Перевод "fibrous" на русский

English
Русский
0 / 30
fibrousволокнистый волосистый фиброзный
Произношение fibrous (фиброс) :
fˈɪbɹəs

фиброс транскрипция – 30 результатов перевода

Not our fault.
Fibrous tissue.
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Мы не виноваты.
Фиброзная ткань.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Скопировать
Get to the point.
We didn't replace the valve because the growth was fibrous tissue.
It wasn't infectious.
Говори прямо.
Мы не заменили клапан потому, что новообразование оказалось фиброзной тканью.
Дело не в инфекции.
Скопировать
I'll be right in.
We cut all the way into this kid's heart, and all we got was this lousy, noninfectious fibrous tissue
How did we miss this?
Скоро приеду.
Мы добрались до сердца этого парня, а получили лишь паршивую неинфицированную фиброзную ткань.
Как мы могли упустить это?
Скопировать
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Аутоиммунные болезни не затрагивают костного мозга.
Скопировать
What is it?
The closest approximation I could come to would be fibrous asbestos.
- A mineral, captain.
А что же это?
Самая близкая аналогия - волокнистый асбест.
- Минерал, капитан.
Скопировать
Waterproof.
Fibrous resistant.
Plastic. Rustproof. Fireproof.
Водонепроницаем!
Акронейлон!
Фибро-резистор, пластичен, защищает от коррозии и от огня!
Скопировать
The women carry the baby.
Our foetuses are incubated in fibrous husks, which the parents inseminate.
From what we know of other species, our method is less risky and less painful.
Мужчины оплодотворяют женщин, женщины вынашивают детей.
Наши эмбрионы выращиваются в волокнистой скорлупе, которую оплодотворяют родители.
Насколько мы знаем другие виды существ, наш метод менее рискован, менее болезнен.
Скопировать
General Mclntosh has told us the importance of knowing how this animal survives on Venus.
We discovered the creature's respiratory system includes sort of a fibrous filtering element which blocks
Fortunately, we've been able to duplicate that system almost exactly.
Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере.
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы фильтруют ядовитые испарения Венеры.
К счастью, мы смогли практически полностью её скопировать
Скопировать
Let's see what we have here.
250 grams glycoproteins consisting of 53 percent polypeptides and 26 percent fibrous glycogen...
Ugh!
Давайте посмотрим, что здесь.
250 граммов гликопротеинов, состоящих из 53 процентов полипептидов и 26 процентов тонковолокнистых гликоген...
Тьфу!
Скопировать
Turn around, please!
The looseness of the skin and the varied fibrous tumours that cover 90% of the body.
And there is every indication that these afflictions have been inexistence and have progressed rapidly since birth.
Пожалуйста, повернитесь!
Свободно свисающая бородавчатая кожа... покрывает 90% всего тела.
Налицо все признаки того, что данные дефекты возникли до рождения, а после - принялись быстро прогрессировать.
Скопировать
Raymond, listen to me.
You need to have a will and eat a fibrous breakfast every morning and nothing can touch you.
- Maybe you're right.
Рэймонд, послушай меня.
Ты должен иметь завещание и есть волокнистый завтрак каждое утро и ничего тебя не сможет трогать.
- Может быть ты прав.
Скопировать
Their fruits look like pineapples.
However they're too fibrous and therefore undigestible.
It's a pity.
На японском их название звучит как "Таконоки"*. Их плоды похожи на ананасы.
в пищу не пригодны.
Какая досада!
Скопировать
Oh, it's ife.
It's a tropical fibrous plant.
Isn't that exciting.
О, это "ифе".
Это тропическое волокнистое растение.
Здорово, правда?
Скопировать
And the police realised it because he had duct tape round his wrists, but the reel, the spool of it was still connected.
You can't tear it with your teeth, it's so fibrous.
I could imagine the girlfriend saying, "You could still have texted."
И полиция поняла это, потому что у него была клейкая лента на запястьях, но рулон, катушка всё ещё была присоединена.
Её нельзя порвать зубами, она настолько волокнистая.
Я представляю как девушка говорит: "Ты всё-таки мог написать сообщение."
Скопировать
I must say things couldn't be better.
I understand you have a patient with malignant fibrous cytoma there.
A 9-year old girl.
всё обстоит как нельзя лучше.
у вас есть пациент со злокачественной фиброзной гистиоцитомой.
Речь о 9-летней девочке.
Скопировать
What does that girl have?
Malignant fibrous cytoma.
The main hospital accepted her at one time, but they concluded she was inoperable, and there was nothing more they could do.
Что у этой девочки?
Злокачественная фиброзная гистиоцитома.
Фиброзная гистиоцитома... но... там ничего не смогли сделать и признали её неоперабельной.
Скопировать
The patient is Murata Kurumi, 9 years old.
Malignant fibrous cytoma.
Fibrous cytoma?
9 лет.
Злокачественная фиброзная гистиоцитома.
Фиброзная гистиоцитома?
Скопировать
Malignant fibrous cytoma.
Fibrous cytoma?
- Where is it located?
Злокачественная фиброзная гистиоцитома.
Фиброзная гистиоцитома?
- Где расположена?
Скопировать
Not sure.
It's fibrous.
I'll get Hodgins to identify it.
Не знаю.
Это волокна.
Я отнесу это Ходжинсу на анализ.
Скопировать
I thought this was my client's house but I was wrong.
He's saying why don't you eat fibrous beef with us today?
- But I...
Я думала, это дом моего клиента, но я ошиблась.
Не согласитесь ли вы поесть с нами мраморной говядины сегодня?
- Но я...
Скопировать
- (Stephen) No, a mineral.
A mineral that can be made fibrous.
Ah, so asbestos.
- Нет, минерал.
Минерал, который может быть волокнистым.
Так это асбест.
Скопировать
There's nothing there.
No masses, no fibrous tangles, nothing.
It's not neurofibromatosis.
Ничего нет.
Никаких масс, никаких фиброзных щупалец, ничего.
Это не нейрофиброматоз.
Скопировать
*** through it, 2.43 pounds.
This is sort of fibrous.
Next, he finds is artificial materials with those attributes.
Разрыв при 2,43 фунтах. (1,1 кг)
Эта очень жилистая.
Затем он ищет искусственные материалы с теми же характеристиками.
Скопировать
They check which seed is the ripest, and the battle commences.
The first job is to tear the tough fibrous husk from the nut.
He doesn't try to crack the nut straight away, but drops it to the ground.
Они выбирают плоды менее прочные, чем остальные, и начинается.
Первым делом надо очистить орех от твёрдой волокнистой шелухи.
Капуцин не пытается расколоть орех сразу, он сначала бросает его на землю.
Скопировать
He was likely dead before he went in.
Yes, but there's a pink fibrous material on this sweater.
Could be insulation.
Вероятно, парень умер до того, как оказался тут.
Да, а его свитер весь в розовом волокнистом материале.
Похоже на изоляцию.
Скопировать
I found this other fragment in the mix.
It's tarnished, encased in fibrous tissue.
Looks old.
Я нашел в этой мешанине другой фрагмент.
Это пятно, окруженное фиброзной тканью.
Выглядит застарелым.
Скопировать
These other fragments that you found in the piano:
Hide glue, straight from the horse's... fibrous tissues.
You see how these edges line up?
Эти других фрагменты, которые ты нашел в фортепиано:
скрытый клей, прямо из волокнистых тканей лошади.
Видишь, какую линию образуют эти края?
Скопировать
not literally but medically.
It's an extracellular matrix composed of fibrous proteins, namely collagen.
The glue that holds the body together.
не в прямом смысле а в медицине.
Это внеклеточная матрица состоящая из волокнистых протеинов, называемая коллагеном.
Клей, который соединяет ткани тела.
Скопировать
He was fit.
Fibrous tumour, benign.
Skin complaint.
Он был в норме.
Фиброзная опухоль, доброкачественная.
Жалобы на раздражение кожи.
Скопировать
I think it's a freaking dead alien.
Body armor seems to be some kind of alloy, but this fibrous mesh, this is... this is pliable.
Mmm, check out this membrane at the nape of the neck.
Думаю, это долбаный труп пришельца.
Броня, кажется, из какого-то сплава, но эта волокнистая сетка... она гнётся.
Проверь мембрану сзади шеи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fibrous (фиброс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fibrous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиброс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение