.
Фрэнк проявил любезность, натянув штаны и приведя нас сюда.
Добро пожаловать в "Шангри-Ла".
Найлс, какое великолепие!
Скопировать
- He'll be happy at the Shangri-la.
- You got him in the Shangri-la?
That's where Duke stayed during his divorce.
- Он будет счастлив в "Шангри-Ла".
- В "Шангри-Ла"?
Там же Дюк останавливался во время своего развода.
Скопировать
I'm on my way, and I need it now more than ever.
Last night at the Shangri-La,
- the most scandalous thing happened.
Как раз туда еду. Я нуждаюсь в нём как никогда.
Прошлой ночью в "Шангри-Ла"...
-...произошло нечто из ряда вон выходящее.
Скопировать
Niles, it's magnificent.
I think you'll see why the Shangri-la is so popular with bachelors like yourself.
I had assumed it was that charming "No credit, no problem" banner out front.
Найлс, какое великолепие!
Думаю, вы сами поймёте, почему "Шангри-Ла" столь популярна среди таких холостяков, как вы.
А я-то подумал, что дело в табличке "Оплата в кредит без проблем", что висит на входе.
Скопировать
So why don't you invite them all over and cook them a meal?
At the Shangri-La?
I can't tell the cream of Seattle's gourmet set that I've moved out of the Montana and into that gulag with a game room.
Ну так пригласи их всех и приготовь еды.
В Шангри-Ла?
Я не могу сказать сливкам гурманского общества Сиэтла что переехал из Монтаны в этот Гулаг с комнатой для игр.
Скопировать
Oh, let's see if there's something--
I seem to have landed in some sort of shangri-la here.
Some hidden world where angels walk upon the surface of the earth.
- Это потрясающе!
Посмотрим. Может, починим. Похоже, я приземлился в каком-то раю.
В каком-то скрытом мире, где ангелы ходят по земле.
Скопировать
I'm in a Banshee at night in combat conditions, so there's no running lights on the carrier.
It was the Shangri-la, and we were in the Sea of Japan.
My radar had jammed, and my homing signal was gone... because somebody in Japan was actually using the same frequency, and so it was leading me away from where I was supposed to be.
Это было в Банши в боевых условиях, так что огни нельзя было включать.
Это было как Шангри-ла, и мы были над Японским морем.
Мой радар отказал, так, что сигнала ориентировки нет... потому, что в Японии кто- то использовал ту же частоту... всё это уводило меня от того места, где я должен был быть.
Скопировать
What about that building?
Mystic Krewe of Shangri-La Social Club-- they hold their St.
Again, no significant jewelry there?
- Что по поводу того здания?
- Мистический Клуб сообщества Шангри-Ла, они проводят свой праздничный обед в честь Св.Чарльза в конференц-центре.
И снова никаких значимых ювелирных украшений?
Скопировать
Okay?
What happened to Shangri-La?
Chaough quit crapping out snow cones?
Нормально?
Куда подевался рай?
Чу перестал нести золотые яйца?
Скопировать
That's some house, Chow.
It was my Shangri-La.
Now it's gone.
Вот это дом!
Мой рай на земле.
Бывший.
Скопировать
Our gang of retirees transformed the Lost Horizon apartments,
Shangri-La, into their very own retirement home.
But when the owner, their friend and fellow crew mate,
Наша банда пенсионеров превратила апарт-отель "Затерянный горизонт"
также известный как "Шангри-Ла" в свой собственный дом престарелых.
Но когда владелец, их друг и товарищ,
Скопировать
And the offer from the developer expires in October.
That's why Ed made living in the Shangri-La so horrible.
Out of the 12 residents living there before Norm's death, only five are left.
Предложение агента истекает в Октябре.
Вот почему Эд сделал жизнь в Шангри-Ла такой ужасной.
Из 12-ти жильцов, живших там до смерти Норма, только пятеро остались.
Скопировать
Well, Flynn's been working on breaking that alibi, which shouldn't be that hard, considering.
Considering Evans was nowhere near the Shangri-La the night of the murder.
What?
Ну, Флинн работает над разрушением его алиби, которое не должно быть таким твёрдым, учитывая...
Учитывая, что Эванс был отнюдь не в Шангри-ла в вечер убийства.
- Что?
Скопировать
It's only a matter of time before the aliens find you.
So we just should follow you to your Shangri-la?
I understand your anger.
Этот всего лишь вопрос времени для пришельцев найти вас
И что нам следовать за вами в ваше Шангри-ла?
Я понимаю твою злость
Скопировать
Yes, we do. Um, is the manager of Lost Horizon around?
We call it Shangri-La.
"La Shangri-La" if we're feeling festive.
Менеджер "Затерянного горизонта" поблизости?
Мы называем его "Шангри-Ла".
"Ла Шангри-Ла", если веселимся.
Скопировать
He'd been corresponding with a land developer.
"Shangri-La is a tear-down, but the neighborhood is up and coming."
Last offer for the property is $3 million.
Он переписывался с агентом по земельной собственности.
Шангри-Ла разваливается, но сам район развивается.
Последнее предложение на собственность - 3 миллиона долларов.
Скопировать
Here it is. "To my family, hereunto, known as the tenants of the Lost Horizon Apartments..."
The tenants of the Shangri-La?
I give wholly and completely the property and domicile of 1066 North Hastings Boulevard."
Моей семье, в данном случае, также известным, как жильцы апарт-отеля "Затерянный горизонт".
Жильцам "Шангри-Ла"?
Я отдаю полностью и всецело собственность и юридический адрес 1066 Норс Хэстинг Бульвар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shangri-la (шангрила)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shangri-la для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шангрила не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение