Перевод "бечёвка" на английский

Русский
English
0 / 30
бечёвкаtwine string pack-thread
Произношение бечёвка

бечёвка – 24 результата перевода

Гражданское неповиновение - краеугольный камень в основании этой страны по крайней мере, как говорят простым людям!
- Можешь вытащить её на бечёвке?
- Не с людьми внутри.
Civil disobedience is a cornerstone of this country, for it is how the common man is heard.
Can you tow it?
Not with him in it
Скопировать
Михаил.
Ты когда-нибудь видел самый большой в мире моток бечёвки?
Нет.
Michael.
Have you ever seen the world's biggest ball of twine?
No.
Скопировать
Сигареты.
Кроме того я должен увидеть самый большой в мире моток бечёвки.
- Это по пути.
Smokes.
Besides I'll get to see the world's largest ball of twine.
- It's on the way.
Скопировать
"...его привезли сюда.
Здесь достаточно бечёвки...."
Битва.
"... it was transported here.
There's enough twine... "
Battle.
Скопировать
Моток бечёвки.
Это действительно моток бечёвки. Дальше.
Ведро со льдом.
A ball of twine.
Well, that is definitely a ball of twine.
A bucket of ice.
Скопировать
Дальше, Тед.
Моток бечёвки.
Это действительно моток бечёвки. Дальше.
Continue, Ted.
A ball of twine.
Well, that is definitely a ball of twine.
Скопировать
Забирай.
Самый большой в мире моток бечёвки в двух часах езды отсюда.
Я хочу увидеть его до заката.
It's yours.
The world's biggest ball of twine is two hours from here.
I'd like to see it before the sun sets.
Скопировать
Вот путь к истинной любви.
"Самый большой в мире моток бечёвки...
-"...имеет окружность 45 футов..."
It's the way to true love.
"The world's largest ball of twine...
- "... has a circumference of 45 ft... "
Скопировать
- Чтобы посмотреть.
Я не мог сказать ей, что я искал ... обёрточную бумагу, бечёвку и этикетки.
Этим летом, я понял, что взрослые знают не всё.
- To look around.
I couldn't really tell her what I was looking for... was wrapping paper, string, and labels.
That summer, I realized that grown-ups didn't know everything.
Скопировать
Острый, чтоб его.
Оставь гвозди и бечёвку, а всё остальное неси к барной стойке.
- Поторапливайся, парень.
It's a sharp motherfucker.
Forget the nails and the twine. Bring all this other bullshit over to the bar.
- Let's go. Pronto, man.
Скопировать
Час от часу не легче.
У меня где-то завалялось немного бечёвки.
Я взял её, чтобы перевязать телячью голень.
[FRASIER GROANS] This just gets better and better.
Thought I had some twine here.
Well, I used it to stabilise a veal shank.
Скопировать
Нет, я хочу, чтобы ты работал со мной.
А когда у нас всё по очереди, один держит бечёвку воздушного змея, а второй гоняется неизвестно за чем
Ты и вправду думаешь, что переезд в Калифорнию решит наши проблемы?
No, I want you to work with me.
And this taking turns, this one person holding the kite strings while the other person is off chasing something, that isn't working.
You really think that moving to California is gonna fix everything?
Скопировать
ГОЛУБАЯ ЛОЩИНА, ШТАТ МИССУРИ 7 СЕНТЯБРЯ 1881 ГОДА Мэри Тодд Линкольн, жена тирана, впадает в истерику каждое полнолуние.
Помощникам президента приходится связывать её бечёвкой чтобы она не оторвала уши своему муженьку.
Ты что-нибудь слышал о жене президента Конфедерации Джефферсона Дэвиса, а?
Mary Todd Lincoln, tyrant's wife, fall into hysterics when the moon was full.
President's men would tie her up with hay-baling wire keep her from ripping her husband's ears off.
You never heard word one about the wife of the Confederacy's Jefferson Davis, did you?
Скопировать
Я знаю, что вы очень умная
Вы смогли куском бечёвки связать все ветра на земле
Если вы развяжете первый узел, то это хороший ветер
I know you're very clever.
You could, with a bit of string, tie up all the winds on earth.
If you undo the first knot, there's a good wind.
Скопировать
Мы вечно в дороге.
Я видел самый большой моток бечёвки. Дважды.
Я - трижды.
We're always on the road.
I mean, I've seen the world's biggest ball of twine twice.
Three times.
Скопировать
Когда Бог сотворил время, он сделал его много.
Когда бог создал бечёвку, он свил из неё клубки.
Ну, вы поразмыслите над этим, пока я соберу свои вещи.
When God made time, he made plenty of it.
When God made twine,he made balls of it.
Well, you think about it while I get my things ready.
Скопировать
Внешний осмотр Джейсона Саймонса, 27 лет.
Полипропиленовая бечёвка.
Внешне похожая на ту, что использовалась в случае с Хонивелом.
External examination of Jason Simons, 27 years old.
Polypropylene twine.
Visual match for that used on Honeywell.
Скопировать
Ничего не могу найти!
- Поищи, поищи бечёвку!
- Это подойдёт?
I can't find anything!
- Get-get twine!
- Wait, how about this?
Скопировать
У вас должно получиться.
Вам понадобится кровь, глобус, и несколько свечей, перевязанных бечёвкой.
И вы должны достигнуть оргазма одновременно.
You should be fine.
You just need some blood, a globe, a few candles bound with twine.
Oh, and you both have to climax at the same time.
Скопировать
Карсон-Сити, Невада.
Бадди Калхун, в галстуке, не сделанном из бечёвки.
Вы - единственная женщина, угрожавшая натереть мои яйца в миску спагетти.
Carson City, Nevada.
Ah, Buddy Calhoun in a tie that's not made out of string.
You're the only woman who's ever threatened to grate my balls over a bowl of spaghetti.
Скопировать
Секунду, Никки, здесь что-то есть.
Какая-то верёвка или бечёвка.
Остальное, должно быть, расплавилось в огне.
Hang on, Nikki, there's something in here.
Some kind of rope or twine.
The rest must have melted in the heat.
Скопировать
Слушай, это будет анонимный звонок, ясно?
Всё что нам надо, стукнуть копам, они устроят рейд на офис Дина, героин там, и бечёвка, который ты связывал
Будет лучше?
Look, it's anonymous, all right?
All we do is tip off the cops, they raid Dean's office, the heroin's there, the twine you used on Simons.
It's for the best.
Скопировать
- Да, конечно.
У нас есть кусочки голубой бечёвки или провода с запястий жертвы.
Ее чем-то ударили по голове, так что поищите предмет, который мог быть орудием.
- Right you are.
We've got preliminary fragments of blue twine or wire from the victim's wrist wounds.
She was struck on the back of the head, so we're looking for anything that might have been used.
Скопировать
Его задушили верёвкой толщиной примерно в мой палец.
Бечёвка, возможно?
Он в том положении, как я его нашёл, но трупные пятна утверждают, что он умер на животе.
Strangled with a ligature about the thickness of my finger.
Sash cord, perhaps?
He's as I found him, but postmortem lividity says he died on his front.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бечёвка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бечёвка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение