Перевод "sponsoring" на русский

English
Русский
0 / 30
sponsoringмеценат инициатор покровитель подшефный
Произношение sponsoring (спонсэрин) :
spˈɒnsəɹɪŋ

спонсэрин транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe it's because I wear my collar frontwards.
As long as you're sponsoring the gym, let's go and take a look at it.
-You mean now?
- Видно, сработал другой воротничок. Возможно.
Теперь и ты отвечаешь за порядок в зале. Идём?
- Сейчас?
Скопировать
I d like to inform you of the embarrassing truth that... has been concealed until today.
I d like to express my respect to the Cat Chinese regime's, brave decision in sponsoring this presentation
Please divert your attention to these excavated relics.
Я хочу поведать вам горькую правду, которая умалчивалась до сегодняшнего дня.
Я хочу выразить моё уважение Китайской Кошачьей Республике... за храброе решение спонсировать эту презентацию.
Пожалуйста, обратите ваше внимание на эти ископаемые реликты.
Скопировать
-What are you doing here?
-Well, MTV's sponsoring this concert at a hotel a couple of blocks down.
It's this new band, M2M.
-Что ты здесь делаешь?
-Ну, MTV спонсирует один концерт в гостинице неподалёку.
Это - новая группа, m2m.
Скопировать
That was her in the cab.
I told you this sponsoring business was complicated.
Women act like men and want to be treated like women.
Та, что была в такси.
Я тебе говорил, что твоя спонсорша все усложнит.
Женщины действуют как мужчины, но хотят, чтоб в них видели женщин.
Скопировать
I'll make it brief.
There's a gal who's sponsoring me and she's really helping me a lot, but... She's stuck on me.
There's a girl I'm stuck on.
- Я попробую.
Есть девушка, которая спонсирует меня, она действительно мне здорово помогает, но... она положила на меня глаз.
А я поглядываю на другую.
Скопировать
So, what can we do for you, Fector?
Donavin says you guys are sponsoring a little get-together.
I want in, if it's okay.
Так что мы можем для тебя сделать, Фектор?
Донован сказал, вы организуете небольшой междусобойчик.
Если никто не против, хотел бы участвовать.
Скопировать
Private.
School's sponsoring a memorial service tomorrow.
You know, Ethan's probably feeling guilty.
- Закрытые.
Школа устраивает мемориальную службу завтра.
- Знаете, Этан возможно чувствует свою вину.
Скопировать
It is a signal honor, which implies not only rights, but duties and obligations - bearing arms, serving on juries, voting.
Who is sponsoring this applicant?
Oh. I am, Your Honor.
Это знак чести, которая подразумевает не только права, но долги и обязательства: служить в армии, быть присяжным, голосовать.
Кто поручитель заявки? Ох.
Я. Я, ваша честь.
Скопировать
They run the show.
Is someone sponsoring your television series?
- Yes.
Это они ставят спектакль, а не вы.
У твоего телесериала есть спонсор?
- Естественно.
Скопировать
More or less. I hate soccer, but the teams aren't bad.
Are you already sponsoring clothing?
How about a sponsorship for shirts and throusers?
Ненавижу футбол, но мне сказали, эта команда неплохо играет.
Ваш логотип будет на футболках?
Я могу сделать так, что он будет и на шортах.
Скопировать
Well, I'm walking for charity.
I'm dating a woman who happens to be sponsoring one of these walkers.
What am I doing?
Я по крайней мере участвую в благотворительном марше.
Я встречаюсь с женщиной, которая спонсирует одно из этих шествий.
Я что делаю?
Скопировать
You motherfuck, I'm the kid's sponsor!
Well, who the fuck is sponsoring you, motherfucker?
Sir, I don't want to tell you again, this is a smoke-free environment.
- Да ты в своем уме, я ж крестный пацана!
- А я твой крестный, мудачье!
- Извините, сэр, надеюсь, вы поймете - здесь не курят.
Скопировать
Good to see someone with a plan.
So, who's sponsoring you?
Well, I've written to Roy Ball--
Рад познакомиться с кем-то, у кого есть планы.
Кто тебя спонсирует?
Я написал Рой Бол--
Скопировать
Sir.
Heywood Donovan is sponsoring a cell of Fenian skirmishers in a campaign to commit outrages on the British
He told me he'd been duped by an agent into renting an estate so far outside London.
- Сэр.
Хейвуд Донован финансирует ячейку фениев,.. ...которые хотят совершить теракты в Британии.
Он сказал мне, что агент обманом всучил ему дом вдали от Лондона.
Скопировать
Save the clock tower.
Mayor Wilson is sponsoring an initiative to replace that clock.
Thirty years ago, lightning struck that clock tower and the clock hasn't run since.
Спасем башню с часами.
Мэр Вилсон дает деньги, чтобы заменить эти часы.
30 лет назад в эту башню ударила молния и с тех пор часы не ходят.
Скопировать
-Or they're sponsoring a boat.
The restaurant is sponsoring Pacey.
I, on the other hand, am still available.
Или они спонсоры.
Ресторан спонсирует Пейси.
Я, с другой стороны, пока еще доступен.
Скопировать
-Not everyone.
-Or they're sponsoring a boat.
The restaurant is sponsoring Pacey.
Не все.
Или они спонсоры.
Ресторан спонсирует Пейси.
Скопировать
Wow, President of Laramie Cigarettes, jack Larson!
This year, Laramie is sponsoring... the Little Miss Springfield Pageant.
You see, government regulations prohibit us from advertising on TV.
Ух ты, президент компании "Лэрэми Сигаретс"Джек Ларсон.
В этом году наша компания спонсирует конкурс красоты среди девочек Спрингфилда.
Видите ли, правительство запрещает нам рекламироваться на ТВ.
Скопировать
Gray Grantham's article in tomorrow's Washington Herald maintains that, according to unnamed White House sources the Mid-Eastern terrorist, Khamel may be among those who assassinated Justices Rosenberg and Jensen.
Those sources say that a country known for sponsoring terrorist activity may have hired Khamel.
It's Garcia.
Грэй Грэнтем из "Вашингтон Геральд" сообщает согласно неназванному источнику в Белом доме арабский террорист Камель мог быть убийцей судей Розенберга и Дженсона.
Источник полагает, что одна из стран, покрывающих терроризм могла нанять Камеля.
Это Гарсиа.
Скопировать
Mr. Bernay is sneezing non-stop.
He wanted to relax after his speech on sponsoring. So he took a shower.
Ice-cold.
Президент Берне не престает чихать.
Он захотел принять душ, чтобы снять напряжение после дебатов о спонсорстве и вымыть себе голову.
Вода была ледяной.
Скопировать
- Really?
Who's sponsoring the expedition?
Josiah Samuel Smith.
- Правда?
Кто спонсирует экспедицию?
Джозая Сэмюэль Смит.
Скопировать
But today... I'm not fine.
This morning at the coffee shop... they were sponsoring hot women wearing no bras day.
Hot, hot women wearing no bras?
А потом кошмар.
Утром все девчонки явились на работу и были без лифчиков.
Неужели сразу все?
Скопировать
Igby is his favorite charity.
He's sponsoring the boy, as in, financially.
What do we have to do, then, to make it happen this spring?
Игби его любимое пожертвование.
Он спонсирует мальчика, материально.
что мы должны сделать, тогда, чтобы заставить это случиться этой весной?
Скопировать
I can't see... ?
I want you all to be sure to thank Auntie Denna for sponsoring our table today.
Thank you, Auntie Denna.
- Детишки.
Обязательно скажите спасибо тёте Денне за то, что оплатила нам столик.
- Спасибо, тётя Денна.
Скопировать
I don't care.
If it gets out that Anderson Financial is sponsoring drug-fueled orgies on my yacht, institutional clients
It says in the email that you gave this girl 150 grand?
- Да плевать мне.
Если всплывёт, что "Андерсон Файнэншиал" спонсирует оргии на моей яхте, все корпоративные клиенты соскочат.
В письме сказано, что ты заплатил девчонке 150 тысяч?
Скопировать
Let me think it over.
We are not sponsoring that event.
Yes, I know.
Дайте подумать.
Мы не будем это спонсировать.
Да, я знаю.
Скопировать
Oh, that's from that commercial campaign I did.
They're sponsoring the tour.
You are on a 50-foot billboard in Times Square.
О, это же тот, который я делала для коммерческой компании.
Они проспонсировали мой тур.
Ты находишься на 15-метровом щите на Таймс Сквер.
Скопировать
Why?
Because my firm is co-sponsoring the Belle Meade invitational polo match.
Oh. That sounds great, but I got a... root canal
А что?
Моя компания спонсирует, турнир по поло в Бэль Мид.
Здорово, но у меня, зуб разболелся.
Скопировать
No, don't apologise.
Her husband is sponsoring the players this season.
The committee thinks it's only fair...
- Не надо извиняться.
В этом сезоне её муж спонсирует актёров.
- В комитете считают это справедливо...
Скопировать
Just be... myself?
Sponsoring a raffle to benefit West County 4H... and raffling season tickets for Mizzou football.
Buy your tickets at the Wing Hut or local Tri-State Tire stores.
Ладно.
...спонсируют лотерею на благо западного округа и разыгрывают сезонные пропуска на футбольные матчи Университета Миссури.
Покупайте билеты в куриной закусочной и местных магазинах шин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sponsoring (спонсэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sponsoring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спонсэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение